Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
The language of scientific english.doc
Скачиваний:
19
Добавлен:
15.11.2019
Размер:
605.7 Кб
Скачать

New Webster’s Dictionary definitions

New Webster’s Dictionary of the English Language:

Annotation – the act of making notes on; a critical note on some passage of a book.

Annotate – to comment upon; to make remarks on by notes.

Resume – a summing up; a summary; a condensed statement, as a short history of a job applicant’s qualifications and experience.

Synopsis – a brief or condensed statement giving a general view of some subject, as a novel, play, or movie; a compendium of heads or short paragraphs so arranged as to afford a view of the whole or principal parts of a matter under consideration; a conspectus.

Synopsize – to summarize in a synopsis.

Либерман Н.И. Английский язык для ВУЗов искусств.- 2-е изд. – М.: Высш. шк., 1989:

Чтение иностранной литературы по специальности направлено на получение нужной специалисту информации. Работа с целым текстом является программным требованием для неязыковых вузов: ставится задача обучения студентов беспереводному чтению, составлению рефератов и аннотаций статей.

Аннотация – предельно краткое изложение основного содержания текста, составленное в результате компрессии (сжатия) текста оригинала и в нескольких строчках дающее представление о его тематике. Ее назначение – составить мнение о целесообразности детального ознакомления с данным материалом. Аннотация включает 3-4 предложения и должна дать очень краткую, обобщенную характеристику материала, определить круг содержащихся в нем проблем. Аннотация должна:

  • дать выходные данные материала

  • определить главную тему материала

  • перечислить, в случае необходимости, второстепенные вопросы

  • определить возможную ценность информации

В текст аннотации рекомендуется вставлять клише, приводимые далее.

Реферат – текст, построенный на основе смысловой компрессии первоисточника с целью передачи его главного содержания. Материал в реферате излагается с позиций автора исходного текста и не содержит никаких элементов интерпретации или оценки. Реферат включает:

  • выходные данные реферируемого материала

  • основная тема, проблема, основные положения реферируемого материала

  • доказательства и подтверждение основных положений автора

  • выводы автора

Реферат состоит минимум из 15 предложений. В текст реферата рекомендуется вставлять клише и клишированные выражения.

Expressions for summarizing or annotating

  1. Выходные данные, вводная часть, историческая справка».

  • the book under review – рассматриваемая, рецензируемая работа;

  • content – содержание;

  • make an attempt – пытаться, стараться;

  • discuss, explore, handle – рассматривать, обсуждать;

  • mention – упоминать;

  • publish – публиковать;

  • undertake – предпринимать;

  • witness – свидетельствовать;

  • to appear in print – выходить из печати.

  1. Структура работы.

  • volume – том;

  • part – часть;

  • chapter – глава;

  • section – раздел;

  • paragraph – абзац;

  • references – ссылки;

  • list of literature – список литературы.

  • constitute – представлять собой;

  • comprise – состоять (из);

  • cover – охватывать, занимать;

  • analyze, deal with, treat – анализировать, рассматривать, затрагивать;

  • give, present – подавать материал, представлять;

  • the book comprises – книга состоит из.

  1. Характеристика работы. Основные аспекты содержания.

  • book

  • work

  • paper

  • monograph

  • review

  • content

  • the book

  • under review

  • comprises

  • deals with

  • treats

  • discusses

  • presents

  1. Главные достоинства и недостатки.

  • advantages, merits – преимущества;

  • achievement – достижение;

  • contribution – вклад;

  • depth – глубина;

  • considerations – соображения, выводы;

  • survey – обзор, анализ;

  • contain – содержать, включать (в себя);

  • deal with, survey, treat – рассматривать, разбирать, исследовать;

  • extensive cover of (literature) – широкий охват литература;

  • at the high level – на высоком уровне;

  • disadvantages, shortcomings – недостатки, замечания;

  • errors – ошибки, заблуждения;

  • omission – пропуск, упущение;

  • feature – характерная черта;

  • mention – упоминать;

  • refer – упоминать, ссылаться;

  • disappointing – разочаровывающий;

  • generalized – обобщенный;

  • inadequate – несоответственный.

  1. Оценка работы. Рекомендации. Заключение.

  • in conclusion - в заключении;

  • it can be highly recommended – можно с уверенностью рекомендовать;

  • an invaluable aspect of the book is… - неоценимое значение книги в том, что…

  • it is to be warmly welcomed – нужно всячески приветствовать.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]