- •1. Odpovězte na otázky:
- •2. Vyberte fráze, které se Vás týkají:
- •3. Sestavte rodokmen Vaší rodiny; použijte jména a slova označující příbuzné.
- •4. Přeložte do češtiny:
- •2. Téma :
- •1. Odpovězte na otázky:
- •2. Přečtěte text a vyberte správnou odpověď:
- •4. Vyprávějte o domu, kde bydlíte.
- •5. Přeložte do češtiny:
- •6. Naučte se zpaměti přísloví:
- •1. Odpovězte na otázky:
- •2. Informaci uvedenou V textu potvrďte nebo vyvraťte podle vzoru:
- •3. Zeptejte se přítele:
- •2. Doplňte správné slovní druhy
- •3. O Najděte V textech výrazy, které mají stejný význam jako (Find the expressions in the text which mean the samé as):
- •Na návštěvě
- •2. Utvořte dialog, doplňte vynechané fragmenty replik:
- •Oblečení
- •Pohoštění
- •1. Pomocí klíčových slov a výrazů poraďte turistovi:
- •2. Utvořte dialog, doplňte vynechané fragmenty replik:
- •4. Ze slov k tématu "Město" utvořte věty:
- •5. Přeložte do češtiny:
- •6. Vyprávějte o svém městě.
- •1. Odpovězte na otázky:
- •3. Potvrďte nebo vyvraťte informaci uvedenou V textu :
- •4. Přeložte do češtiny:
- •1. Odpovídejte na otázky:
- •2. Přečtěte si text a určete, které tvrzení je pravdivé a které nikoliv:
- •5. Přeložte do češtiny:
- •6. Vyprávějte o prázdninách, na které nejraději vzpomínáte
- •Vyberte hlavní fakta z textu "Cestování" a napište si je. Jaký je váš postoj k textu?
- •4. Přeložte do češtiny
- •O cestování
- •Cestujeme autem
- •Ve vlaku se nabízí několik typů dopravy:
- •Vobchodě s potravinami
- •Tematický balíček:
- •Druhy masa
- •Vrestauraci
- •1. Odpovídejte na otázky:
- •2. Doplňte do vět vhodná slova:
- •3. Sestavte věty ze slov:
- •4. Přečtěte česká přísloví. Vysvětlete, jak jim rozumíte:
- •5. Přeložte do češtiny:
- •V restauraci
- •V supermarketu
- •2. Utvořte dialog z různorodých replik a rozšiřte ho:
- •3. Sestavte věty ze slov:
- •4. Vypište z česko-ukrajinského slovníku nová slova k tématu "Užitkové výrobky" a použijte je při vyprávění "Na nákupu":
- •5. Přeložte do češtiny:
- •Lékařská pomoc
- •3. Doplňujte věty V levém sloupci uvedenými
- •Víte, co znamenají následující výrazy?
- •13. Přeložte do češtiny:
- •14. Vlastními slovy vysvětlete přísloví:
- •Ve zdravém těle zdravý duch
- •2. Doplňte rozhovor následujícími výrazy:
- •3. Tvořte vety podle vzoru:
- •6. Tvořte název místa, kde se něco koná:
- •7. Uveďte, které sportovní nářadí nebo náčiní užívají tito sportovci:
- •8. Doplňte věty vhodnými slovy:
- •9. Tvořte věty se slovy a slovními spojeními:
- •4. Odpovídejte na otázku Kdy se to stalo? podle vzoru:
- •6. Odpovídejte podle vzoru:
- •12. Přeložte do češtiny:
- •Pošta — Telefon — Banka
- •2. Na kterou otázku vám odpověděli?
- •Česká republika
- •2. Z daných slov tvořte jednu větu, která musí mít vztah k České republice.
2. Utvořte dialog, doplňte vynechané fragmenty replik:
Dovolte, abych se představil. Jmenuju se Jan Kalina.
Těší mě.
Vy jste v Praze na návštěvě?
Jak dlouho budete tady?
Můžu vás dnes pozvat na večeři?
A co zítra?
* * *
Prosím tě, neznáš toho mladého člověka? Často ho potkávám.
A čím je?
Vypadá moc sympaticky. Je svobodný nebo ženatý?
To je dobrý nápad. Díky.
