- •Сучасна українська мова (Графіка, Орфографія, Лексикологія, Фразеологія, Лексикографія.)
- •21. Пряме і переносне значення слова. Метафора.
- •22. Пряме і переносне значення слова. Метонімія. Синекдоха.
- •23. Лексика україської мови з погляду походження. Споконвічна українська лексика.
- •24. Старословянізми.
- •26. Латинізми.
- •31. Тюркізми.
- •32. Лексичні запозичення з німецької мови.
- •34. Омоніми
- •36. Синоніми
- •35. Антоніми
- •37. Пароніми
- •38. Загальновживана і територіально-діалектна лексика. Типи діалектів.
- •39. Загальновживана і соціально-діалектна лексика. Професіоналізми.
- •40. Жаргонна і арготична лексика.
- •41. Активна і пасивна лексика. Архаїзми, їх типи.
- •47. Структурно-граматична класифікація фразеологічних одиниць. Варіанти одиниць.
- •46. Джерела фразеології
- •Стилістичне використання фразеологічних одиниць
- •48. Прислівя і приказки.
- •49. Лексикографія. Основні типи сучасних словників.
- •50. Розвиток української лексикографії: зародження, становлення, сучасний стан.
35. Антоніми
Антоніми (ві гр. anti – проти та onyma – ім’я)– слова переважно однієї частини мови, які мають протилежне значення.
Лінгвістичне поняття антонімії пов’язане з логічним членуванням дійсності на родові та видові поняття. Лише назви видових понять, співвідносні за змістом (здебільшого з якісними, кількісними, часовими, просторовими значеннями), є антонімами.
Антоніми об’єднуються в пари: чесність – підлість; яскраво – тьмяно, перебільшити – применшити.
В антонімічні відношення вступають слова, що належать до одного лексико-граматичного розряду і відображають крайні протилежності в межах одних і тих самих понять.
Антонімія властива словам, які мають значення якісної оцінки. Необхідна умова антонімічних відношень між словами – наявність у їх значенні таких ознак, яким властива своєрідна шкала якісних або кількісних змін, перехід у крайню протилежність. Слова об’єднуються в пари на основі спільного загального поняття і протилежних виявів якості, властивості, стану предметів тощо.
Антоніми поділяються за семантичними і структурними показниками.
Існує два різновиди протилежностей, на яких ґрунтується семантична класифікація антонімів:контрарна і комплементарна.
Контрарна (це два протилежні поняття) протилежність – виражається видовими максимально протилежними поняттями, «значеннєвий» простір між якими може заповнюватися одним або кількома проміжними членами, які виражають різні ступені переходу між симетрично розташованими абсолютно протилежними значеннями: молодий – немолодий - ні молодий ні старий – середнього віку – літній – нестарий – старуватий – старий; бездарність – талановитість – геніальність; холодний - теплий -гарячий.
Комплементарна (передбачають існування середнього члена (мезоніма), який вказує на неповний ступінь міри якості) протилежність – базується на відношенні між поняттями, що взаємодоповнюють одне одного, але не характеризуються будь-якими проміжними членами зі значенням ступенів або градацій вияву відповідних ознак: живий – мертвий, холостий – жонатий, чоловік – жінка. Така антонімія не характерна для всіх слів.
За спрямуванням дій і ознак виділяють антоніми-конверсиви, які позначають дії або ознаки, пов’язані між собою відповідними усталеними ситуаціями, взаємозалежністю, суміжністю, причиново-наслідковими відношеннями: складати екзамен – приймати екзамен, брати книжку – давати книжку, забивати гол – пропускати гол.
Три основні різновиди антонімічних лексико-семантичних відношень можна виділити за іншими критеріями:
1) наявність ознаки – відсутність ознаки: рух – спокій, розквіт – занепад, веселий – сумний, логічний – алогічний, раціональний – ірраціональний;
2) початок дії або стану – припинення дії або стану: влетіти – вилетіти, увімкнути – вимкнути, заснути – прокинутися, зацвісти – відцвісти;
3) більший ступінь вияву ознаки – менша кількість або ступінь ознаки: великий – малий, високий – низький, спека – мороз, палати – тліти.
Виражальні можливості антонімічних відношень не вичерпуються наведеними семантичними класами або типами.
Несиметричні протиставлення формують квазіантоніми (не становлять крайніх або симетричних протилежностей і тому не можуть вважатися антонімами): бісити (хвилювати, турбувати, гнівити, злити, дратувати) – заспокоювати, каша (безладдя, гармидер) – порядок (лад, гармонія), допотопний – сучасний,бездонний – мілкий, скажений – повільний (про швидкість). Характерна особливість – члени пари протиставляються за ознаками:
1) високий, інтенсивний ступінь вияву ознаки – нейтральний ступінь, відсутність ознаки: миттєвий – повільний, завалити роботою – звільнити від роботи;
2) негативна оцінка – відсутність оцінки: повзти – поспішати, роздувати (збільшувати штат) –скорочувати;
3) повторна дія – антидія: відродитися – відмерти, повернути – взяти;
4) досягнення – втрата результату дії: завойовувати авторитет – втратити авторитет;
5) неозначена – означена кількість: багатозначний – однозначний, політеїзм – монотеїзм.
