- •Gestion des ressources humaines
- •Test (1) plan d’épargne (3) compte (3) salaire (4) participation au capital (5) mutuelle (9) main d’oeuvre (11) mise en place (11) déléguer (12) gestion (12).
- •Le domaine d’action de la grh
- •Information renseignement industrie sport comportement activité.
- •Gestion des ressources humaines
- •Оценка результатов работы персонала
- •Espace internautes
- •Marché du travail
- •Insee anpe defm fpe.
- •Consignes pour étudier le lexique actif (liste des termes obligatoires à apprendre avec leurs équivalents terminologiques russes et définitions):
- •Lisez la liste en relevant dans les définitions des termes les mots désignant leurs caractéristiques générales et les mots décrivant leurs traits différentiels.
- •Chômage
- •Les conflits collectifs
- •Relations professionnelles
- •Занятость и безработица
- •Espace internautes
- •Recrutement du personnel
- •Recrutement
- •1Er point : la description précise du poste à pourvoir
- •2E point : la connaissance approfondie du contrat de travail
- •3E point : la sécurisation juridique du contrat de travail
- •4E point : l’équilibrage de la « transaction » entre l’entreprise et les candidats
- •5E point : le critère ultime lors de la prise de décision
- •Memento pour un cv (anti-)chronologique
- •Votre accroche :
- •Votre cursus de formation :
- •Indiquez en premier la formation ayant le lien le plus direct avec le poste/métier visé, en présentez le contenu en quelques lignes.
- •Vos expériences professionnelles :
- •Formation et diplomes obtenus
- •Espace internautes
- •Etude du marche. Marketing
- •Restituez, d’après les textes 1 et 2, les définitions en français des termes suivants :
- •Consignes pour étudier le lexique actif (liste des termes obligatoires à apprendre avec leurs équivalents terminologiques russes et définitions):
- •Lisez la liste en relevant dans les définitions des termes les mots désignant leurs caractéristiques générales et les mots décrivant leurs traits différentiels.
- •Mercatique
- •Le marketing mix
- •Маркетинг в деятельности предприятия
- •Espace internautes
- •Publicite
- •Rappelez-vous les définitions et les équivalents russes des termes suivants des modules 1-17 :
- •Consignes pour étudier le lexique actif (liste des termes obligatoires à apprendre avec leurs équivalents terminologiques russes et définitions):
- •Lisez la liste en relevant dans les définitions des termes les mots désignant leurs caractéristiques générales et les mots décrivant leurs traits différentiels.
- •Publicité
- •L’image publicitaire
- •Реклама и сми
- •Espace internautes
- •DistRibution
- •Rappelez-vous les définitions et les équivalents russes des termes suivants des modules 1-18 :
- •Consignes pour étudier le lexique actif (liste des termes obligatoires à apprendre avec leurs équivalents terminologiques russes et définitions):
- •Lisez la liste en relevant dans les définitions des termes les mots désignant leurs caractéristiques générales et les mots décrivant leurs traits différentiels.
- •Distribution
- •Comportement du consommateur. Théorie des relations producteur/consommateur
- •Сбытовая политика предприятия
- •Espace internautes
- •Rappelez-vous les définitions et les équivalents russes des termes suivants des modules 1-19:
- •Bourse et des valeurs mobilières
- •Valeurs mobilières
- •Euronext
- •Free float и конъюнктура рынка
- •Espace internautes
- •FiNancement de l’entreprise
- •Rappelez-vous les définitions et les équivalents russes des termes suivants des modules 1-20:
- •Financement de l’entreprise
- •Problèmes de financement des pme familiales
- •Финансовое обеспечение предприятия
- •Espace internautes
- •Comptabilite
- •Rappelez-vous les définitions et les équivalents russes des termes suivants des modules 1-21:
- •Comptabilité de l’entreprise: bilan et compte de résultat
- •Les leçons de l’affaire Enron
- •Бухгалтерский баланс предприятия
- •Espace internautes
- •Risques. Assurance
- •Rappelez-vous les définitions et les équivalents russes des termes suivants des modules 1-20 :
- •Assurance
- •Quelques notions d’économie de l’assurance
- •Information
- •Экономить на страховке бессмысленно
- •Espace internautes
- •Environnement de l’entreprise
- •Rappelez-vous les définitions et les équivalents russes des termes suivants des modules 1-19:
- •L’environnement de l’entreprise
- •Les technologies de l’Internet
- •Основные типы внешнего окружения
- •Espace internautes
- •Mondialisation/globalisation economique
- •Rappelez-vous les définitions et les équivalents russes des termes suivants des modules 1-24:
- •Mondialisation de l’économie et entreprise
- •La mondialisation économique
- •Экономическая глобализация
- •Espace internautes
- •Sommaire
Экономическая глобализация
Феномен глобализации с экономической точки зрения можно рассматривать с двух сторон. На макроуровне глобализация представляет стремление стран и отдельных регионов к экономической активности вне своих границ, предпосылками чего являются либерализация внешнеэкономической деятельности, ослабление торговых и инвестиционных барьеров, создание зон свободного предпринимательства и др. На микроэкономическом уровне глобализация представляет собой расширение деятельности предприятия вне внутреннего рынка. При этом в отличие от межнациональной или многонациональной ориентации предпринимательской деятельности глобализация характеризуется, скорее, единым подходом к освоению мирового рынка.