3. Sestavte věty:
návštěva — na — rád — chodit.
který —jít — v — Praha 4 — bydlet — v — neděle — navštívit — přítelkyně.
tam — protože — auto — tramvaj — daleko — být — moc —jet.
osmý — v — přítelkyně — bydlet — poschodí.
protože -jet — nerad — chodit — výtah — tam — pěšky.
otvírat — čekat — a — už — přítelkyně — dveře — chvíle — za.
kabát — v — svlékat si — předsíň.
sedět — a — přinášet — křeslo — káva — v — přítelkyně — pak.
9. káva — ráda — sladký — pít — bílý
Neříkej hop, dokud nepřeskočíš.
Nekupuj zajíce v pytli.
Moudrému napověz, hloupému dolož.
Co můžeš udělat dnes, neodkládej na zítřek.
Nechval dne před večerem.
Dej a bude ti dáno.
Doma jez, co je, jinde, co ti dají.
Jez do polosyta, pij do polopita a budeš mít dlouhá léta.
Snídej sám, obědvej s přítelem, večeři nech svému nepříteli.
Přeložte do češtiny:
а) Завтра я піду у гості до свого друга Івана. Він живе тут, у нашому місті. Я поїду до нього на метро, а потім кілька зупинок на тролейбусі. Іван живе у дев'ятиповерховому будинку на шостому поверсі.Сподіваюся, що ліфт працюватиме. Я подзвоню у двері, товариш відкриє мені. Ми привітаємося. Я увійду в коридор, повішу куртку на вішалку і піду в кімнату. Іван тим часом приготує каву, він варить дуже смачну каву. Потім, можливо, послухаємо музику або подивимося відео. О дев'ятій годині я з ним попрощаюся. А якщо у неділю буде гарна погода, ми поїдемо за місто. Ми попрощаємося, я поспішаю додому, тому що живу далеко, і дорога триває більше години.
Humor
Rada malého chapce: Dávejte vitaminy do zmrzliny, do bonbónů a do čokolády, a ne do mrkve a kapusty.
Doplňková četba
Jednou z nejčastějších společenských situací, do kterých se dostáváme jsou návštěvy. Zdálo by se, že zajít k přátelům nebo přijmout přátele doma, nevyžaduje zvláštní aranžmá. Ale ouha, dnes uvidíme, kolik nástrah nás může při návštěvě čekat.Návštěvy bychom měli dohodnout vždycky předem, a to i mezi blízkými přáteli.Naopak, slušné pozvání se snad ani nedá odmítnout.
L. Špaček: „Petře, my bychom vás rádi pozvali zítra k nám domů na večeři.“
P. Studenovský: „Večeře? My s manželkou moc nevečeříme. Nebo většinou nevečeříme, to já nevím. Nevím, jestli budeme mít čas. To já vám nemůžu slíbit. Vyřiďte manželce, že… nejsem si jist…“
Takto raději ne. Ať si o pozvání myslíme cokoliv, musíme dát najevo své potěšení. Návštěvou děláme radost především hostitelům.
P. Studenovský: „Na večeři? To je velmi milé, samozřejmě, moje žena bude mít nepochybně také radost, takže my přijdeme velmi rádi. Díky a těšíme se.“
Oblečení
Oblečení by mělo odpovídat významu a společenské úrovni akce.
Zda brát na návštěvu děti, je třeba vždy dohodnout s hostiteli. Mají-li také děti a dětský pokoj, popřípadě poslední verzi playstationu, mohou naše děti přivítat, jinak těžko. Chcete své hosty hodně nudit? Předvádějte jim, co všechno vaše děti dovedou. Nikdy ovšem nebereme na návštěvu psa, pokud si výslovně hostitel jeho přítomnost nevyžádá.
Květiny a dary
Na významnější návštěvu přicházíme vždy s květinami pro hostitelku, případně s dárkem pro hostitele. Z kytice vždy odstraníme papír a ponecháme ji v průhledném celofánu. Naopak láhev kvalitního vína můžeme ve vhodném obalu ponechat. Kdy přijít? Vždy asi o deset minut později. Vězte, že paní domu vám bude vděčná, někdy i manžel. Na návštěvu přicházíme s úsměvem a dobrou náladou. První zdraví hostitelka příchozí ženu, poté hosta a pak se s příchozím párem pozdraví i hostitel. Návštěva se posadí až poté, kdy usedne hostitelka.