- •1. Времена английского глагола в действительном и страдательном залогах
- •I ask. Do I ask ? I do not (don't) ask.
- •I shall ask. Shall I ask? I shall not (shan't) ask.
- •Present Continuous
- •Past Continuous
- •Future Continuous
- •Страдательный залог
- •2, Особенности перевода
- •Английских глаголов
- •В страдательном залоге,
- •Имеющих прямое дополнение
- •Упражнения
- •4. Модальные глаголы
- •5. Многозначность слов one и that
- •6. Перевод на русский язык
- •Упражнения
- •8. Неличные формы глагола 8.1. Инфинитив
- •Формы инфинитива
- •2. Дополнение
- •3. Определение
- •8.2. Субъектный инфинитивный оборот
- •3) Желание: to want, to wish, to desire:
- •I want you to help me. Я хочу, чтобы вы
- •It was necessary (they, to participate in the meeting).
- •It seems that the theory is of great significance.
- •8.4. Причастие
- •8.5. Причастные обороты
- •Упражнения
- •2. Может иметь прямое дополнение:
- •8,7. Сопоставление признаков отглагольного существительного и герундия
- •8.8. Сравнение форм причастия и герундия
- •Упражнения
- •9. Сослагательное наклонение
- •It is essential
- •It is desirable
- •10. Условные предложения
- •Упражнения
- •1. А.Л. Луговая
8.2. Субъектный инфинитивный оборот
Этот оборот состоит из имени существительного в общем падеже или личного местоимения в именительном падеже и инфинитива. Именной и глагольный элементы оборота выражают такие же отношения, как подлежащее и сказуемое придаточного предложения (подчинительные субъективно-предикатные отношения). Поэтому данный оборот функционально равнозначен придаточному предложению. Первая часть оборота (имя) стоит перед глаголом в личной форме, т.е. сказуемым, вторая (инфинитив) — после сказуемого.
This plant is known Известно, что этот завод
to produce cars. производит автомобили.
Не is sure to go there. Безусловно, он пойдёт туда.
Сказуемое, вводящее в предложение субъектный инфинитивный оборот, обычно предоставлено глаголами или сочетаниями слов глагол-связка -f прилагательное, выражающими физическое восприятие, умственную деятельность, высказывание, побуждение, значение "кажимости", уверенности/неуверенности осуществления действия и т.д. Знание значений этих глаголов и сочетаний слов и их расположение между элементами оборота содействует обнаружению последнего в предложении. Подавляющее большинство данных глаголов употребляется с рассматриваемым оборотом в страдательном залоге:
to see — видеть
to hear — слышать
to know — знать
to consider — считать
to suppose — полагать
to assume — предполагать
to say — говорить
и т.д., небольшая группа глаголов —• в действительном залоге:
to seem, to arpear — казаться
to prove — оказываться
to happen, to chance — случаться
Также незначительное число сочетаний слов глагол-связка to be + прилагательное:
to be likely — (быть) вероятным
to be certain, to be sure — (быть) несомненным
They are said Говорят,
to work much что они много работают
at their English. над английским.
They seem Кажется.
to have designed что они сконструировали
a new device. новый прибор.
He is likely On, вероятно,
to make a report. сделает доклад.
Предложения с этой конструкцией следует переводить, начиная с личной формы глагола, которая в русском переводе выступает в роли главного предложения в неопределённо-личной форме (говорят ... , считают ... ). Затем переводится сам оборот, который образует придаточное предложение. Именной компонент выполняет роль подлежащего, глагольный компонент — роль сказуемого. Придаточное предложение в русском переводе вводится союзом что:
Uranium is known Известно,
to give off что уран излучает
alpha, beta and gamma rays. альфа-, бета- и гамма-лучи.
8.3. Объектный инфинитивный оборот
Объектный инфинитивный оборот состоит из имени существительного в общем падеже или личного местоимения в объектном падеже и следующего за ним инфинитива. Выражая подчинительные субъектные предикатные отношения, оборот функционально эквивалентен дополнительному придаточному предложению и выполняет в простом предложении роль сложного дополнения:
We know this plant Мы знаем., что этот завод
to produce cars. производит автомобили.
Объектный инфинитивный оборот употребляется после глаголов, выражающих
1) физическое восприятие: to hear, to see, to watch,
to observe, to feel. После глаголов этой группы частица to с инфинитивом оборота не употребляется:
We heard the radio-announcer Мы слышали, как диктор speak about the great and noble говорил о великом cause of ■peace. и благородном деле мира.
2) умственную деятельность, мнение, суждение, пред положение и т.п.: to know, to consider, to believe,
to expect и т.п..
We consider him to be Мы считаем, что он
a good engineer. хороший* инэюенер.