Енантіосемія – окремий вид антонімії під яким розуміють поєднання протилежних значень в одному слові: з’їжджати, збігати (з гори – на гору), прослухати (не почути, не пропустити сказаного).
З структурного погляду розрізняють антоніми різнокореневі (власне лексичні) і однокореневі(лексико-граматичні або словотвірні, формування їх здійснюється словотвірними засобами здатними виражати протилежні значення похідних одиниць).
Не вступають в антонімічні зв’язки:
назва ознаки, властивості – на її носія: тенор виконав партію.
іменники з конкретним значенням: щука, хата, папір, сопілка (але: у переносному значенні такі іменники можуть творити пари У душі моїй місця немає туманам. У душі моїй Сонце червоне буя (сонце вступає в протиставлення туману);
відносні прикметники: мідний, дерев’яний, шкільний;
назви кольорів: зелений, фіолетовий;
власні назви (Україна, Львів);
деякі дієслова: читати, копати, стояти;
майже усі числівники (за винятком багато - мало);
несамостійні частини мови.
Антонімія притаманна таким частинам мови:
іменнику: молодість - старість, схід - захід;
прикметнику: щедрий - скупий, далекий - близький;
дієслову: радіти - сумувати;
прислівнику: випадково - закономірно, нарізно - вкупі, ясно - темно;
займеннику (поодинокі випадки): усі - ніхто, усякий - ніякий, чийсь - нічий.
Зв'язок антонімії з полісемією.
Серед слів антонімів можна подекуди спостерігати повний паралелізм у всіх значеннях, тобто семантична структура одного слова майже тотожна семантичній структурі антоніма. Наприклад, будувати – руйнувати, корисно – шкідливо:
будувати: 1) споруджувати, зводити; 2) перен. створювати, організовувати; 3) ґрунтувати; 4) креслити |
руйнувати: 1) ламати, знищувати, розвалювати; 2) спустошувати; 3) розпадатися |
корисно: 1) сприяючи добрим наслідкам; 2) даючи вигоду |
шкідливо: 1) завдаючи шкоди, збитків; 2) негативно впливаючи |
Часто семантична структура одного слова не відповідає семантичній структурі антоніма, тому багатозначні слова вступають в антонімні відношення своїми окремими значеннями. Наприклад:
грубий (зошит) – тонкий
грубий (тон) – лагідний, ввічливий
грубий (у поводженні) – культурний, ввічливий, делікатний
грубий (у розрахунках) – точний
грубий (вчинок) – люб 'язний
сухий (виклад) – емоційний, насичений, образний, поетичний
сухий (день) – дощовитий
сухий (листок) – зелений, свіжий
суха (мова) – емоційна, насичена, образна, барвиста мокрий
сухий (прийом) – теплий, дружній
сухий (хліб) – свіжий.
В українській мові існують антоніми:
постійні (загальномовні) (стала категорія в лексичній системі мови): твердий - рідкий, холодно - тепло, вздовж - впоперек;
контекстуальні (є в певному тексті, внаслідок переносного вживання слова): Краще солом'яназгода, ніж золота звада (Нар. тв.); Як мені даровано багато, Скільки в мене щастя, чорт візьми! - На землі сміятись і страждати, Жити і любить поміж людьми (В. Симоненко).
Стилістична роль антонімів полягає у увиразненні мови, в більш повній, експресивнішій передачі думок.
Антоніми як засіб увиразнення мови часто вживають у народній творчості, зокрема в прислів'ях та приказках: Стоїш високо – не будь гордий, стоїш низько - не гнись; Брехня стоїть на одній нозі, а правда –на двох; Краще з мудрим загубити, як з дурним знайти; Ситий голодному не товариш; Говорить прямо,а робить криво; Прийшов непроханий - підеш недякуваний.
Яскрава образність антонімів лежить в основі назв художніх творів (Т. Шевченко «І мертвим, і живим, і ненародженим»; І. Франко «З вершин і низин»; О. Олесь «З журбою радість обнялась») та низки фразеологізмів: хоч стій хоч падай, ні холодно ні жарко, ні туди ні сюди, уздовж і впоперек.
Антоніми творять такі фігури:
антитеза – стилістична фігура, що полягає в зіставленні протилежних явищ, образів, думок для підсилення виразності: Щебече як соловейко, а кусає як гадина (Нар. тв.);
оксиморон – стилістична фігура, у які поєднано контрастні непоєднувані поняття: рідна чужина, солодка мука, смілива боягузка, жахливо гарно, раби волі, крижаний вогонь;
іронія – стилістична фігура, що надає висловлюванню протилежного значення з метою насмішки, глузування: Давали, та з рук не пускали; Така тепла хата, що спотієш, дрижачи.
Близькими до омонімів, але не тотожними з ними є пароніми. Паронімічні відношення, на відміну від омонімічних, ґрунтуються не на одній, а на двох ознаках – формальній і змістовій. Слова які перебувають у таких відношеннях, називаються паронімами.