- •1. Стандарты и термины деловой переписки
- •1.1. Деловое письмо
- •1.3. Особенности частей делового письма
- •1.2. Схема делового письма
- •1.3. Особенности частей делового письма
- •1.4. Оформление конверта
- •1.5. Почтовые термины
- •1.6. Вводные фразы
- •1.8. Ссылка на предыдущую переписку
- •1.9. Заключительная фраза
- •1.10. Поздравления и пожелания
- •1.11. Благодарность
- •1.12. Извинение, сожаление
- •1.13. Запрос, просьба
- •1.14. Сообщение
- •1.15. Предложение
- •1.16. Отказ, отклонение претензий
- •1.17. Отрицание, не ...
- •1.18. Повреждение
- •1.19. Убытки
- •1.20. Претензия, требование, иск
- •1.21. Возложение ответственности
- •2. Справочник деловой переписки
- •2.1. Выражения с групповыми предлогами
- •2.2. Вопросительные слова и выражения
- •2.3. Анкетные вопросы
- •2.4. Члены семьи и родственники
- •2.5. Даты и время
- •2. 6. Обозначение и чтение денежных сумм
- •2.7. Наименование иностранных валют
- •2.9. Компьютерные термины
- •2.10. Наем экипажа
- •2.11. Судовые должности
- •2.12. Судовые документы
- •2.13. Прибытие, заход, отход судна
- •3. Морская практика
- •3.1. Судно
- •3.2. Типы судов
- •3.3. Данные о судне
- •3.4. Маневренные элементы судна
- •3.8. Грузовая марка
- •3.6. Остойчивость судна
- •3.7. Бункеровочная операция
- •3.8. Предотвращение загрязнения моря
- •3.10. Авария, столкновение
- •3.11. Спасательная операция
- •3.12. Информация об аварии судна
- •3.13. Посадка на мель
- •3.14. Пожар
- •3.15. Сообщение судна о бедствии
- •3.16. Сигналы бедствия
- •3.17. Руководство по поиску и спасанию
- •3.18. Учение по оставлению судна
- •4.3. Коммерческо-правовые термины
- •4.4. Финансовые термины
- •45. Термины контейнерных перевозок
- •4.6. Всеобщий универсальный чартер
- •Часть 1."дженкон" Pert 1. "gencon"
- •Часть 2. Чартер "дженкон" Part 2. "gencon" charter
- •4.7. Чартерные термины
- •4.8. Проформы чартеров
- •4.10. Дисбурсментский счет
- •4.11. Словарь упаковки и тары
- •4.13. Предупредительные надписи
- •4.14. Словарь укладки и крепления грузов
- •4.15. Классификация опасных грузов
- •4.18. Справка агента о тальманстве
- •4.19. Грузы морфлота
- •4.20. Виды нефтепродуктов
- •5. Навигационная практика
- •5.1. Навигационные термины
- •5.2. Маневрирование и расхождение судов
- •5.3. Команды на руль
- •5.4. Команды в машину
- •5.5. Команды на подруливающее устройство
- •5.6. Команды при швартовных операциях
- •5.7. Швартовные термины
- •5.8. Команды при постановке на якорь
- •5.9. Якорные термины
- •5.10. Команды при буксировке
- •5.11. Буксировочные термины
- •5.12. Навигационные карты и пособия
- •5.13. Надписи на картах
- •5.14. Морская система ограждения
- •5.15. Характеристики маячных огней
- •5.16. Извещения мореплавателям
- •5.17. Портовые правила (выдержки)
- •5.20. Типовые записи в судовом журнале
- •5.21. Лоцманская проводка
- •5.22. Мореходная астрономия
- •5.23. Словарь созвездий
- •5.24. Международный свод сигналов
- •6. Радионавигационные системы
- •6.1. Радиолокационные термины
- •7.2. Словарь радиотелефонного обмена
- •7.5. Переговоры с лоцманской станцией
- •7.7. Запрос помощи
- •7.9. Переговоры после столкновения
- •7.10. Предостережения
- •7.11. Ледокольная проводка
- •7.12. Прием вертолета на палубу
- •7.14. Телефонный разговор
- •8. Морская метеорология
