- •4 Актрисы и 6 актеров могут исполнять несколько ролей однов) менно:
- •От автора
- •Акт первый
- •Йозеф в светло-сером костюме. Вокруг него куклы генералов.
- •Куклы поднимают головы.
- •Разрыв артиллерийского снаряда наверху. В зеркале медленно проступает фигура Михаэля — юного Геббельса: бедно одетого, бледного, худого. Ни Магда, ни Йозеф поначалу его не замечают.
- •Разрыв снаряда.
- •Снова фугасы. Йозеф курит.
- •1Озеф (рычит). Пошел вон!
- •Магда кричит и вскакивает на стул.
- •После этой знаменательной фразы с циглсровского портрета обнаженной выходит а н ка-Эльза; Михаэль спешит к ней, бросается на колени, обнимает ее.
- •Акт второй
- •Кукла быстро исчезает наверху.
- •Йозеф бьет ее по лицу. Магда. Пошатнувшись, отворачивается. Йозеф пытается овладеть собой, закуривает новую сигарету. Михаэль подходит к нему, обнимает.
- •Магда, Йозеф. Геббельс изнурены спором Пауза. Агасфер Эвиг начинает вытаскивать провода из радиоприемников, постепенно утихомиривая их всех.
- •11 О з е ф (кричит). Венк!
- •Ей навстречу.
- •Марлен громко всхрапывает.
- •Отчаянная драка на кровати.
- •Лени пытается возразить.
- •Марлен падает рядом с кроватью.
- •1 Клейст, финал «Пентесилеи», перевод ю. Корнеева.
1Озеф (рычит). Пошел вон!
Швегерман козыряет и уходит налево.
Иихаэль. Дух воскрешения, освобождение от Я, рывок к Ты, к брату, к народу — вот мост через пропасть!
йозеф. Так я писал тебе?
Иихаэль. Так ты писал мне.
Йозеф. Истинно и величественно. Твой дневник, Михаэль,— памятник немецкого рвения и самоотдачи, который хотел бы потрясать и утешать.
Михаэль. Это он и делал. И мы ожидали дня, который принесет грозовой ветер! (Отрывается от Йозефа.)
Йозеф (почти теряет равновесие, наталкивается на граммофон, музыка смолкает). Как молод я был, а уже тогда знал: жизнь как служение труду и смерть во имя формирования грядущего народа — вот самое утешительное, что возможно на земле!
Маг да с криком врывается через левую дверь, к ее спине прицепился Агасфер Эвиг, которого она безуспешно пытается сбросить, пробегая по сцене. Йозеф и Михаэль, упоенные пафосом, поначалу ее не замечают.
Михаэль. Тогда от моих шинелей не фыркал чистокровный жеребец! Я уже не сижу на артиллерийских брустверах, я все еще тяжело ступаю...
Йозеф (продолжает). ...по глинистому илу заброшенных окопов!
Агасфер Эвиг. Ни слова правды! Один взгляд военного врача на ваш жалкий облик, и вас отправили домой! Там вы ревели в материнское плечо. Вся Первая мировая война прошла без вас!
Йозеф (непоколебимо). Как давно я ходил по широким русским равнинам...
Михаэль (продолжает). ...или по изрытой воронками Франции!
Йозсф. Вес прошло! Я медленно воспаряю. Восстаю как феникс из пепла войны и разрушения!
Агасфер Эвиг (соскакивает со спины Магды. достает из кафтана книжечку, роман Геббельса «Михаэль», спешит к лампе, громко читает). «Был во Франкфурте и выразил мое почтение молодому Гёте. Предтече молодой воли».
Йозеф. Немецкая душа фаустианская!
Агасфер Эвиг (прыгает к микрофону, читает). «Ношу в кармане только одну книгу: "Фауста". Первую часть я читаю. Для второй я слишком глуп!» (Смеется.)
Й о з е ф (отталкивает его, говорит в микрофон). Интеллект опасен для воспитания характера!
Михаэль хочет вырвать книгу из рук Агасфера Эвига. Агасфер Эвиг
уклоняется, Михаэль едва поспевает за ним из-за своей хромоты. Маг-
да сидит в кресле. Йозеф с раздражением наблюдает за борьбой.
Михаэль (Агасферу Эвигу). Предупреждаю вас! Я надеваю шлем, вынимаю шпагу и читаю старого немецкого поэта Лилиенкрона. Иногда со мной случаются такие странности!
Агасфер Эвиг. Откуда у вас взяться шлему и шпаге!
Йозеф. Это что ешс за театр, Магда! Приводишь в бункер государственного актера Крауса? Или это господин Мариан, который предпочитает играть бонвиванов, а не евреев? Или кто-то еще из моего списка талантов? В это тяжкое для рейха время у меня, к сожалению, нет больше денег на искусство! Пятьдесят тысяч, дорогой Краус, пятьдесят тысяч за одну роль сегодня заплатить невозможно!
