Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Uchebno-metodicheskoe_posobie_Professionalno-or...doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
15.11.2019
Размер:
418.82 Кб
Скачать

Латинские выражения, используемые в текстах на английском языке.

Выражение на английском языке

Перевод на русский язык

A.D. ( Anno Domini)

нашей эры (букв. года господня)

ad hoc

для данного случая

ad valorem

сообразно цене

alma mater

альма матер (букв.:мать – кормилица)

- о вузе, где учился говорящий

AM = am = ante meridiem

до полудня

a priori

априори, принятое заранее дедуктивное умозаключение от причины к следствию

bona fide

чистосердечно, искренне

cf. = confer

сравни

circa

приблизительно

ceteris paribus

при прочих равных (условиях)

cum laude

с отличием

curriculum vitae

жизнеописание, биография

et al. = et alii

и другие (если несколько авторов)

etc = et cetera

и так далее

e.g. = exempli gratia

например

errata

типографские ошибки

de facto

де факто = фактически

de jure

де юре = юридически

ibid. = ibidem

там же

i. e. = id est

то есть

In memoriam

в память о

inter alia

среди прочих

N.B. = nota bene

обратить внимание

op. cit. = opere citato

в цитируемой работе

PM = pm = post meridiem

после полудня

per capita

на душу населения

per se

сам по себе, по существу

P.S. = post scriptum

постскриптум, букв. после написанного, приписка к письму

quasi

квази, якобы, мнимый

qui pro quo

букв.одно вместо другого; путаница, недоразумение

sic.

букв.так; обращение внимания на ошибку в цитате

vice versa

наоборот

vs = versus

против, в сравнении

viz. = videlicet

а именно

Список использованной литературы:

  1. Т.А. Казакова. Практические основы перевода.English↔Russian. Учебное пособие. – СПб.: «Лениздат», Издательство «Союз», 2002. – 320с.

  2. Слепович В.С. Курс перевода (английский↔русский). Translation Course (English↔Russian)/ В.С. Слепович. – 3-е изд., доп. – Мн.: «Тетра-Системс».2003. – 320с.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]