- •8.1. Погода
- •8.2. Ветер
- •8.3. Состояние моря
- •8.4. Зыбь
- •8.5. Волна относительно судна
- •8.6. Форма льда (в баллах)
- •8.7. Стадия развития льда (в баллах)
- •8.8. Ледовые термины
- •8.10. Характеристика грунта
- •8.12. Факсимильные карты погоды
- •9. Устройство судна
- •9.1. Наименование частей судна
- •9.2. Судовые помещения
- •9.3. Судовые танки и цистерны
- •9.4. Набор судна
- •9.5. Оснащение трюма
- •9.6. Люковые закрытия
- •9.7. Судовые двери и иллюминаторы
- •9.8. Якорное устройство
- •9.9. Швартовное устройство
- •9.10. Грузовая стрела
- •9.11. Мачты
- •9.12. Судовые палубные краны
- •9.13. Грейферы
- •9.14. Оборудование ролкера
- •9.15. Контейнер
- •9.16. Дизельный двигатель
- •9.17. Рулевое устройство
- •9.18. Винт и вал
- •10. Судоремонт
- •10.1. Контракт о ремонте судна
- •10.2. Ведомость ремонта
- •10.3. Гарантийное обязательство
- •10.5. Протокол передачи судна в ремонт
- •10.7. Термины ремонтной ведомости
- •10.8. Судоремонтные термины
- •10.9. Доки
- •11. Судовой инвентарь и оборудование
- •11.1. Навигационные приборы
- •11.2. Боцманский инвентарь
- •11.3. Боцманские расходные материалы
- •11.4. Канцелярские принадлежности
- •11.5. Камбузная посуда и приборы
- •11.6. Буфетная посуда
- •11.7. Судовое белье
- •11.8. Одежда
- •11.9. Спасательные средства
- •11.10. Пиротехнические средства
- •11.11. Светосигнальные средства
- •11.12. Звукосигнальные устройства
- •11.13. Сигнальные фигуры
- •11.14. Аварийное имущество
- •11.15. Пожарное оборудование
- •11.16. Судовые трапы
- •12. Продовольствие
- •12.1. Овощи
- •12.2. Фрукты
- •12.3. Мясопродукты
- •12.4. Рыбопродукты
- •12.5. Молочные продукты, яйца
- •12.6. Кондитерские изделия
- •12.7. Мучные изделия
- •12.8. Крупы
- •12.9. Напитки
- •12.10. Приправы и специи
- •12.11. Наименования блюд
- •12.12. Характеристики вкуса
- •13. Медицинская практика
- •13.1. Первая медицинская помощь
- •13.2. Медицинская консультация
- •13.3. Лечение зуба
- •13.4. Медицинский словарь
- •13.5. Человеческий организм
- •13.6. Медицинское имущество
- •13.7. Медикаменты
- •14. Международные и региональные
8.10. Характеристика грунта
Битый Broken (bn)
Валуны Boulders (В)
Водоросли , Weeds (Wd)
Вулканический Volcanic (V)
Вязкий Sticky (Sy)
Галька Shingle (Sn)
Гипс Gips
Глина Clay (Су)
Глинистый ил Loamy mud
Глобигерин Globigerina
Глыбы Boulders (В)
Голыши Pebbles (P)
Гравий Gravel (G)
Грунт Ground (Gr)
Губка Sponge (Sp)
Диатомовый ил Diatom mud
Известняк Carcareous (Ca)
Ил Mud (M)
Илистый песок SiIty sand
Камни Stones (St)
Кварц Quarts (Or)
Конкреции Shingle (Sn)
Кораллы Corals (Co)
Лава Lava (Lv)
Ледовый Glacial (Gl)
Марганец Manganese (Mg)
Мел Chalk (Ck)
Мелкий Fine (f)
Мергель Marl (Ml)
Мягкий Soft (so)
Пемза Pumice (Pm)
Песок Sand (S)
123
Песчаный ил Sundy mud
Плита Hard ground
Радиолярий Radiolaria
Ракушка She I Is (Sh)
Светлый Light (It)
Скала Rock (R)
Сланец Sehist
Твердый Stiff (sf)
Темный Dark (d)
Туф Tufa (T)
Устрицы Oysters (Oy)
Шлак Scoria (Sc)
Щебень Grus (Gr)
8.11. МЕТЕОРОЛОГИЧЕСКИЕ СИМВОЛЫ И ИХ ЗНАЧЕНИЯ
Характеристика барометрической a Characteristic of barometric tendency
тенденции (изменения давления за (3-hours pressure change)
3 часа)
Лед материкового происхождения bi Ice of land origin (icebergs)
(айсберг)
Форма облаков верхнего яруса Ch Type of high cloud (cirrocumulus, cirrostra-
