- •Нама о виу-пдйа ка-прехйа бх-тале римате бхактиведнта-свмин ити нмине намас те срасвате деве гаура-в прачрие нирвиеа-нйавди-пчтйа-деа-трие
- •Глава первая Духовный учитель и ученик Четыре недостатка обусловленной души
- •Комментарий
- •Процессы обретения знания
- •Важность слушания
- •Комментарий
- •Необходимость принятия гуру Для того, чтобы решить проблемы жизни…
- •Комментарий
- •Для того, чтобы получить совершенное знание…
- •Комментарий
- •Тасмд гуру прападйета джиджсу рейа уттамам бде паре ча нита брахмай упаамрайам
- •Квалификация духовного учителя Учение
- •Реализация
- •Ученическая преемственность
- •Характер
- •Освобождение других
- •Деятельность
- •Комментарий
- •Гуру, шастра, садху
- •Квалификация ученика Смиренное вопрошание
- •Комментарий
- •Послушание
- •Искренность
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Парампара: ученическая преемственность
- •Шикша и дикша гуру
- •Комментарий
- •Инициация Цель
- •Квалификация
- •Комментарий
- •Глава вторая Садхана-бхакти: практика сознания Кришны
- •Самое основное правило
- •Панчаратрика-видхи и бхагавата-видхи
- •Четыре регулирующих принципа
- •Комментарий
- •Правила чистоты Кухня
- •Храмовая комната
- •Ашрам (жилые помещения)
- •Личные обязанности
- •Воспевание святых имен
- •Десять оскорблений святого имени
- •Панча-таттва маха-мантра
- •Комментарий
- •Экадаши
- •Шримати Туласи-деви
- •Комментарий
- •Глава третья Ведическое знание Происхождение
- •Характерные особенности ведического знания
- •Ведическая литература Бхагавад-гита
- •Шримад-Бхагаватам
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Глава четвертая Проповедь Начала
- •Атеистическая наука
- •Главы журнала
- •Кришна, Кристос, Христос
- •Двадцать шесть вопросов, которые обычно задают преданным
- •1. Почему вы бреете голову?
- •2. Почему женщины не бреют головы?
- •3. Что за знак у вас на лбу?
- •4. Почему в вашем движении считается, что женщины менее разумны?
- •5. Какие у вас развлечения?
- •6. Секс является чудесной и естественной потребностью жизни. Почему же вы лишаете себя такого удовольствия?
- •7. Во что вы верите?
- •8. Верите ли вы в Иисуса Христа?
- •9. Что плохого в мясоедении? Христос и тот ел мясо.
- •10. Почему вы поклоняетесь идолам?
- •11. Не ограничиваете ли вы Бога, говоря о Его форме?
- •12. Не считаете ли вы, что если бы вы одевались как все люди на Западе, ваша проповедь была бы более успешной?
- •13. Не убежали ли вы от реальности, став преданными Харе Кришна?
- •14. Как вы можете критиковать современную науку и технологию и в то же время использовать современные транспортные средства и приборы?
- •15. Не потеряли ли вы своей индивидуальности, став преданными – ведь все вы одеваетесь и выглядите одинаково?
- •25. Не заняться ли вам чем-нибудь более полезным для страны, чем воспевать целый день?
- •26. Человек не может видеть душу или Бога – почему же вы верите в то, что невозможно увидеть?
- •Родители и семья
- •Философия майявади
- •Глава пятая Ведическая философия Три аспекта Абсолюта
- •Санатана-дхарма
- •Карми, гьяни, йоги и бхакты
- •Комментарий
- •Джива, духовная душа
- •Комментарий
- •Три гуны материальной природы
- •Пять видов освобождения
- •Комментарий
- •Ачинтья-бхедабхеда таттва
- •Три энергии Кришны
- •Глава шестая Преданные Господа Три класса преданных
- •Двадцать шесть качеств преданного
- •Важность общения с преданными.
- •Комментарий
- •Девять признаков человека в экстатической любви
- •Глава седьмая Великие духовные учителя Нарада Муни
- •Шрила Вьясадева
- •Шесть Госвами Вриндавана.
- •Шри Санатана Госвами
- •Шри Рупа Госвами
- •Шри Рагхунатха Бхатта Госвами
- •Шри Рагхунатха дас Госвами
- •Шри Джива Госвами
- •Шри Гопала Бхатта Госвами
- •Шрила Бхактивинода Тхакур
- •Шрила Гауракишора дас Бабаджи [Из статей Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати]
- •Шрила Бхактисиддханта Сарасвати
- •Совершенный духовный учитель Его Божественная милость а. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада
- •Глава восьмая Преданное служение Бхакти-йога, кульминация йоги
- •Комментарий
- •Девять ступеней бхакти-йоги
- •Пять рас или основных взаимоотношений с Кришной
- •Девять процессов бхакти-йоги
- •Шесть характеристик чистого преданного служения
- •Шесть признаков процесса предания себя.
