- •Преамбула контракта
- •Предмет контракта (subject of the contract)
- •Цена и общая сумма контракта (price total value of the contract)
- •Качество товара (quality)
- •По чьей-либо просьбе
- •На внешней стороне картонной коробки должен быть штамп официальной ветеринарной инспекционной службы...
- •Гарантия качества (guarantee of quality)
- •In case the Sellers are unable to obtain the export licence (получить экспортную лицензию), the Buyers have the right to cancel the Contract.
- •Сроки поставки (delivery dates)
- •Выписать коносамент
- •Возместить расходы
- •Однако это не освобождает Продавца от обязанности произвести за свой счет погрузку, крепление и укладку...
- •Датой поставки считается дата чистого бортового коносамента, выписанного на имя Покупателя.
- •Сдача-приемка товара (delivery and acceptance of the goods)
- •Извещение об отгрузке товара (notification of shipment)
- •Упаковка и маркировка (packing and marking)
- •Условия платежа (payment)
- •Экспортная лицензия (export license)
- •Страхование (insurance)
- •Рекламации (claims)
- •Непреодолимая сила (форс-мажор) force-majeure (contingencies)
- •Арбитраж (arbitration)
- •Во всех случаях, когда в контракте предусматривается право Покупателя отказаться от контракта или от части его, не требуется обращения в арбитраж и/или решения арбитража.
- •Прочие условия (other conditions)
- •Совместные предприятия (joint ventures)
По чьей-либо просьбе
Ex. 2. Find in texts А, В & С English equivalents for these phrases:
технические условия завода-изготовителя
каждый блок мяса оборачивается полиэтиленовой пленкой
качество товара должно подтверждаться Сертификатом качества
товар должен быть новейшей конструкции
...вносить улучшения в конструкцию товара и материалы, из которых он изготавливается...
...качество проданного по настоящему контракту товара должно соответствовать...
Продавец должен по своей инициативе, но с согласия Покупателя или по просьбе Покупателя...
Приложение № 1, являющееся неотъемлемой частью настоящего контракта...
На внешней стороне картонной коробки должен быть штамп официальной ветеринарной инспекционной службы...
Сертификат качества, выданный компетентной организацией страны- продавца...
Ex. 3. Answer these questions:
Which documents are usually mentioned in the Quality Clause of the Contract?
What is the main idea of the Quality Clause of the Contract?
Ex. 4. Translate texts A and В from English into Russian
Ex. 5. Study the following contract translation pattern:
-
The Sellers are to provide...
=> продавец должен обеспечить...
=> продавец обеспечивает...
Translate into Russian:
The Sellers are to bear all the expenses connected with the delivery of the goods.
The quality of the goods is to be in full conformity with the state standards.
The goods are to be delivered in the time stipulated in the Specifications.
The goods are to be manufactured of first-grade materials.
All the questions are to be settled in accordance with the Buyers' instructions.
Within 24 hours of shipment of the goods the Sellers are to let the Buyers know...
B. Translate into English:
К указанному сроку оборудование должно быть изготовлено в соответствии с условиями контракта.
Продавец направляет такое же извещение (notification) Покупателю.
Качество товара должно подтверждаться Сертификатом качества завода-изготовителя.
Это сообщение высылается не позднее, чем за 10 дней до прибытия судна (vessel) в порт.
Продавец обеспечивает за свой счет инспекторов Покупателя номерами в гостинице и транспортом.
Качество проданного по настоящему контракту товара должно соответствовать техническим условиям завода-изготовителя.
Ex. 6. Translate into English:
Text A
Качество проданного по настоящему контракту товара должно соответствовать установленным в РФ государственным стандартам или техническим условиям завода-изготовителя и подтверждаться Сертификатом качества названного завода или Продавца.
Text B
Качество должно соответствовать спецификациям, приложенным к настоящему контракту.
Товар должен быть новейшей конструкции и изготовлен из первосортных материалов. Продавец должен вносить по своей инициативе, но с согласия Покупателя или по просьбе Покупателя улучшения в конструкцию товара и материалы, из которых он изготавливается, с учетом новейших достижений в этой области без дополнительной оплаты Покупателем и изменения сроков поставки.
Качество товара должно подтверждаться Сертификатом качества завода-изготовителя или гарантийным письмом Продавца.
Text C
Качество поставленного товара должно соответствовать описанию и техническим условиям, изложенным в Приложениях к настоящему контракту.
Качество товара должно подтверждаться Сертификатом качества.