- •Мышление и речь Краткий обзор всех тем на билеты
- •Главное говори уверенно
- •Мышление Мышление как познавательный процесс. Специфика мышления по сравнению с другими психическими процессами.
- •Принципы научного познания (принцип детерминизма, принцип развития, принцип системности).
- •Дифференциация наук, изучающих мышление.
- •Развитие представлений о понятии мышлении в Античном мире: Сократ [принципы сократического диалога, теория эвристик].
- •Развитие представлений о понятии мышлении в Античном мире: Платон.
- •Учение о припоминании
- •Классификация знания и определение мышления
- •Диалог души с собой
- •Диалектика
- •Развитие представлений о понятии мышлении в Античном мире: Аристотель [законы логики].
- •1. Закон тождества.
- •2. Закон противоречия
- •3. Закон исключенного третьего.
- •Мышление как ассоциация идей (ассоцианизм г. Мюллера).
- •Основные идеи структурной психологии (в. Вундт, э.Б. Титченер).
- •Функциональная направленность мышления (у. Джемс, д. Дьюи). Принципы функциональной психологии.
- •Мышление как действие. Исследование мышления в вюрцбургской школе. Телеологический подход: безобразное мышление о. Кюльпе. Мышление как функционирование интеллектуальных операций. Теория Зельца.
- •1. Название направления, представители:
- •3. Методы изучения, описать специфику:
- •4. Понимание мышления и объяснение его механизмов
- •5. Центральные постулаты направления и понятия
- •6. Исследования мышления, эксперименты (цель, гипотеза, результаты, выводы)
- •7. Результаты и выводы по всему направлению
- •8. Анализ направления в соотнесении с другими направлении
- •Исследование мышления в гештальтпсихологии. Мышление как инсайт (к. Дункер).
- •Мышление как высшая психологическая функция (л.С. Выготский).
- •Значение как единица анализа мышления (л.С. Выготский).
- •Исследование Выготского-Сахарова. Формирование понятий.
- •Образование неоформленного, неупорядоченного множества отдельных предметов, их синкретического сцепления, обозначаемого одним словом.
- •Образование понятий-комплексов на основе некоторых объективных признаков
- •Образование настоящих понятий
- •Три плана речевого мышления (л.С. Выготский). Внутренняя речь как инструмент мышления.
- •Интеллект как форма адаптации (ж. Пиаже).
- •Понятие «структуры» в концепции ж. Пиаже.
- •Генез интеллектуальных структур.
- •Этапы развития интеллекта по ж. Пиаже.
- •Происхождение и развитие умственного образа, виды образов.
- •Эгоцентрическая речь и ее значение для развития внутренней речи (ж. Пиаже, л.С. Выготский).
- •Проблема соотношения внешнего и внутреннего действия по а.Н. Леонтьеву. Мышление как высшая форма отражения (а.Н. Леонтьев).
- •Мышление как процесс (с.Л. Рубинштейн, а.В. Брушлинский).
- •Живое движение как прототип действия (н.А. Бернштейн, в.П. Зинченко).
- •Мышление как деятельность (о.К. Тихомиров).
- •Теория поэтапного формирования умственных действий и возможности ее применения (п.Я. Гальперин).
- •Формирование понятий как процесс переработки информации по Дж. Брунеру. Теория выдвижения и проверки гипотез (Дж. Брунер)
- •Теория «пространства задачи» (а. Ньюэлл и г. Саймон).
- •«Theory of mind» (ф. Флавелл).
- •Проблема человеческой рациональности (д. Канеман и a. Тверски).
- •Теория «ментальных моделей» (ф. Джонсон-Лэйрд).
- •Четырехуровневая модель мышления (н.Г. Алексеев).
- •Факторные модели интеллекта (ч. Спирмен, л. Терстоун, р.Б. Кеттелл, Дж. Равен, д. Векслер, Дж. Гилфорд и др.).
- •Интеллект как форма организации ментального (умственного) опыта (м.А. Холодная).
- •Конвергентное и дивергентное мышление.
- •Особенности аутистического мышления.
- •Интуитивное и аналитическое мышление. Особенности критического мышления. Понятие «рефлексии». Развитие рефлексивных способностей.
- •Эмпирическое и теоретическое мышление. Особенности практического мышления (б.М. Теплов).
- •Методы исследования мышления. Экспериментальные исследования проблемы «мышления и речи».
- •Исследование житейских и научных понятий. Исследование эгоцентрической речи и мышления.
- •Генетическая классификация видов мышления.
- •Субъект и объект мышления. Мышление как внутренний диалог.
- •Речь Естественный язык (отличие человека от животного).
- •Соотношение «язык-речь».
- •Виды речи и речевая деятельность.
- •Функции языка и функции речи.
- •Теоретические проблемы возникновения речи.
- •Физиологические основы речи.
- •Теории происхождения речи: стохастическая модель.
- •Теории происхождения речи: модель непосредственно составляющих.
- •Теории происхождения речи: трансформационно-генеративная грамматика н. Хомского.