- •Шесть благоприятных качеств
- •Шесть неблагоприятных качеств
- •Обуздание ума
- •Комментарий.
- •Комментарий.
- •Глава девятая Верховный Господь, духовный мир и материальное творение Шри Кришна, изначальная форма Господа
- •Комментарий.
- •Духовный мир
- •Процесс сотворения
- •Понятие атома и эволюция материальных элементов Теория атомов – это не новая концепция
- •Основные составляющие материальной природы
- •Аватары
- •Лила-аватары и другие воплощения
- •Другие воплощения
- •Шри Чайтанья Махапрабху – золотая аватара
- •Глава десятая Ведическая культура Определение индуизма
- •Варнашрама-дхарма, ведическая общественная система
- •Женщины в сознании Кришны На вопросы отвечает Вишакха деви даси
- •Четыре юги
- •Священные реки Ганга
- •Полубоги
- •Глава одиннадцатая исккон: Международное Общество Сознания Кришны Образование исккон
- •Семь целей исккон
- •Семь целей Международного Общества Сознания Кришны:
- •Девиз исккон
- •Организационная структура
- •Эпилог Дары Его Божественной Милости (автор статьи – Его Святейшество Джайадвайта Свами)
- •Харе Кришна Мантра
- •Ведическая библиотека трансцендентного знания
- •Распространение ведического знания
- •Общество преданных
- •Чистота – это сила
- •Храмы по всему миру
- •Служение Божеству
- •Духовная пища
- •Фестивали трансцендентной жизни
- •В каждом городе и деревне
- •Наука и искусство для чистых чувств
- •Идеальная жизнь в гармонии с Богом и природой
- •Милость Кришны в Индии
- •Школы самоосознания
- •Заключение
- •Приложения Избранные стихи из Бхагавад-гиты
- •Глоссарий вайшнава
- •Оглавление
- •Приложения 112
Школы самоосознания
З
Заключение
Д
Ш
Приложения Избранные стихи из Бхагавад-гиты
1
дехино смин 'йатх дехе каумра йауванам джар татх дехнтара-прптир дхрас татра на мухйати
дехина – воплощенного; асмин – в этом; йатх – как; дехе – в теле; каумрам – отрочество; йауванам – юность; джара – старость; татх – подобным же образом; деха-антара – перенесение тела; прпти – достижение; дхра – рассудительный; татра – вследствие того; на – никогда; мухйанти – введенный в заблуждение
Точно так же, как душа переселяется из детского тела в юношеское и из него в старческое, так и при смерти она переходит в другое тело. Эти изменения не беспокоят того, кто осознал свою духовную природу.
2.13
2
джанма карма ча ме дивйам эва йо ветти таттвата тйактв деха пунар джанма найти мм эти со 'рджуна
джанма – рождение; карма – работа; ча – также; ме – Моего; дивйам – трансцендентный; эва – как это; йах – любой, кто; ветти – знает; таттвата – в действительности; тйактв – оставляя в стороне; дехам – это тело; пунах – снова; джанма – рождение; на – никогда; эти – обретает; мм – Мне; эти – обретает; са – он; арджуна – о Арджуна.
Тот, кто знает трансцендентную природу Моего появления и Моих деяний, покидая это тело, не рождается снова в этом материальном мире, но входит в Мою вечную обитель, о Арджуна.
4.9
3
тад виддхи праиптена парипранена севай упадекйанти те гйна гйнинас таттва-дарина
тат – это знание о различных жертвоприношениях; виддхи – попытаться понять; праиптена – обращаясь к духовному учителю; парипранена – смиренно вопрошая; севй – служением; упадекйанти – они посвятят; те – тебя; гйнам – знание; гйнина – осознавший себя; таттва – истины; дарина – провидцы.
Попытайся узнать истину, обратившись к духовному учителю. Вопрошай его смиренно и служи ему. Самореализованные души способны дать тебе знание, ибо они видят истину.
4.34
4
бхоктрам йагйа-тапас сарва-лока-махеварам сухда сарва-бхтн гйтв м нтим ччхати
бхоктрам – пользующийся; йагйа – жертвоприношение; тапас – епитимий и аскетизма; сарва-лока – все планеты и их полубоги; маха-варам – Всевышний Господь; су-хдам – благодетель; сарва – всех; бхтнм – живых существ; гйтв – зная таким образом; м – Мне (Господу Кришне); нтим – освобождение от материальных страданий; ччхати – достигает.
