- •1. Стандарты и термины деловой переписки
- •1.1. Деловое письмо
- •1.3. Особенности частей делового письма
- •1.2. Схема делового письма
- •1.3. Особенности частей делового письма
- •1.4. Оформление конверта
- •1.5. Почтовые термины
- •1.6. Вводные фразы
- •1.8. Ссылка на предыдущую переписку
- •1.9. Заключительная фраза
- •1.10. Поздравления и пожелания
- •1.11. Благодарность
- •1.12. Извинение, сожаление
- •1.13. Запрос, просьба
- •1.14. Сообщение
- •1.15. Предложение
- •1.16. Отказ, отклонение претензий
- •1.17. Отрицание, не ...
- •1.18. Повреждение
- •1.19. Убытки
- •1.20. Претензия, требование, иск
- •1.21. Возложение ответственности
- •2. Справочник деловой переписки
- •2.1. Выражения с групповыми предлогами
- •2.2. Вопросительные слова и выражения
- •2.3. Анкетные вопросы
- •2.4. Члены семьи и родственники
- •2.5. Даты и время
- •2. 6. Обозначение и чтение денежных сумм
- •2.7. Наименование иностранных валют
- •2.9. Компьютерные термины
- •2.10. Наем экипажа
- •2.11. Судовые должности
- •2.12. Судовые документы
- •2.13. Прибытие, заход, отход судна
- •3. Морская практика
- •3.1. Судно
- •3.2. Типы судов
- •3.3. Данные о судне
- •3.4. Маневренные элементы судна
- •3.8. Грузовая марка
- •3.6. Остойчивость судна
- •3.7. Бункеровочная операция
- •3.8. Предотвращение загрязнения моря
- •3.10. Авария, столкновение
- •3.11. Спасательная операция
- •3.12. Информация об аварии судна
- •3.13. Посадка на мель
- •3.14. Пожар
- •3.15. Сообщение судна о бедствии
- •3.16. Сигналы бедствия
- •3.17. Руководство по поиску и спасанию
- •3.18. Учение по оставлению судна
- •4.3. Коммерческо-правовые термины
- •4.4. Финансовые термины
- •45. Термины контейнерных перевозок
- •4.6. Всеобщий универсальный чартер
- •Часть 1."дженкон" Pert 1. "gencon"
- •Часть 2. Чартер "дженкон" Part 2. "gencon" charter
- •4.7. Чартерные термины
- •4.8. Проформы чартеров
- •4.10. Дисбурсментский счет
- •4.11. Словарь упаковки и тары
- •4.13. Предупредительные надписи
- •4.14. Словарь укладки и крепления грузов
- •4.15. Классификация опасных грузов
- •4.18. Справка агента о тальманстве
- •4.19. Грузы морфлота
- •4.20. Виды нефтепродуктов
- •5. Навигационная практика
- •5.1. Навигационные термины
- •5.2. Маневрирование и расхождение судов
- •5.3. Команды на руль
- •5.4. Команды в машину
- •5.5. Команды на подруливающее устройство
- •5.6. Команды при швартовных операциях
- •5.7. Швартовные термины
- •5.8. Команды при постановке на якорь
- •5.9. Якорные термины
- •5.10. Команды при буксировке
- •5.11. Буксировочные термины
- •5.12. Навигационные карты и пособия
- •5.13. Надписи на картах
- •5.14. Морская система ограждения
- •5.15. Характеристики маячных огней
- •5.16. Извещения мореплавателям
- •5.17. Портовые правила (выдержки)
- •5.20. Типовые записи в судовом журнале
- •5.21. Лоцманская проводка
- •5.22. Мореходная астрономия
- •5.23. Словарь созвездий
- •5.24. Международный свод сигналов
- •6. Радионавигационные системы
- •6.1. Радиолокационные термины
- •7.2. Словарь радиотелефонного обмена
- •7.5. Переговоры с лоцманской станцией
- •7.7. Запрос помощи
- •7.9. Переговоры после столкновения
- •7.10. Предостережения
- •7.11. Ледокольная проводка
- •7.12. Прием вертолета на палубу
- •7.14. Телефонный разговор
- •8. Морская метеорология
- •8.1. Погода
- •8.2. Ветер
- •8.3. Состояние моря
- •8.4. Зыбь
- •8.5. Волна относительно судна
- •8.6. Форма льда (в баллах)
- •8.7. Стадия развития льда (в баллах)
- •8.8. Ледовые термины
- •8.10. Характеристика грунта
- •8.12. Факсимильные карты погоды
- •9. Устройство судна
- •9.1. Наименование частей судна
- •9.2. Судовые помещения
- •9.3. Судовые танки и цистерны
- •9.4. Набор судна
- •9.5. Оснащение трюма
- •9.6. Люковые закрытия
- •9.7. Судовые двери и иллюминаторы
- •9.8. Якорное устройство
- •9.9. Швартовное устройство
- •9.10. Грузовая стрела
- •9.11. Мачты
- •9.12. Судовые палубные краны
- •9.13. Грейферы
- •9.14. Оборудование ролкера
- •9.15. Контейнер
- •9.16. Дизельный двигатель
- •9.17. Рулевое устройство
- •9.18. Винт и вал
- •10. Судоремонт
- •10.1. Контракт о ремонте судна
- •10.2. Ведомость ремонта
- •10.3. Гарантийное обязательство
- •10.5. Протокол передачи судна в ремонт
- •10.7. Термины ремонтной ведомости
- •10.8. Судоремонтные термины
- •10.9. Доки
- •11. Судовой инвентарь и оборудование
- •11.1. Навигационные приборы
- •11.2. Боцманский инвентарь
- •11.3. Боцманские расходные материалы
- •11.4. Канцелярские принадлежности
- •11.5. Камбузная посуда и приборы
- •11.6. Буфетная посуда
- •11.7. Судовое белье
- •11.8. Одежда
- •11.9. Спасательные средства
- •11.10. Пиротехнические средства