- •Теории происхождения речи: теория уровней языка.
- •Модели производства речи: т-о-т-е.
- •Модели производства речи: модель л.С. Выготского.
- •Модели производства речи: модель [динамическая схема высказывания] а.Р. Лурии.
- •Модели производства речи: модель а.А. Леонтьева.
- •Модели производства речи: модель Левелта.
- •Ошибки и оговорки при производстве речи.
- •Проблемы значения и психосемантика сознания. Значение как «превращенная форма деятельности» (м.К. Мамардашвили).
- •Превращенная форма деятельности
- •Гипотеза лингвистической (лингвокультурологической) относительности. Взаимосвязь языка и сознания, образующие сознания.
- •Виды и формы существования значений в индивидуальном сознании.
- •Системы значений. Этапы онтогенетического развития систем значений.
- •Онтогенетическое развитие сз
- •Новорожденность, младенчество
- •Раннее детство
- •Дошкольный возраст
- •Школьный возраст
- •Подростковый возраст (ты)
- •Восприятие речи: неосознаваемость, уровневость, осмысленность. Соотнесение речи с действительностью. Механизмы восприятия речи (механизм эквивалентных замен, механизм вероятностного прогнозирования).
- •Восприятие и понимание речи. Взаимосвязь значения и смысла. Факторы понимания речи и смысла сообщения. Ошибки при восприятии речи.
- •Пошаговость восприятия текста: затекст – текст – подтекст. Многозначность текста. Включенность текста в неречевую деятельность.
- •Норма и патология в речи. Речевое поведение (эмоциональность, скорость и громкость речи).
- •Речевое поведение
- •Речь в измененном состоянии сознания.
- •Речь в состоянии эмоциональной напряженности.
- •Изменяется грамматический строй речи: увеличивается количество существительных и глаголов по сравнению с прилагательными и наречиями, речь становится более динамичной;
- •Билингвизм и мультилингвизм. Пиджн. Креолизация языка.
- •Воображение Подходы к изучению воображения.
- •Виды и функции воображения.
- •Соотношение воображения и мышления.
- •Механизмы создания (формы синтезирования) образов.
- •Физиологические основы воображения.
- •Развитие воображения.
- •Изучение воображения в специальной психологии (влияние овз на процесс воображения).
- •Патологические формы воображения.
Речь в состоянии эмоциональной напряженности.
Состояние эмоциональной напряжённости возникает в тех ситуациях, когда человек вынужден принимать ответственное решение в условиях дефицита времени. Это бывает во время экзамена, при разговоре с начальником, при «выяснении отношений» с близкими людьми и т.п. Меняется его психологическое состояние, меняются и многие характеристики его речи:
Меняется моторная реализация речи. Когда человек волнуется, то он либо говорит значительно громче, либо значительно тише обычного. Возможен излом голоса; убыстряется либо, наоборот, замедляется темп речи; произношение может становиться более отчётливым; речь прерывается вздохами, и фразы не завершаются;
Происходит значительное увеличение количества пауз нерешительности и поисковых пауз. При этом паузы сопровождаются часто нефонологическими вокальными образованиями (типа ээ, кх, гм, мм), количество которых увеличивается по сравнению с речью тех же людей в обычном состоянии на 50%;
Изменяется грамматический строй речи: увеличивается количество существительных и глаголов по сравнению с прилагательными и наречиями, речь становится более динамичной;
Лексически речь становится более упрощённой — выбираются более короткие слова с наиболее высокой частотностью в языке. Возрастает количество слов-паразитов, неологизмов и парафазии (ошибочных употреблений слов). Появляются семантически нерелевантные повторения фраз, частей фраз (1), одного слова, слогов.
В состоянии эмоциональной напряжённости для речи характерна также незавершённость (опущение части слова, например, его конца). Это сопровождается изменениями в структуре предложения или повторениями (2). Часто предложения не завершаются (ни логически, ни синтаксически), и это говорящим не исправляется.
В семантическом плане речь в состоянии эмоциональной напряжённости также изменяется. Она характеризуется, с одной стороны, большей резкостью в оценках, с другой стороны — нерешительностью. Говорящим выбираются слова с чётко позитивной или негативной коннотацией, т.е. преобладает крайняя полярность в оценках.
Возникает снижение словарного разнообразия по сравнению с речью тех же испытуемых в обычном состоянии. Иными словами, словарь эмоциональной речи характеризуется большей стереотипностью.
Билингвизм и мультилингвизм. Пиджн. Креолизация языка.
Билингвизм – это способность владения двумя языками. Отсюда, билингв – человек, который может разговаривать на двух и более языках.
Однако к знанию более двух языков можно отнести и многоязычие, другими словами полилингвизм .«Особенность полилингвизма заключается в том, что он бывает двух видов – национальный (употребление нескольких языков в определенной социальной общности) и индивидуальный (употребление индивидуумом нескольких языков, каждый из которых предпочитается в соответствии с определенной коммуникативной ситуацией)».