Человек, полностью осознавший Меня, знающий, что в конечном счете все жертвоприношения и аскетизм направлены на Меня, что Я – Верховный властитель всех планет и полубогов, и благодетель и доброжелатель всех живых существ, освобождается от материальных страданий.
5.29
5
йогинм апи сарве мад-гатеннтар-тман раддхвн бхаджате йо м са ме йуктатамо мата
йогинм – из всех йогов; апи – также; сарве – все виды; мат-гатена – живя во Мне; анта-тман – в себе; раддх-вн – с полной верой; бхаджате – служа на трансцендентном уровне; йах – тот, кто; мм – Мне (Всевышнему Господу); са – он; ме – Мной; йукта-тама – величайший йог; мата – считается.
И из всех йогов тот, кто с великой верой всегда пребывает во Мне, думает обо Мне и служит Мне с любовью и преданностью, тот теснее всех связан со Мной и достиг высочайшей ступени совершенства. Таково Мое мнение.
6.47
6
дайв хй э гуна-май мама мй дуратйай мм эва йе прападйанте мйм эт таранти те
дайв – трансцендентный; хи – непременно; э – этот; гуна-май – состоящий из трех гун материальной природы; мама – Мой; мй – энергия; дуратйай – очень трудно превзойти; мм – Мне; эва – непременно; йе – те, кто; прападйанте – предаться; мйм эт – эта иллюзорная энергия; таранти – преодолеть; те – они.
Трудно преодолеть эту Мою божественную энергию, состоящую их трех гун матеириальной природы. Но тот, кто вручил себя Мне может легко выйти из-под ее влияния.
7.14
7
аха сарвасйа прабхаво матта сарва правартате ити матв бхаджанте м будх бхва-саманвит
аха – Я; сарвасйа – всех; прабхава – источник создания; матта – из Меня; сарва – все; правартате – исходит; ити – таким образом; матв – зная; бхаджанте – становится преданным; мм – Мне; будх – ученый; бхва-саманвит – с великим вниманием.
Я – источник всех духовных и материальных миров. Все исходит из Меня. Мудрые, кто в совершенстве знают это, отдают себя преданному служению Мне и поклоняются Мне всем сердцем.
10.8
8
те сатата-йуктн бхаджат прти-првакам дадми буддхи-йога та йена мм упайнти те
те – им; сатата-йуктн – всегда занятый; бхаджат – в преданном служении; прти-пурвакам – в любовном экстазе; дадми – Я даю; буддхи-йога – истинный разум; там – то; йена – с помощью которого; мм – Мне; упайнти – приходят; те – они.
Тем, кто постоянно с любовью служат Мне, Я даю понимание, при помощи которого они могут прийти ко Мне.
10.10
9
сарвасйа чхам хди саннивио матта смтир гйнам апоханм ча ведавй ча сарвайр ахам эва ведйо веднта-кд веда-вид эва чхам
сарвасйа – всех живых существ; ча – и; ахам – Я; хди – в сердце; саннивиа – будучи расположенным; матта – из Меня; смти – память; гйнам – знание; апоханам – забвение; ча – и; ведай – Ведами; ча – также; сарвай – все; ахам – Я есть; эва – непременно; ведйа – познаваемый; веданта-кт – составитель Веданты; веда-вит – знаток Вед; эва – непременно; ча – и; ахам – Я.
Я нахожусь в сердце каждого, и от Меня исходит память, знание и забвение. Цель всех Вед – познать Меня. В действительности, Я – составитель Веданты, и Я – знаток Вед.
15.15
10
ман-ман бхава мад-бхакто мад-йдж м намаскуру мм эваййаси сатйа те пратиджне прийо 'си ме
мат-ман – думая обо Мне; бхава – просто стань; мат-бхакта – Мой бхакта; мат йадж – проклоняющийся Мне; мм – Мне; намаскуру – выражай свое почтение; мм – Мне; эва – непременно; ейси – ты придешь; сатйам – истинно; те – тебе; пратиджне – Я обещаю; прийа – дорогой; аси – ты есть; ме – Мне.
Всегда думай обо Мне, стань Моим бхактой, поклоняйся Мне и выражай Мне почтение. Так ты непременно придешь ко Мне. Я обещаю тебе это, ибо ты – Мой дорогой друг.
18.65
11
сарва-дхармн паритйаджйа мм эка арана враджа аха тв сарва-ппебхйо мокайийми м уча
сарва-дхармн – все разнообразные религии; паритйаджйа – оставляя; мам – Мне; экам – лишь; араам – предаться; враджа – иди; ахам – Я; твм – ты; сарва – все; ппебхйа – от греховных реакций; мокайийми – избавлю; м – не; уча – беспокойся.
Оставь все другие религии и вручи себя Мне. Я избавлю тебя от всех последствий твоих греховных поступков. Не страшись ничего.
18.66