Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Глава 1. Язык и речь.doc
Скачиваний:
166
Добавлен:
12.11.2019
Размер:
393.22 Кб
Скачать

1.10. Качества хорошей речи

Какими качествами должна обладать наша речь, чтобы ее можно было назвать хорошей?

Чаще всего под хорошей речью мы подразумеваем правильную речь (соответствующую нормам). Нормы языка описаны в грамматиках и словарях, и с их помощью можно доказать правильность или неправильность слова либо выражения.

Грамотность – элементарное предварительное условие хорошей речи. Важным условием является также стилистическая чуткость. Это означает, что человек говорит так, как следует говорить в данной обстановке, умеет различать стили речи. Язык в данном случае напоминает одежду: на охоту человек не наденет костюм и галстук, а в непринужденной обстановке не будет говорить языком деловых штампов. Еще одним условием хорошей речи является чувство такта, которое требует принять в расчет собеседника (понимать, например, что со взрослыми нельзя разговаривать так же, как со сверстниками).

Чтобы правильно говорить, человек должен обладать богатым словарным запасом, иметь чувство меры, не употреблять ненормированной лексики, различать стили речи. Умение правильно говорить важно для каждого, так как впечатление, которое он производит, во многом зависит от того, как он говорит.

От того, как мы говорим, зависит, будем ли мы услышаны и правильно поняты.

Культура речи предполагает овладение всеми качествами хорошей речи: правильностью, чистотой, богатством, точностью, логичностью, выразительностью и уместностью.

Правильность речи – это прежде всего ее соответствие нормам литературного языка.

Нормы существуют на всех уровнях языка и подробно изучаются в соответствующих разделах (орфоэпические и акцентологические нормы связаны с правильным произношением и ударением; лексические нормы – с правильным употреблением слов; морфологические – с правильным употреблением различных форм слова; синтаксические нормы – с правильным построением предложений).

Правильность речи – это основное условие для овладения всеми остальными качествами хорошей речи. Что, например, можно сказать о культуре речи человека, который объясняется следующими фразами: Я приехал на трамвае (правильно: трамвай). Я сегодня одел пальто (правильно: надел). Я обычно ложу свои докУменты в пОртфель (правильно: кладу докумЕнты в портфЕль). Ясно, что в данном случае культура речи просто отсутствует, поскольку нарушены нормы литературного языка, хотя все эти фразы вполне понятны. Поэтому правильность речи – это фундамент для хорошей речи, которая отличается богатством, точностью, логичностью, выразительностью.

Чистота речи – это одно из проявлений правильности речи, но это качество имеет и самостоятельное значение.

Чистая речь – это речь, в которой отсутствует любая нелитературная лексика: слова-паразиты, грубые, жаргонные, просторечные слова, нецензурные выражения и т.д.

Это качество особенно заметно в устной речи. Чаще всего устная речь переполнена словами-паразитами: «вот», «значит», «так сказать», «как бы», «это самое», «понимаешь» и т.д. Они обычно используются для заполнения паузы, пока человек подбирает нужное слово или не знает, что сказать. Эти слова засоряют речь, и их чрезмерное употребление говорит о низкой речевой культуре. От слов, засоряющих речь, необходимо избавляться, повышая свою речевую культуру путем овладения всеми качествами хорошей речи.

Богатство речи связано со словарным запасом человека, с использованием всевозможных языковых средств. Чем разнообразнее речь, тем она богаче.

Богатая речь отличается многообразием на всех уровнях языка, она подразумевает и лексическое богатство, и синтаксическое, и интонационное.

Известно, что словарный запас А.С. Пушкина составлял примерно двадцать одну тысячу слов, а у современного взрослого образованного человека словарный запас примерно десять – двенадцать тысяч. Однако немало людей, чей активный запас значительно ниже. Вспомним знаменитую Эллочку-людоедку – героиню романа Ильфа и Петрова «Двенадцать стульев», которая обходилась примерно тридцатью словами, которые использовала во всех случаях жизни.

Чтобы увеличивать словарный запас, необходимо как можно больше слов вводить в свое активное использование, для этого нужно внимательно относиться к новым, незнакомым, непонятным словам, сразу же прояснять их для себя и использовать в своей речи.

Все эти качества: правильность, чистота, богатство – связаны со знанием языка и использованием языковых средств в речи.

Такие качества речи, как точность и логичность, связаны не столько с языком, сколько с мышлением. В связи с этим вспоминается известное выражение: «Кто ясно мыслит, тот ясно излагает».

