Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ответы на билеты по зарубежке.docx
Скачиваний:
45
Добавлен:
16.09.2019
Размер:
235.96 Кб
Скачать

24.Эволюция жанра трагедии в творчестве у. Шекспира: «Ромео и Джульетта», «Отелло».

«Ромео и Джульетта»

У героев нет вины перед окружающими. Их вина оправдывается природой. Мощь любви, которая не вписывается в это время. Они слишком торопятся. Герои хотят проявить себя, но нам всем властвует другой порядок, строгий, порядок установленный. Человек не может руководствоваться своими чувствами и желанием. Доминирующая страсть – величие героя, масштаб, но и трагическая слабость героя.

В большинстве трагедий написанных в зрелые годы жизни зло торжествует. Внешне оно может терпеть поражение. Человек далек от совершенства. Взор всегда на людей значительных, интересных, энергичных, волевых.

Отелло – отличный полководец, с прекрасною открытою душой, благородный, человек с сильными и чистыми чувствами, беспощадный к измене и собственной ошибке.

Время в котором они живут не позволяет им быть вместе. Слабость героев. Невозможность противостоять обстоятельствам единственны способ – смерть. Трагедия: всегда спешка – спешка (стремление как можно быстрее быть вместе) приводит героев к гибели.

Человек прекраснейших душевных качеств надломился, когда увидел ужасные стороны жизни. Он потерял веру в людей, в любовь. Жизнь потеряла для него ценность. На жизнь он может смотреть только со скорбью, хотя у него есть мужество для борьбы. Он на грани сумасшествия от сознания того, сколько чудовищны люди – предатели, кровосмесители, клятвопреступники, убийцы.

Он убивает Дездемону, которая ради него предала отца и презрела различия возраста и расы. Отелло становится жертвою собственного доверия. Узнав правду, он понимает, что совершил двойное преступление (перед своей любовью и перед доверием и любовью Десдемоны). Хотя он казнит себя, но он умирает с сознанием того, что любовь Десдемоны не была иллюзией, что в его жизни было что-то светлое и подлинно прекрасное. Трагедия Отелло в том, что он сам и погубил это прекрасное, поддавшись слепой страсти.

Ромео и Джульетта – прекрасные души, способные на искреннее и сильное чувство, которые не претворяются, они честны в проявлении своих чувств: перед природой и перед друг другом.

"Ромео и Джульетта" - одна из ранних трагедий Шекспира, она была написана в период между 1591 и 1595 годами. Едва ли можно назвать "Ромео и Джульетту" трагедией в полном смысле этого слова. Во-первых, из-за концовки: Ромео и Джульетта погибают, но перед силой их любви отступает старинная вражда между Монтекки и Капулетти. Во-вторых, в отличие от более поздних трагедий Шекспира ("Отелло", "Макбет", "Гамлет") в душе главных героев нет трагического кнфликта: Ромео и Джульетта уверены, что поступают правильно, следуя своей любви. В-третьих, общий фон "Ромео и Джульетты" - светлый. Исследователь творчества Шекспира А.А. Смирнов писал: "Вся пьеса как-то особенно «принаряжена» и расцвечена. Замечательно обилие в ней весёлых сценок и шуток. Комический элемент мы встретим и в других, более поздних трагедиях Шекспира («Гамлет», «Макбет», особенно «Король Лир»), но там он имеет целью усилить трагическое, оттенив его. Здесь же он приобретает почти самостоятельное значение, ослабляя трагическое. Сходным образом и картина столь короткого, но такого полного и светозарного счастья любящих уравновешивает, – если не превозмогает, – горечь их печального конца".

В Вероне враждуют две знатных семьи: Монтекки и Капулетти (стоит отметить, что Данте или Луиджи да Порто писали "Каппеллетти"), что не мешает Ромео из семьи Монтекки придти на бал-маскарад в дом Капулетти, где юноша надеется увидеть свою любовь - Розалину. Однако Ромео тут же забывает Розалину, когда видит прекрасную девушку - Джульетту. Он подходит к ней и берет девушку за руку: Ромео (Джульетте)

Когда рукою недостойной грубо

Я осквернил святой алтарь - прости.

Как два смиренных пилигрима, губы

Лобзаньем смогут след греха смести.

Джульетта

Любезный пилигрим, ты строг чрезмерно

К своей руке: лишь благочестье в ней.

Есть руки у святых: их может, верно,

Коснуться пилигрим рукой своей.