Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Маленькие женщины. Пособие для д.ч..doc
Скачиваний:
10
Добавлен:
19.08.2019
Размер:
636.42 Кб
Скачать

Prepare sentences of your own, using the active words. Explain the words in bold type. Find in the text and translate the following passages:

  1. “We shouldn't enjoy ourselves half so much as we do now.” - So Meg went down, wearing an injured look, and wasn't at all agreeable at breakfast time.

  2. Jo gave her sister an encouraging pat on the shoulder… - Other friends told the Marches that they had lost all chance of being remembered in the rich old lady's will, but the unworldly Marches only said…

  3. The old lady wouldn't speak to them for a time… - “Josy-phine! Josy-phine!” and she had to leave her paradise to wind yarn, wash the poodle, or read Belsham's Essays by the hour together.

  4. Beth was too bashful to go to school. - There are many Beths in the world, shy and quiet, sitting in corners till needed…

  5. If anybody had asked Amy what the greatest trial of her life was, she would have answered at once, "My nose." - Everything was good, well made, and little worn, but Amy's artistic eyes were much afflicted, especially this winter, when her school dress was a dull purple with yellow dots and no trimming.

  6. “Once upon a time, there were four girls…” - "Now, Marmee, that is very cunning of you to turn our own stories against us, and give us a sermon instead of a romance!" cried Meg.

Recall the situations from the story suggested by the following sentences:

  1. “I wish it was Christmas or New Year’s all the time”

  2. “There never was such a cross family!”

  3. “If Marmee shook her fist instead of kissing her hand to us, it would serve us right…”

  4. “We can't give up our girls for a dozen fortunes. Rich or poor, we will keep together and be happy in one another.”

  5. “I saw something I liked this morning, and I meant to tell it at dinner, but I forgot...”

Speak on the following:

  1. Why did Jo wish it were Christmas all the time?

  2. Describe the mood of each of the girls.

  3. Who broke a momentary lull?

  4. What was Meg’s chief trouble?

  5. Why did she find it harder to bear than the others did?

  6. Why did Aunt March want to adopt Jo?

  7. Why did her parents refuse to let her adopt their daughter?

  8. What way did Beth treat her infirm dolls?

  9. What was Beth’s great passion?

  10. What was Amy’s great problem?

  11. Comment on the episode in the fish shop.

  12. What story did the mother tell her daughters?

Reread the description of the girls in the chapter and present each of them Make up the situation round the following sentences:

  1. “Oh, dear, how hard it does seem to take up our packs and go on…”

  2. “Don't use such dreadful expressions…”

  3. “We can't give up our girls for a dozen fortunes. Rich or poor, we will keep together and be happy in one another.”

  4. “I had a queer time with Aunt today, and, as I got the best of it, I'll tell you about it…”

  5. “Have you sons in the army?”

  6. “Now, Marmee, that is very cunning of you to turn our own stories against us, and give us a sermon instead of a romance!”

Translate the following passage into English. Compare it with the original.

- Ох, до чего тяжело взваливать на себя бремя забот, - сето­вала Мег наутро после бала.

Неделя каникул пролетела, и возвращаться к обязанностям, которые и раньше-то казались постылыми, было совсем нелегко.

  • Хорошо бы, Рождество и Новый год никогда не конча­лись! Вот было бы здорово! - ответила Джо и уныло зевнула.

  • Наверное, тогда праздники приелись бы, но как приятно, когда на столе стоят цветы, и ходишь в гости, и возвращаешься домой в карете. А если и не ходишь в гости, то отдыхаешь в свое удовольствие или читаешь книгу, и думать не думаешь о каких-то обязанностях. А ведь есть люди, которые так всегда живут. Как я завидую девочкам, у которых все есть! Я люблю роскошь, - сказала Мег, прикидывая в уме, какое из двух ее поношенных платьев сохранило более пристойный вид.

  • Ну, о роскоши нам лучше и не мечтать, это нам недоступно. Нечего ныть из-за этого! Нечего сетовать на судьбу, давайте лучше работать над своим характером. Именно так посту­пает наша Марми. Конечно, тетушка Марч - тяжелое испыта­ние, но все равно следует научиться сносить ее выходки, и тогда наверняка она станет покладистой, как ягненок.

Джо помнила добродушного дядюшку Марча. Когда она бывала у них в гостях, он всегда развлекал ее. Они вместе стро­или из огромных словарей железные дороги и мосты, а потом он принимался объяснять ей значение причудливых картинок из какой-нибудь толстой книги на латыни. Когда они встреча­лись на прогулке, дядюшка Марч всегда угощал Джо пряни­ками.

Библиотека покойного дядюшки Марча представляла собой полутемную пыльную комнату. С вершин книжных шкафов взирали гипсовые бюсты великих мира сего. Тут стояли мяг­кие кресла, глобусы, но Джо более всего интересовали книги. Стоило тетушке Марч прилечь отдохнуть или заняться гостя­ми, как Джо спешила в это тихое убежище, казавшееся ей на­стоящим зачарованным царством.

Забравшись с ногами в глубокое мягкое кресло, Джо при­нималась читать. Она поглощала все подряд - стихи, романы, исторические труды, записки путешественников. Уставая от чтения, девочка принималась разглядывать иллюстрации. Сло­вом, день ото дня страсть к книгам все больше завладевала ею.

Но, как часто случается на этом свете, подобные мгновения длились недолго. Джо бывало очень обидно, когда, дойдя до самого интересного места в романе, или наслаждаясь чудесными стихами, или сопереживая увлекательным приключени­ям какого-нибудь путешественника, она вдруг слышала прон­зительный голос тетушки: «Джо-зе-фи-на! Джо-зе-фи-на!»

И ей приходилось, оставив чтение, стремглав бежать на зов, чтобы мотать шерсть, купать пуделя или читать тетке вслух «Эссе» некоего мистера Белшема, которое очень нравилось престарелой матроне, а Джо казалось верхом занудства.