Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
met2_part1.doc
Скачиваний:
24
Добавлен:
11.11.2019
Размер:
1.37 Mб
Скачать

9. Choose the appropriate formal markers to the following sentences:

  1. Cars with less toxic exhaust gases will have been used.

  2. The first automobile laboratory had been reorganized into the Automobile Research Institute.

  3. This difficult problem hasn’t been solved.

  4. Our students have been engaged in research under the guidance of instructors.

  5. Superplasticity of metal alloys has been discovered.

  6. This astonishing phenomenon had been closely studied by Ukrainian and foreign scientists.

  7. What new designs will have been suggested by stylists?

by 1920, lately, by 1980, yet, by the end of next year, this year, by the beginning of the next decade

10. Put the verbs in brackets in the necessary form. Translate the sentences into Ukrainian in writing.

  1. Our plant (to reequip) recently with every facility for body work including cold stamping of the main body components.

  2. New machines (to design) nowadays to deal with new problems which continually arise in modern industry.

  3. More than a half a century ago the phenomenon of superconductivity (to discover).

  4. At present great progress (to make) in technical re-equipment of automobile transport.

  5. An all-plastic car (to exhibit) lately: nearly the whole car except the engine and transmission is of plastics or reinforced plastics.

Discussion

1. Are the following statements about the text true or false? Why?

  1. Engineers must know the properties of engineering materials.

  2. All materials can be classified as metals and non-metals.

  3. Non-ferrous metals can contain iron.

  4. Steels have to contain more carbon than cast iron.

  5. Ceramics can resist high temperatures.

  6. Thermosets may be machined.

  7. Thermoplastics can be shaped and reshaped.

2. Answer the following questions.

  1. What have engineers to know?

  2. What kinds of materials are used in engineering?

  3. How are metals classified?

  4. What is the difference between ferrous and non-ferrous metals?

  5. What is alloy?

  6. What are the most important ferrous alloys?

  7. How does steel differ from cast iron?

  8. How can the properties of steel be improved?

  9. Name common non-ferrous alloys.

  10. What kinds of non-metals do you know?

  11. Can plastics be machined like metals?

  12. What do plastics consist of?

  13. What are the two types of plastics?

  14. What is the difference between thermoplastics and thermosets?

  15. Which natural products are replaced with plastics?

  16. When can ceramics be employed?

3. Speak on the topic “Engineering Materials”.

4. Communicative situations:

  1. Your laboratory conducts experiments under high temperature conditions. Tell what properties the laboratory equipment should possess and what materials it could be made of.

  2. Make a report on the topic “Non-metals used in engineering”.

Unit 5 Topic: Ferrous Metals Grammar: The Infinitive. Forms and Functions

Vocabulary

Learn the following words and word combinations:

silicon ['silikqn] – кремній, силікон

phosphorus ['fOsf(q)rqs] – фосфор

derive [di'raiv] – походити; одержувати; здобувати

pig iron [pig 'aiqn] – чавун у чушках

blast furnace [blRst 'fWnis] – доменна піч, домна

melt [melt] – топитися, плавитися

pour [pL] –лити, відливати

mould (mold) [mquld] – (ливарна) форма; опока; виливок; шаблон; матриця

cast [kRst] – виливати, лити (метал)

solidify [sq'lidifai] – тверднути, затверднути

foundry ['faundri] – ливарний завод (цех); плавильня; литво

brittle ['britl] – крихкий, ламкий

hydraulic [hai'drLlik] – гідравлічний

bed plate [bed pleit] – станина

grey iron [grei 'aiqn] – сірий ливарний чавун

tool steel [tHl stJl] – інструментальна сталь

machine [mq'SJn] – піддавати механічній обробці; обробляти на верстаті

manganese ['mxNgqnJz] – марганець, манган

sulphur ['sAlfq] – сірка

alloy grey iron ['xlOi grei 'aiqn] – легований сірий чавун

tensile strength ['ten(t)sail streNT] – міцність на розтягнення

malleable ['mxliebl] – ковкий; піддатливий

elongation ["JlON'geiS(q)n] – розтягнення; видовження

Reading

Read and translate the text.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]