- •1. Литературоведение как составная часть филологической науки.
- •Вопрос 2. Понятие и формы художественной речи.
- •Вопрос 3. Понятие мимесиса и категория вымысла.
- •4. Понятие художественной литературы. Ее разновидности.
- •5. Проблемы формы и содержания словесного искусства.
- •Вопрос 6. Основные эстетические категории.
- •7. Понятие художественного текста.
- •8.Внутренняя форма слова
- •10. Эмблема, аллегория и символ.
- •11. Понятие тропа и фигуры речи
- •12. Метафора и сравнение
- •13. Метонимия и синекдоха
- •14. Ирония, оксюморон, антитеза, катахреза
- •15. Гипербола и литота
- •16.Эпитет
- •17. Синтаксические фигуры речи
- •18. Формы художественной речи. Чем стихотворная речь отличается от прозаической.
- •19. Понятие поэзии и прозы
- •20. Звуковая организация художественной речи
- •21. Системы стихосложения
- •22. Классические тонические стихотворные размеры
- •23. Дольник, тактовик, акцентный стих.
- •24. Понятие рифмы. Виды рифм
- •Рифма с точки зрения слогового строения.
- •25. Понятие строфы. Виды строф
- •26. Роды литературы
- •27. Эпос как литературный род
- •28. Эпические жанры
- •29. Понятие мотива, виды мотивов
- •30. Понятие сюжета и фабулы
- •31. Лирика как литературный род
- •32. Лирические жанры
- •33. Драма как литературный род
- •34. Драматические жанры
1. Литературоведение как составная часть филологической науки.
Филология – содружество гуманитарных дисциплин: лингвистической, литературоведческой, исторической и других, изучающих историю и выясняющих сущность духовной культуры человечества через языковой и стилистический анализ письменных текстов.
Филология двуполярна: на одном полюсе – «скромнейшая служба при тексте», не допускающая отхода от его конкретности; на другом полюсе – универсальность, пределы которой невозможно очертить заранее.
Язык – объект изучения филологии. Филология изучает именно сам язык, другие науки изучают то, что вне него (историки, психологи).
Инструмент и объект изучения филологии совпадают, т.е. филология – это наука, познающая язык с помощью самого языка, это способ языкового самопознания.
Литературоведение изучает художественную литературу различных народов мира для того, чтобы понять особенность и закономерности ее собственного содержания и выражающих ее форм. Предмет литературоведения – не только художественная литература, но и вся художественная словесность мира – письменная и устная.
Литературоведение изучает язык в его эстетической функции (другие функции – когнитивная, коммуникативная). Изучение текста с точки зрения эстетики предполагает отказ от практической внушимости предмета, мы воспринимаем его как произведение искусства. Необходимое условие для возникновения эстетической реакции – осознанный отказ от практического восприятия объекта. Создается эмоциями, усилиями воспринимающего лица. Любое высказывание может восприниматься как эстетический объект, если к нему не будут применяться критерии истинности или ложности.
Лингвистика — наука, изучающая языки. Это наука о естественном человеческом языке вообще и обо всех языках мира как индивидуальных его представителях. Лингвистика является общей наукой о речевых структурах (по Якобсону). Литературоведение уже, чем лингвистика.
Границы между литературоведением и лингвистикой - зыбкие, многие явления речевой деятельности изучаются как с точки зрения их художественной специфики, так и вне ее, в качестве чисто языковых фактов: например, повествование, тропы и фигуры, стиль. Отношения литературоведения и лингвистики по предмету можно охарактеризовать как взаимопроникновение, между ними есть как бы общая полоса. Кроме того, лингвистика и литературоведение связаны не только предметом, но и методологией. В современную эпоху лингвистика поставляет методологические приемы для исследования литературы, что дало основание объединять обе науки в рамках одной общей дисциплины - филологии.
Вспомогательные дисциплины в литературоведении: литературоведческое архивоведение, художественная и литературоведческая библиография литературы, текстология и другие.
Вопрос 2. Понятие и формы художественной речи.
1) Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика. (Раздел “Элементы стилистики”, пункт “Речь художественная и речь практическая”).
“Речь, в которой присутствует установка на выражение, называется художественной, в отличие от обиходной практической, где этой установки нет <...> Сущность художественного произведения не в характере отдельных выражений, а в сочетании их в некоторые единства, в художественной конструкции словесного материала. <...> C другой стороны, в обиходе сплошь и рядом мы употребляем фразы с определенным упором на выражение, с подчеркиванием словесной структуры отдельных слов и оборотов. Очень часто в обыденном разговоре мы, так сказать, « показываем» нашу речь, обращая внимание собеседника именно на наш способ выражаться.
Понятия — художественная речь и речь художественного произведения — не вполне совпадают. Художественная речь может быть и вне литературы, — с другой стороны, можно вообразить произведение со « стертым» , неощутимым языком”.
1) Ларин Б.А. О разновидностях художественной речи (Семантические этюды) [1923] // Ларин Б.А. Эстетика слова и язык писателя.
“Какие же можно указать общие признаки художественной речи?
1. Литературный текст или сказ предназначен приковать к себе внимание, выводя восприятие из непосредственной апперцептивной обусловленности. Характер пассивности и забвения действительности (прежде всего относительно материала искусства) — самое общее эстетическое свойство. <...> Каждое малое стихотворенье, первая фраза повести, поднимающийся занавес в театре отрывают нас от « нашей” жизни. <...> Здесь уже дан ответ — об отношении слова к « эстетическому объекту» (термин Бр.Христиансена).