Глобализация производства на макроуровне под воздействием научно-технической революции создает ситуацию, когда практически ни одной стране уже не выгодно иметь производство всего спектра продукции. Национальные экономики все более интегрируются в мировое хозяйство, стремясь найти в нем свою нишу. Происходит интернационализация движения рабочей силы, подготовки кадров, обмена специалистами (например, Болонский процесс).
К концу 90-х годов ХХ в. Глобализация мировой экономики приобрела ряд новых черт по сравнению с 80-ми годами:
либерализация внешнеэкономических связей и международных расчетов охватила ряд бывших социалистических стран;
проявляется тенденция к унификации и стандартизации. Все шире применяются единые для всех стран технические, экологические стандарты, стандарты финансовой отчетности и др.;
международные экономические организации внедряют единые критерии макроэкономической политики, происходит унификация требований к налоговой политике, к политике в области занятости и др.
Можно констатировать, что современные международные экономические отношения характеризуются, прежде всего, высокими темпами процесса глобализации.
(И.А. Максимцев. Глобализация и перспективы развития российско-европейских интеграционных процессов./ Известия СПб университета экономики и финансов, 2006, № 1)
Traduisez en français:
1. В основе процессов глобализации лежит создание в конце ХХ века единого всемирного информационного и коммуникативного пространства. 2. Экономическая глобализация связана с формированием мирового рынка товаров и услуг, созданием многонациональных корпораций, ростом прямых иностранных инвестиций. 3. Организация производства во всемирном масштабе предполагает как создание зарубежных филиалов предприятий, так и перенос за рубеж, в частности, в страны с дешевой рабочей силой, некоторых элементов производственного процесса. 4. Для современного этапа международного разделения труда характерна сетевая организация производства, осуществляемая по инициативе многонациональных корпораций. 5. Расширение пространственных масштабов деятельности предприятий может способствовать более оптимальному распределению ресурсов. 6. Можно сказать, что экономическая глобализация отличается определенной асимметрией, так как ее доминантой является так называемая Триада, то есть США, Европа и Япония. 7. Все возрастающую роль в процессах экономической глобализации начинают играть недавно вышедшие на международный рынок азиатские страны и, прежде всего, Китай. 8. Сегодня экономисты все чаще и чаще говорят о так называемой «глокализации», имея в виду необходимость учета локальных факторов в общем контексте экономической глобализации. 9. Вступление в ВТО будет способствовать более непосредственному включению России в глобальные экономические процессы. 10. Создание Общего европейского экономического пространства призвано стать новой ступенью на пути российско-европейской интеграции. 11. Современное мировое хозяйство представляет собой совокупность национальных экономик, находящихся в тесном взаимодействии и взаимозависимости, подчиняющихся объективным законам рыночной экономики. 12. Международная интеграция является необходимым условием для консолидации источников экономического роста и осуществления реформ. 13. Мировое хозяйство в XXI веке глобально по своим масштабам; оно основывается на принципах рыночной экономики, объективных закономерностях международного разделения труда, интернационализации производства и капитала. 14. Исследование экспертов Комиссии ЕС показало, что создание Общего европейского экономического пространства на базе соглашения о зоне свободной торговли между Россией и ЕС благоприятно скажется на росте благосостояния обеих сторон. 15. Специфика ЕС заключается в том, что он объединяет страны с различными национальными интересами, что стало еще более очевидным после присоединения к нему стран Балтии и центральной и восточной Европы.
=======================================