Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
МУ семинары МКД 03_02_10.doc
Скачиваний:
28
Добавлен:
10.11.2019
Размер:
749.57 Кб
Скачать
                1. По чьей-либо просьбе

Ex. 2. Find in texts А, В & С English equivalents for these phrases:

                  1. технические условия завода-изготовителя

                  2. каждый блок мяса оборачивается полиэтиленовой пленкой

                  3. качество товара должно подтверждаться Сертификатом качества

                  4. товар должен быть новейшей конструкции

                  5. ...вносить улучшения в конструкцию товара и материалы, из которых он изготавливается...

                  6. ...качество проданного по настоящему контракту товара должно соответствовать...

                  7. Продавец должен по своей инициативе, но с согласия Покупателя или по просьбе Покупателя...

                  8. Приложение № 1, являющееся неотъемлемой частью настоящего контракта...

                  1. На внешней стороне картонной коробки должен быть штамп официальной ветеринарной инспекционной службы...

  1. Сертификат качества, выданный компетентной организацией страны- продавца...

Ex. 3. Answer these questions:

  1. Which documents are usually mentioned in the Quality Clause of the Contract?

  2. What is the main idea of the Quality Clause of the Contract?

Ex. 4. Translate texts A and В from English into Russian

Ex. 5. Study the following contract translation pattern:

The Sellers are to provide...

=> продавец должен обеспечить...

=> продавец обеспечивает...

  1. Translate into Russian:

    1. The Sellers are to bear all the expenses connected with the delivery of the goods.

    2. The quality of the goods is to be in full conformity with the state standards.

    3. The goods are to be delivered in the time stipulated in the Specifications.

    4. The goods are to be manufactured of first-grade materials.

    5. All the questions are to be settled in accordance with the Buyers' instructions.

    6. Within 24 hours of shipment of the goods the Sellers are to let the Buyers know...

B. Translate into English:

  1. К указанному сроку оборудование должно быть изготовлено в соответствии с условиями контракта.

  2. Продавец направляет такое же извещение (notification) Покупателю.

  3. Качество товара должно подтверждаться Сертификатом качества завода-изготовителя.

  4. Это сообщение высылается не позднее, чем за 10 дней до прибытия судна (vessel) в порт.

  5. Продавец обеспечивает за свой счет инспекторов Покупателя номерами в гостинице и транспортом.

  6. Качество проданного по настоящему контракту товара должно соответствовать техническим условиям завода-изготовителя.

Ex. 6. Translate into English:

Text A

Качество проданного по настоящему контракту товара долж­но соответствовать установленным в РФ государственным стандартам или техническим условиям завода-изготовителя и подтверждаться Сертификатом качества названного завода или Продавца.

Text B

Качество должно соответствовать спецификациям, приложенным к настоящему контракту.

Товар должен быть новейшей конструкции и изготовлен из первосортных материалов. Продавец должен вносить по сво­ей инициативе, но с согласия Покупателя или по просьбе Покупателя улучшения в конструкцию товара и материалы, из которых он изготавливается, с учетом новейших достиже­ний в этой области без дополнительной оплаты Покупателем и изменения сроков поставки.

Качество товара должно подтверждаться Сертификатом ка­чества завода-изготовителя или гарантийным письмом Продавца.

Text C

Качество поставленного товара должно соответствовать опи­санию и техническим условиям, изложенным в Приложени­ях к настоящему контракту.

Качество товара должно подтверждаться Сертификатом каче­ства.