Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Маленькие женщины. Пособие для д.ч..doc
Скачиваний:
10
Добавлен:
19.08.2019
Размер:
636.42 Кб
Скачать

Chapter 9 meg goes to vanity fair tasks

Find the following words and word combinations in the text of Chapter 9 and translate them into your mother-language.

measles

a very simple outfit

to make smth over

a pearl set

to brood over

finery

to consent to do smth

reluctantly

irksome,

to yield

to be daunted

dismal

destitute,

to take a fancy to smb

ravishing

despondency

to one’s heart’s content

to dawdle

to hide one’s mortification

to treat smb with respect

to flatter smb, demurely

a persuasive tone

all of a sudden

reverses of fortune

with undisguised surprise

to nudge smb

to feel ill at ease,

the blunt reply

to abash smb

petulantly,

to look penitent

to relent

alacrity

a languid air

to mutter

byplay

discreetly

little follies

to be abominable

rubbish

indignantly

mischief

confession

to drift away

bashfully

to carry out plans,

wistfully

to say smth stoutly

Prepare sentences of your own, using the active words. Explain the phrases.

dilapidated possessions

to take a refreshing peep

an important air

to put a guest at one’s ease

to put in some words

to be in a high state of curiosity

to talk fib about smb

to hide one’s mortification

the simple resolution

a great calamity

to lumber in like an elephant

a set of silver filigree

to clasp one’s hands in an affected rapture

a party of magpies

with an affected little laugh

to chatter and giggle

to meditate a lecture

on second thoughts

accomplished and beautiful daughters

to make a dash in the world

Translate the following:

  1. It’s a nonsensical notion of mine.

  2. Poor folks shouldn’t rig.

  3. Everyone petted her, and “Daisy”, as they called her, was in a fair way to have her head turned.

  4. She’d be so nice if she was only got up in style

  5. To be a little shaken by the worldly plans attributed to her

  6. Let me dress you up

  7. They turned Meg into a fine lady

  8. He said, fumbling at his glove button

  9. It’s a plague of my life and I was a goose to wear it

  10. Away they went fleetly and gracefully

  11. Something still seemed to weight upon her spirits

  12. Why didn’t you pop out and tell them so on the spot?

  13. The time has come when a word may set this romantic little head and heart of yours right

  14. Love is wanting

  15. Poverty seldom daunts a sincere lover

  16. "I don't like fuss and feathers."

Pay special attention to this chapter.

Translate the underlined passages.

Represent the conversation between Meg and Laurie at the Ball. Comment on it.

Dramatize the conversation of Mrs. March with her daughters, beginning with the words: "Marmee, I want to `fess'" up to the end. Comment on it.

Make up the situation round the following sentences and passages:

1. "Silly creatures, to put such thoughts into my head. I won't care for it, or let it change me a bit," thought Meg, and rustled across the room to shake hands with her friend.

2. “ But it is nice to be praised and admired, and I can't help saying I like it,” said Meg, looking half ashamed of the confession.

"That is perfectly natural, and quite harmless, if the liking does not become a passion and lead one to do foolish or unmaidenly things. Learn to know and value the praise which is worth having, and to excite the admiration of excellent people by being modest as well as pretty, Meg."

3. "Poor girls don't stand any chance, Belle says, unless they put themselves forward," sighed Meg.

"Then we'll be old maids," said Jo stoutly.

"Right, Jo. Better be happy old maids than unhappy wives, or unmaidenly girls, running about to find husbands," said Mrs. March decidedly. "Don't be troubled, Meg, poverty seldom daunts a sincere lover. Some of the best and most honored women I know were poor girls, but so love-worthy that they were not allowed to be old maids. Leave these things to time. Make this home happy, so that you may be fit for homes of your own, if they are offered you, and contented here if they are not.

What are Mother’s plans concerning the future of her daughters?

Comment on Mother’s words:

- “I want my daughters to be beautiful, accomplished, and good”.

- “Learn to know and value the praise which is worth having, and to excite the admiration of excellent people by being modest as well as pretty, Meg.”

Dwell upon the title of the chapter: “Meg Goes to Vanity Fair” What novel is it associated with?

Translate the following passage into English. Compare it with the original.

Моффаты славились своею светскостью, и Мег, выросшая совсем в другой атмосфере, поначалу оробела и от роскошной обстановки в доме, и от элегантности хозяев. Но, несмотря на

легкомысленный образ жизни, это были добрые люди, и гостья вскоре почувствовала себя свободно и уютно. Впрочем, от Мег не укрылось, что сквозь старательно нанесенную позолоту нет-нет да и просвечивает кое-где отнюдь не благородный металл: при всем блеске жизненного уклада Моффаты не отличались ни подлинной образованностью, ни интеллигентностью. От­крытие это совсем не уменьшило того удовольствия, которое Мег получала от жизни в семействе Моффатов. Ей нравилась изысканная еда, полюбилось разъезжать в каретах и каждый день, отправляясь на очередное торжество, облачаться в вы­ходное платье. Такая жизнь, лишенная забот и состоящая из одних лишь светских раутов, была вполне ей по душе, и она быстро переняла манеры и речь окружающих. Мег стала вдруг жеманной, она постоянно пересыпала речь французскими сло­вечками и выражениями, волосы теперь тщательно завивала, постоянно переделывала платья и старалась по мере сил под­держивать разговор о моде. Мег с завистью разглядывала изящ­ные безделушки Энни Моффат и мечтала стать богатой. Каким убогим вдруг показался ей родной дом, с какой тоской она вспомнила о своей работе! Несмотря на то что шелковые чул­ки и целых три пары перчаток были по-прежнему при ней, Мег чувствовала себя существом низшего порядка и страдала от унижения.