Сформулированные определения двуязычия, основанные на степени владения вторым языком, можно разбить на две группы.
Суть первой группы можно свести к выводу Э. Хаугена: «Билингвизм начинается с момента, когда говорящий на одном языке может производить законченные значимые высказывания на втором языке».
Вторая группа может быть выражена взглядом сторонников равновесного билингвизма, предполагающего равную степень владения языками. В этих случаях было предложено использовать термии «амбилингвизм». Амблингвами называют людей, которые одинаково используют оба языка во всех сферах деятельности и без всяких следов одного языка в другом. Однако при этом, как отмечают учёные, в речи билингва неизбежны отклонения на целевом языке под влиянием родного (интерференция) и в речи на родном языке под влиянием иностранного (интеркаляция).
В психолингвистике по-другому обозначают приобретение и владение очередности языков: Я1 – первый язык или родной и Я2 – второй язык или приобретенный. Второй язык иногда впоследствии может вытеснять первый, если он является доминантным в данной языковом окружении. Различают два вида билингвизма:
естественный (бытовой);
искусственный (учебный).
«Естественный билингвизм возникает в соответствующей языковой среде, которая включает в себя радио и телевидение при спонтанной речевой практике. Осознание специфики языковой системы может не происходить. Второй язык при искусственном билингвизме осваивается в учебной обстановке, при этом необходимо использование волевых усилий и специальных методов и приемов»
При искусственном билингвизме изученный язык в школьном возрасте или еще позднее навсегда становится «чужим» языком, при естественном же билингвизме – замещение языков решается в каждом конкретном случае. Естественный билингвизм – это способ мышления и целостность дуальной картины мира, а искусственный билингвизм – это возможность общения и расширения знаний о культуре иного народа
В зависимости от критериев, которые кладутся в основу классификации, выделяют несколько типов билингвизма:
«По возрасту, в котором происходит усвоение второго языка, различают билингвизм ранний и поздний. Ранний билингвизм обусловлен жизнью в двуязычной культуре с детства (включает в себя родителей, говорящих на разных языках, или переезд из одной страны в другую); поздний билингвизм – изучение второго языка происходит в старшем возрасте уже после освоения одного языка.
По количеству осуществляемых действий, то есть сам человек почти не говорит и не пишет на иностранном языке, лишь приблизительно понимая иностранную речь.
рецептивный билингвизм, то есть когда билингв понимает речевые произведения, принадлежащие вторичной языковой системе. Такой вид билингвизма возможен при изучении мертвых языков;
репродуктивный билингвизм, то есть когда билингв способен воспроизводить прочитанное и услышанное. Примером репродуктивного билингвизма является самостоятельное изучение неродного языка в качестве средства для получения информации. При этом текст понимается, но нередко неправильно произносится;
продуктивный (производящий) билингвизм, то есть когда билингв понимает и воспроизводит речевые произведения, принадлежащие вторичной языковой системе, и порождает их.
По соотнесенности двух речевых механизмов между собой, когда обе языковые системы могут функционировать независимо друг от друга, или могут быть связаны между собой во время акта речи:
чистый билингвизм (примером чистого билингвизма может быть случай, когда в семье используется один язык, а языком общения на работе, в магазине, транспорте и других общественных местах является другой язык);
смешанный билингвизм, при котором языки свободно заменяют друг друга, а между двумя речевыми механизмами, относящимися к порождению разноязычной речи, возникает связь.
Пассивные билингвы – люди, способные понимать второй язык, но неспособные говорить на нём, или имеющие другие (психологические) затруднения в выражении своих мыслей на втором языке.
ПИДЖИН – язык с радикально упрощенной грамматикой и сокращенным словарем (до 1500 слов или меньше), который ни для кого из говорящих на нем не является родным; в силу своей упрощенности пиджин способен обслуживать лишь ограниченный класс ситуаций общения.
В одной из работ – в классической книжке С. Томасон и Т. Кауфмана о языковых контактах – выделяются 4 диагностических черты пиджина.
Первое – это невзаимопонятность или неполная взаимопонятность пиджина и того языка, который участвовал в создании пиджина в качестве языка-лексификатора.
Вторая черта – пиджин должен быть выучен и не может быть воспроизведен на свет через упрощение языка его носителем, это связано с первой чертой, продолжение, расширение первого признака.
Третий признак – пиджин не является родным ни для кого из говорящих на нем. Та же самая история – когда на пиджине дети начинают говорить как на родном, он начинает жить как креольский язык. т.е. пиджин по определению не может быть ни для кого родным.
Четвертая черта – пиджин должен использоваться двумя разными коллективами для общения между собой. Пиджин появляется в некоторой группе. Обязательно, чтобы они общались с какими-то другими людьми, и этот пиджин был бы средством коммуникации при общении с другими группами.
Креолизация языка (Нативизация языка) – процесс, в результате которого пиджин начинает обслуживать все основные коммуникативные потребности социума, в том числе и сферу внутрисемейного бытового общения, и становится родным, а часто и единственным языком нового поколения.