2. Эмотивность поэтического впечатленья отличается от всякой эмоциональности в двух отношениях: основным чувством при чтении стихов бывает такое, несводимое к другим, которое можно назвать чувством переменного лирического напряжения. Мы замечаем его как особое волненье, обусловленное восприятием стихов — тесно связанное с первизной созерцания и всеобщностью его (как бы от проникновения в непреходящее, сверхиндивидуальное). <...>
Самоценность речи — Итак, вот свойства самоценности: кажущаяся неповторимость <...> символичность, как стимул новых и многоемких интуиций, наконец, ощутимость динамических обогащений воздействия речи: смыслового ритма, распорядка, органичности, единства целого” (с. 44-46).
2) Бахтин М.М. Проблема содержания, материала и формы в словесном художественном творчестве [1924].
“Ни одной из культурных областей, кроме поэзии, язык весь не нужен: познанию совершенно не нужно сложное своеобразие звуковой стороны слова в ее качественной и количественной стороне, не нужно многообразие возможных интонаций <...> Только в поэзии язык раскрывает все свои возможности, ибо требования к нему здесь максимальные <...> поэзия как бы выжимает все соки из языка, и язык превосходит здесь себя самого” (с. 46).
“Громадная работа художника над словом имеет целью его преодоление, ибо эстетический объект вырастает на границах слов, границах языка как такового <...> художник освобождается от языка в его лингвистической определенности не через отрицание, а путем имманентного усовершенствования его...”
3) Волошинов В.Н. (Бахтин М.М.). Слово в жизни и слово в поэзии [1926] // Бахтин под маской. Вып. 5 (1).
“...всякое действительно произнесенное (или осмысленно написанное), а не дремлющее в лексиконе слово есть выражение и продукт социального взаимодействия трех: говорящего (автора), слушателя (читателя) и того, о ком (или о чем) говорят (героя). Слово — социальное событие ...”.
“Оторвав высказывание от этой реальной питающей его почвы, мы теряем ключ как к его форме, так и к его смыслу, — в руках у нас остается или абстрактная лингвистическая оболочка, или абстрактная же схема смысла (пресловутая « идея произведения» старых теоретиков и историков литературы) — две абстракции, которые несоединимы между собой, ибо нет конкретной почвы для их живого синтеза” (с. 73-74).
4) Винокур Г.О. Филологические исследования: Лингвистика и поэтика.
А. Об изучении языка литературных произведений (1945).
“Смысл литературно-художественного произведения представляет собой известное отношение между прямым значением слов, которыми оно написано, и самым содержанием, темой его (пример — слово « хлеб» в названии романа А. Толстого — Н. Т.) <...> Установление тех конечных значений, которые как бы просвечивают сквозь прямые значения в поэтическом языке, — задача для самого языковедения непосильная: это есть задача толкования поэзии. Но несомненно в задачу лингвистического исследования входит установление отношений между обоими типами значений слов — прямым и поэтическим” (с. 130-131).
Б. Понятие поэтического языка (1946).
“Под поэтическим языком можно понимать прежде всего язык, употребляемый в поэтических произведениях.
В этом случае имеется в виду не какое-нибудь внутреннее качество языка, не какая-нибудь особая его функция, в сравнении с его функцией как средства обычного социального общения, а только особая традиция языкового употребления. Поэтический язык в этом смысле представляет собой особый стиль речи в ряду других: языка официального, научного, дипломатического, военного и т. д.”.
5) Якобсон Р. Лингвистика и поэтика [1960] / Пер. с англ. И.А. Мельчука // Структурализм: “за” и “против”. С. 193-230.
“Основной вопрос поэтики таков: « Благодаря чему речевое сообщение становится произведением искусства?» “ (с. 194). “Различия между сообщениями заключаются не в монопольном преобладании какой-либо одной функции, а в их различной иерархии. Словесная структура сообщения зависит прежде всего от преобладающей функции” (с. 198). “Направленность (Einstellung) на сообщение как таковое, сосредоточение внимания на сообщении ради него самого — это поэтическая функция языка <...> Поэтическая функция является не единственной функцией словесного искусства, а лишь его центральной определяющей функцией, тогда как во всех прочих видах речевой деятельности она выступает как вторичный, дополнительный компонент”
Теперь просто у томашевского
Худ.речь-Стилистич. разновидность речи (сопоставимая с науч. речью, деловой, ораторской, разговорной и др.).
«Другое дело в произведениях литературы, которые целиком состоят из фиксированных выражений. В этих произведениях замечается своеобразная культура выражения, особая внимательность в подборе слов и в их расположении. Внимание, обращенное на самое выражение, гораздо выше, чем в обиходной практической речи. Выражение является неотъемлемой частью заключающегося в нем сообщения. Это повышение внимания по отношению к выражению называется установкой на выражение**. При восприятии такой речи мы невольно ощущаем выражение, т.е. обращаем внимание на входящие в выражение слова и на их взаимное расположение. Выражение в некоторой степени становится самоценным.Речь, в которой присутствует установка на выражение, называется художественной в отличие от обиходной практической*, где этой установки нет**.Понятия – художественная речь и речь художественного произведения – не вполне совпадают. Художественная речь может быть и вне литературы, – с другой стороны, можно вообразить произведение со «стертым», неощутимым языком. Однако, поскольку художественная речь преимущественно присутствует в художественном произведении, постольку не безразлично при анализе художественной литературы учитывать свойства художественной речи.
Для художественной речи свойственно непрерывное использование эстетической (поэтической) функции языка, подчиненной задачам воплощения авторского замысла, тогда как в иных видах речи она проявляется лишь периодически.
Замена любого сегмента в художественном тексте ведет к изменению смысла. К художественному тексту неприменимо разграничение содержания и формы, поэтому кодирование содержания и кодирование формы сливаются в единое целое.
Любое высказывание может восприниматься как эстетический объект, если к нему не будут применяться критерии истинности или ложности.»