Точность речи – это умение четко и ясно выражать свои мысли. Оно предполагает хорошее знание предмета речи и лексического значения слов.

Точное выражение мысли важно для понимания. Приходилось ли вам слышать или говорить такие фразы: «Вы меня неправильно поняли. Я совсем не то имел в виду». Если возникают подобные ситуации непонимания, это свидетельствует о том, что речь говорящего не была точной, то есть он не смог выразить свою мысль так, чтобы его поняли правильно, сказать именно то, что он имел в виду, а не что-то другое.

Точная речь – это такая речь, которую нельзя понять неправильно, или понять не полностью, или понять двояко. Как, например, можно понять такую фразу: «Займи мне, пожалуйста, лучинку»? Вероятно, собеседник просит, чтобы его адресат пошел и занял у кого-то... но непонятно, что именно имеется в виду под «лучинкой», так как слово «лучина» означает «тонкая щепка сухого дерева, используемая в старину для освещения крестьянской избы». Вряд ли это именно то, что имел в виду говорящий. После долгих выяснений оказывается, что под «лучинкой» имелась в виду «луковичка», которую говорящий просил «одолжить» или «дать взаймы», а не «занять», то есть он совсем не хотел, чтобы его адресат шел и просил ее у кого-то.

Точность речи особенно важна в, понимании и использовании терминов. Так, в определении «Слово "зеленый" обозначает прилагательное» существует терминологическая неточность, так как лексическое значение этого слова связано с цветом, а прилагательное – это часть речи. В данном случае говорящий не различает эти понятия.

Существует также фактическая точность, которая связана с правильным отражением свершившихся фактов, правильным указанием времени, места, события и т.д.

При обращении к языку художественной литературы можно говорить об образной точности речи писателя. Образная точность достигается только тогда, когда автор нашел именно те слова, которые абсолютно точно передают ту мысль, которую он хотел выразить.

Логичность речи предполагает умение владеть логикой рассуждения, логично мыслить, знать и уметь применять языковые средства, способствующие смысловой организации высказывания.

Логичная речь – это речь, не противоречащая законам логики, законам мышления.

Признаками логичности являются непротиворечивое сочетание слов, правильный порядок слов, правильное использование

служебных и вводных слов, умелое употребление различных языковых средств для связи частей текста, правильное использование абзаца, выбор синтаксических структур, адекватных логике и содержанию высказывания, композиция текста как показатель логичного высказывания.

Ярким примером отсутствия логичности может служить пословица: «В огороде – бузина, а в Киеве – дядька».

Выразительной называется та речь, которая способна не только поддерживать внимание или интерес читателя, но и усиливать эффективность воздействия речи на адресата.

Выразительная речь – это речь, с помощью которой говорящий достигает своих целей. Поэтому в каждом стиле и жанре существует своя выразительность. Наибольшее соответствие стилю и жанру, эффективное использование надлежащих языковых средств и будет придавать тексту выразительность.

В устной речи значительную роль играют интонационная выразительность, манера говорить, дикция, голос. В письменной речи выразительность может складываться из всех качеств хорошей речи в зависимости от задач стиля; например, в научном стиле необходима особая, терминологическая точность и логичность изложения, в публицистическом стиле для выражения какого-либо эмоционального отношения к тому или иному факту, для его оценки требуются богатство речи, умелое использование самых разнообразных языковых средств.

В художественной речи важную роль в достижении выразительности играют тропы.

Тропы (от греч. tropos – «способ», «прием», «образ») – это такие обороты, которые основываются на употреблении слов в переносном значении. Можно сказать, что и в тропах возможно соединение основного значения слова и иносказательного, относящихся к определенному, конкретному случаю. Например, «Тихие дожди листвы шуршат под холодным солнцем» (К. Паустовский)

К тропам чаще всего относят сравнение, метафору, эпитет, аллегорию, перифразу, гиперболу, литоту и т.д.

Тропы широко используются в речи, без них немыслима художественная литература, часто встречаются в публицистическое речи. Меньше они свойственны речи научной и совсем недопустимым является использование тропов в официально-деловом стиле. Выразительность речи, ее разнообразие, богатство призваны поддерживать внимание и интерес у слушателя и читателя и свидетельствуют об эрудиции говорящего, его высоком интеллекте. Богатство речи делает ее разнообразной, придает точность и четкость, позволяет избежать лексических и синтаксических повторов, дает возможность одну и ту же мысль выражать разными способами в зависимости от условий речи, от того, что именно и как хочет выразить говорящий (или пишущий). Например, синонимы различаются многочисленными оттенками значений, стилистической окраской, что дает возможность, используя их, с предельной точностью сформулировать мысль, придать речи разговорный или книжный характер, выразить авторское отношение. Использование эмоционально окрашенных слов также передает отношение говорящего к предмету мысли. Умелое употребление в речи пословиц и поговорок, крылатых выражений, фразеологизмов также позволяет делать речь более выразительной и богатой.