- •11.11. Светосигнальные средства
- •11.12. Звукосигнальные устройства
- •11.13. Сигнальные фигуры
- •11.14. Аварийное имущество
- •11.15. Пожарное оборудование
- •11.16. Судовые трапы
- •12. Продовольствие
- •12.1. Овощи
- •12.2. Фрукты
- •12.3. Мясопродукты
- •12.4. Рыбопродукты
- •12.5. Молочные продукты, яйца
- •12.6. Кондитерские изделия
- •12.7. Мучные изделия
- •12.8. Крупы
- •12.9. Напитки
- •12.10. Приправы и специи
- •12.11. Наименования блюд
- •12.12. Характеристики вкуса
- •13. Медицинская практика
- •13.1. Первая медицинская помощь
- •13.2. Медицинская консультация
- •13.3. Лечение зуба
- •13.4. Медицинский словарь
- •13.5. Человеческий организм
- •13.6. Медицинское имущество
- •13.7. Медикаменты
- •14. Международные и региональные
2. Справочник деловой переписки
2.1. Выражения с групповыми предлогами
а равно как, также... as well as... для того чтобы... with the view of;
благодаря, в силу... by virtue of, due to, with a view to ...
thanks to... зависеть от... depend on (upon)...
благодаря, из-за... owing to... если имеется... if any...
более того... moreover, more than за один раз... at a time...
that... за отсутствием... failing...;
вместо... instead of... in default of...
ввиду... in view of... за неимением... failing...;
ввиду того, что... as, in view of the fact in default of...
that, inasmuch за пределами... out of...
в данный момент... for the time being... из-за... by reason of;
в дополнение к... further to, in because of...
addition to... иначе... otherwise...
вероятно... likely, probably... имея в виду, что... on the understanding
в зависимости от... depending on the... that...
в крайнем случае... in an emergency, к тому же; кроме того... furthermore...
in a pinch... как бы не; что бы не... lest...
вместе с тем... at the same time... как только... as soon as...
во всяком случае... in any case, at all кроме того... besides;
events moreover; furthermore
во главе... at the head... к тому времени... by that time...
вопреки... in despite of, на основании... invirtueof...
contrary to... настаивать на... to insist of...
во что бы то ни at any price... не без основания not for nothing
стало... не взирая на опас- regardless of
в отличие от... unlike... ность... danger...
в отношении к... in respect to, in несмотря на все despite of alI
relation to... усилия, ... efforts...
в присутствии... in the presence of... несмотря на, вопреки... in spite of;
в противном случае... otherwise, in the notwithstanding...
contrary case... ни в коем случае in no case
в результате... in consequence of... никоим образом in nowise
в связи с... in connection with... однако however
вследствие... in consequence of, одновременно at the same time
owing to... оказался proved to be...
вследствие того, что... due to the fact that... относительно, in regard to,
вследствие чего... in consequence of что касается.. with regard to...
which... пока, в то время как... while, whilst
в случае если... in the event of... по возможности as far as possible...
в случае необходимо- in case of need... no мере возможности... as far as possible...
сти... пока что, еще... as yet...
в случае, на случай... in case of, in the полагаться на... to rely on...
event of... помимо, кроме того besides
в случае невыполне- faiI ing to comply помимо этого, apart from this ...
ния... with.,, кроме этого...
в случае отсутствия... in case of absence no просьбе... at the request of...
(lack)... поскольку... inasmuch as;
в случае неуплаты... in default of pay- seeing that...
ment... по сравнению с... compared with;
в соответствии с... in cornpliance with... . in comparison with...
in accordance with... посредством... by means of...
in conformity with... no всей видимости... in all probability
в то время как, пока... while; whilst... при данных обстоятель- under present
в удостоверение чего... in witness whereof... ствах... circumstances...
в течение... during; in the course при данном положении as the case may be...
of... вещей...
в то время как... as... при наличии... i f any...
в том случае, если... provided... при условии... providing;
даже если; хотя бы и... even if... subject to...
до сих пор... up to now... ради... for the sake of...
18
сверх того, кроме besides... таким образом... hereby...
того так как, поскольку... as; inasmuch...
согласно according to; тем не менее... nevertheless...
С тех пор как... since тогда как... whi le; whi 1st...
с целью, для того for the purpose of; учитывая, что... in respect that;
чтобы... with the view of... seeing that...
так же, как (и)... as we 11 as; also; что касается... as to; as for...
too... этим настоящим... hereby