tus)
Форма облаков нижнего яруса С1 Type of low cloud (stratocumulus stratus,
cumulus)
Форма облаков среднего яруса Cm Type of medium cloud (altocumul us, altostra-
tus, nimb)
Сплоченность морского льда ci Concentration of sea ice
Пеленг основной кромки льда Di Bearing of principal ice edge
Направление движения судна (курс Ds Direction towards which ship is moving
судна) (Course)
Направление ветра в десятках гра- dd Direction in tens of degrees, from which wind
дусов is blowing
Направление первой (второй) сие- dw1 (dw2) Direction from which first swell waves are
темы волн зыби coming
Direction from which (second) swell waves are
coming
Толщина обледенения судна в санти- Es Es Thickness of ice accretion in cm
метрах
Скорость ветра в узлах или в метрах ff Wind speed in knots or metres (second)
в секунду
Срок наблюдения в целых часах UTC GG Hour of observation in whole hours UTC
Высота волнения моря в полуметрах Hw Hw Height of sea waves in half metres
Высота первой (второй) системы Hw1 (Hw2) Height of first swell waves in half metres
волн зыби в полуметрах Height of (second) swelI waves in half metres
Высота облаков нижнего яруса h Height of the lowest cloud
Широта в целых и десятых долях гра- LaLaLa Latitude in degrees and tenths
дуса
Долгота в целых и десятых долях LoLoLo Longitude in degrees and tenths
градуса
Общее количество облаков N Total amount of cloud; total cloud cover
Количество облаков нижнего яруса Nh Lowest cloud cover
Период ветровых волн в секундах PwPw Period of sea waves in seconds
Период первой (второй) системы Pw1 (Pw2) Period of first swel I waves in seconds
волн зыби в секундах Period of (second) swelI waves in seconds
Атмосферное давление в целых и рррр Pressure in mi 11ibars and tenths
десятых Мегабаров
Барическая тенденция за последние ррр Amount of barom. tendency during 3 hrs preced-
3 часа ing the time of observation
Степень обледенения судна Rs Rate of ice accretion
Возрастные характеристики льда Si Stage of development of sea ice
Знак температуры в коде Sn Sign of temperature in code
Температура воздуха в целых и деся- ТТТ Air temperature in whole degrees and tenths
тых долях градуса(сухого термо- (dry bulb temperature)
метра)
Температура точки росы в целых и TdTdTd Dew-point temperature in whole degrees and
десятых долях градуса tenths
Температура воды в целых и десятых TwTwTw Sea-surface temperature in degrees and tenths
долях градуса
Горизонтальная видимость VV Horizontal visibiIity
Скорость судна Vs Speed of ship, ship's average speed
Прошедшая погода W1W2 Past weather (1-primary, 2-secondary)
124
Погода в срок наблюдения WW Present Weather
Год II Year
Месяц MM Month
Число (дата) YY Day of the month
Текущие ледовые условия и тенден- Zi Ice situation and trend
ция
Влажность воздуха DUD Humidity of the air in per cent
Скорость течения СоСоСо Speed of the current
Сотни метров глубины zz Hundreds of metres of depth
Количество выпавших осадков RRR Amount of precipitation
Причина обледенения судна Is Ice accretion cause
Указатель единиц скорости ветра iw Wind indicator
Указатель сведений об осадках iR Precipitations data indicator
Указатель типа наблюдательной ix Weather data indicator
станции
Квадрант земного шара, в котором Qc Quadrant
находится судно