Уместность речи – это соответствие высказывания конкретной ситуации.

Уместная речь – это такая речь, в которой учитывается, что говорит автор, кому он это говорит, где, когда и сколько.

Так, можно очень умно и красиво рассуждать о том, о чем слушатели не имеют никакого понятия, но такая речь будет неуместной, потому что если адресат не понимает обращенного к нему сообщения или не может уделить этому внимания, то можно считать, что общение не состоялось. Поэтому именно уместность речи делает общение эффективным, успешным, помогает достигать своих целей.

Но все это относится к устной речи, а существует ли такое качество, как уместность, в письменной речи? Конечно. Уместность в письменной речи проявляется в соответствии выбора языковых средств определенному стилю и жанру. В жанрах официально-делового стиля (заявлениях, расписках, договорах и т.д.) будет неуместным употребление языковых средств, свойственных другим стилям, например художественному. Попробуйте написать заявление о приеме на работу, используя какие-нибудь тропы. Если у вас и получится, то, скорее всего, это будет очень смешно и может восприниматься как нечто юмористическое.

Если человек не допускает ошибок в произношении, в употреблении форм слов, в их образовании, в построении предложений, речь его мы называем правильной.

Вторая, высшая ступень культуры речи – такое употребление языковых средств, которые наиболее соответствуют речевой ситуации – адресату речи, цели и месту общения. На этой ступени речь должна быть не только правильной, но и хорошей.

В понятие хорошей речи включается как минимум 3 признака: богатство, точность и выразительность.

Свойства хорошей речи

Основные рекомендации

1. Содержательность

Продумайте тему и основную мысль своего высказывания; раскрывайте их полно, но не говорите и не пишите лишнего: весь материал подчиняйте теме и основной мысли

2. Последовательность

Следите за порядком изложения мыслей. Составьте план своего высказывания, систематизируйте материал в соответствии с планом

3. Богатство

(Большой запас активного словаря, разнообразие используемых морфологических форм и синтаксических конструкций)

Используйте разнообразные языковые средства; избегайте неоправданного повторения слов

4. Точность

(Выбор таких языковых средств, которые наилучшим образом выражают содержание высказывания, раскрывают его тему и основную мысль)

Отбирайте слова и предложения, наиболее точно передающие ваши мысли

5. Выразительность

(Отбор языковых средств, в наибольшей мере соответствующих условиям и задачам общения)

Подбирайте слова и выражения, наиболее ярко передающие ваши мысли, воздействующие на адресата речи

6. Уместность

Всегда учитывайте, с кем говорите и в какой обстановке

7. Правильность

Соблюдайте орфоэпические, лексические, грамматические, орфографические и пунктуационные нормы литер-го языка

Культура речи включает в себя две ступени освоения литературного языка: достижение правильности речи, т.е. овладение нормами устного и письменного литературного языка (правилами произношения, ударения, словоупотребления, грамматики, стилистики), и речевое мастерство – не только следование нормам литературного языка, но и умение выбирать из вариантов речевых средств наиболее точное в смысловом отношении, стилистически и ситуативно уместное, выразительное и т.п.

В современной лингвистике различают два уровня речевой культуры человека – низший и высший.

Для низшего уровня достаточно правильности речи, соблюдения норм РЛЯ. К основным источникам языковой нормы относятся произведения писателей-классиков и современных писателей, анализ языка СМИ, общепринятое современное употребление, научные исследования ученых-языковедов. Нормы защищают ЛЯ от потока диалектной речи, социальных и профессиональных арго, просторечия.

Изменение литературных норм обусловлено постоянным развитием языка. То, что было нормой в прошлом столетии и даже 15-20 лет назад, сегодня м.б. отклонением от нее. В 30–40-е гг. употреблялись слова дипломник и дипломант для выражения одного и того же понятия: «студент, выполняющий дипломную работу». В литературной норме 50–60-х гг. произошло разграничение в употреблении этих слов. Дипломник – учащийся, студент в период защиты дипломной работы, получения диплома. Дипломант – победитель конкурса, призер смотра, отмеченный дипломом.

Изменилась и норма употребления слова абитуриент. В 30–40-е гг. абитуриентами называли и тех, кто окончил среднюю школу, и тех, кто поступал в вуз. В послевоенные годы за оканчивающими среднюю школу закрепилось слово выпускник, а абитуриентами стали называть тех, кто сдает вступительные экзамены в вузе и техникуме (колледже).

Со временем изменяется и произношение. Так, нр., у А.С. Пушкина в его письмах встречаются слова одного корня, но с разным написанием: банкрот и банкрутство. Чем это объяснить? Можно подумать, что поэт описался или допустил ошибку. Нет. Слово банкрот было заимствовано в XVIII веке из голландского или французского и первоначально в русском языке звучало банкрут. Аналогичное произношение имел и производные: банкрутство, банкрутский, обанкрутиться. Во времена Пушкина появляется произноситеьный вариант с «о» вместо «у». Можно было говорить и писать банкрут и банкрот. К концу XIX века окончательно победило произношение банкрот, банкротство, обанкротиться. Это стало нормой.

В одном из номеров «Литературной газеты» статья о правильности речи был рассказан такой случай. На трибуну поднялся лектор и начал говорить так: «Некоторые плЮют на нормы литературной речи. Нам, мол, все позволенО, мы семьЯми так говорим, нас так и похоронЯт. Я вдрогнУл, услышав такое, но не стал выступать протИв…».

Сперва аудитория недоумевала, затем послышался ропот возмущения и, наконец, раздался смех. Лектор подождал, пока аудитория успокоится, и сказал: «Вы зря смеетесь. Я говорю самым лучшим литературным языком. Языком классиков…». И он стал приводить цитаты, в которых находились неправильные слова из его лекции, сопоставляя их с показаниями словарей той поры. Таким приемом выступающий продемонстрировал, как за 100 с лишним лет изменилась норма языка.

Изменяются не только лексические, орфографические, акцентологические, но и морфологические нормы. Возьмем для примера окончание им. падежа мн. числа имен существительных муж. р.:

Огород – огороды, сад – сады, стол – столы, забор – заборы, рог – рога, бок – бока, берег – берега, глаз – глаза.

Как видим, в им. падеже мн. ч. существительные имеют окончание или –а. Наличие двух окончаний связано с историей склонения. В древнерусском языке, помимо единственного и множественного, было еще и двойственное число, которое употреблялось в том случае, когда речь шла о двух предметах: стол (один), стола (два), столы (несколько). С XIII века эта форма начинает разрушаться и постепенно устраняется. Но следы ее обнаруживаются, во-первых, в окончании им. падежа мн. ч. существительных, обозначающих парные предметы: рога, глаза, рукава, берега, бока; во-вторых, форма род. пад. ед. ч. имен существительных при числительных два (два стола, два дома, два забора) исторически восходит к форме им. пад. двойственного числа. Это подтверждаетя различием в ударении: два часА и чАса не прошло, в два рядА и вышел из рЯда.

После исчезновения двойственного числа наряду со старым окончанием у существительных м.р. в им. пад. мн. ч. появилось новое окончание , которое стало распространяться и вытеснять окончание -ы.

Так в современном русском языке поезд в им. пад. мн. ч. имеет окончание -а, в то время как в XIX веке нормой было -ы. Но не всегда окончание побеждает старое окончание . Нр., слово трактор было заимствовано в XX веке из англ. языка. В 40-м – тракторы; трактора (простореч.). В 63-м – обе формы равноправные. В 83-м – окончание на первом месте как более распространенное. И все же форма им. пад. мн. ч. на так и остается за пределами литературного языка, квалифицируется как неправильная (инженера) или жаргонная (шофера).

Сдвиги в нормировании наглядно прослеживаются на примере произношения сочетания -чн.

Слово

Толк. сл. рус. яз. 1935–1940

Орфоэпический словарь рус. яз. 1997

Будничный

[шн]

[чн] и доп. [шн]

Булочная

[шн]

[шн] и доп. [чн]

Закусоная

[шн]

[чн]

Игрушечный

[шн]

[чн]

Нарочно

[шн]

[шн]

Порядочно

[шн]

[шн] и [чн]

Порядочный

[шн]

[шн] и [чн]

Сливочный

[шн]

доп. устар. [шн]

Яичница

[шн]

[шн]

Яблочный

[шн]

доп. [шн]

Показатели различных нормативных словарей дают основание говорить о трех степенях нормативности:

  • Норма 1 степени – строгая, жесткая, не допускающая вариантов;

  • Норма 2 степени – нейтральная, допускает равнозначные варианты;

  • Норма 3 степени – более подвижная, допускает использование разговорных, а также устаревших форм.