Магда (вскакивает). Искусство? На меня прыгает черный зверь, я бегу по коридору, на полдороге между бункером фюрера и нашим, из-за газового убежища мне на спину прыгает этот паук!
Агасфер Эвиг выходит победителем в борьбе за книжечку и бежит к микрофону. Михаэль, запыхавшись, останавливается.
Агасфер Эвиг (торжествующе читает). «Далеко светит гей-дельбергская земля. Вдали возникают Вогезы. Где-то туп стоял я год назад над ураганным огнем, желая только одного: положить конец мучениям, умереть, пасть на поле боя, быть героем*,
Й о з е ф. Прекрасно прочитано, господин Краус. Но каков текст, а?
Агасфер Эвиг. Великолепный, что о войне, что о мире: «Ласково играет вечерний ветерок, обвевая мое лицо! Последний вздох песни усталых птиц и пахучей сирени! И потом я слышу, как где-то журчит и плещется фонтан!» (Поворачивается к Йозефу.) «Последний вздох!» «Журчит и плещется!» (Весело.) Господи, Геббельс, что за дрянь! (Бросает книжечку Михаэлю.)
Й озеф (после короткого оцепенения). Вы не государственный актер Вернер Краус?
Агасфер Эвиг. Тот сыграл зараз тринадцать евреев. Я умею играть только одного.
Йозеф. И не талантливый Фердинанд Мариан?
Агасфер Эвиг. Тот сыграл только еврея Зюса.
Магда. Ради Бога, Йозеф!
Михаэль (поворачиваясь). Еврей вызывает у меня прямо-таки физическое отвращение. При виде его меня просто тошнит. Я даже ненавидеть его не могу, только презирать.
Йозеф. Вы...
Агасфер Эвиг. Кто знает. Вдруг ваши люди проглядели одного. Ваша жена принесла меня к вам, хотя я об этом не просил. Наверное, решила, что здесь самое безопасное для меня место.
Йозеф подходит к письменному столу, открывает выдвижной ящик и достает револьвер.
Агасфер Эвиг (подходит к нему). Вы действительно хотите истратить на меня немецкую пулю?
Йозеф стреляет, Агасфер Эвиг, улыбаясь, делает еще один шаг ему навстречу.
Вы уже победили, хуже победы быть не может, господин доктор!
Йозеф стреляет снова. Агасфер Эвиг приближается к нему еще на шаг.
Да, быть может, я — еврей Зюс. Или реб Лев? Быть может, я — Исидор? (Простирает руки.) Быть может, я — Христос!
М ихаэль (кричит). Христос не мог быть евреем! Мне лаже незачем приводить научные доказательства для этого. Это так!
Агасфер Эвиг. Могу я быть Магометом? С позволения сказать, тоже хороший пропагандист. Или (деланно хромает, описывая небольшой круг) доктором Йозсфом Геббельсом, самой крупной фигурой из всех?
Йозеф (стреляет). Похвала от еврея— самая страшная кара, которая может постичь немца!
Агасфер Эвиг (падает на землю, словно умирая). Это единственное наказание, которого ваш народ надолго избежит.
М а гда (подходит ближе и рассматривает Агасфера Эвига). Какая мерзость. Умирая, он ухмыляется.
Йозеф. Невероятная небрежность. Я вас всех привлеку к ответственности! Гюнше, Иоханнмайсра и Швегермана, Мон-ке и Раттенхубера. и Цандера и Бормана, эту бездарную задницу! Еврей в бункере рейхсканцелярии! Представь себе, фюрер...
Магда (тихо вскрикивая). Он дышит!
Михаэль. Еврей— это вочеловеченная ложь!
Йозеф (бежит к левой двери, распахивает ее, рычит). Гюнше! Швегерман! Цандер! Раттенхубер!
Агасфер Эвиг встает, хохочет, хватает Магду за плечо и пляшет с нею по кругу, а она кричит, но не может освободиться.
Агасфер Эвиг. Вас не слышат, господин доктор! Они сидят с солдатами и пьют! Старик еше не преставился, а поминки уже начались! Что происходит в вашей голове, гидроцефал-всезнайка и рейхсминистр? Кто я теперь? Мертвый еврей? Значит, хороший еврей? Хотите протянуть мне руку? Нет? Но почему и нет? Я ваше создание! Да. можно сказать, ваш величайший успех! Вы не припоминаете? Самое значительное кинособытие между Копенгагеном и Венецией, Будапештом и Парижем? «Le peril Juifl» «Фильм-сенсация!» Вот он и мой господин, и создатель: Вечный Жид! Поначалу только еврей Зюс, а затем возведенный в сан вечного! Дитя вашего лживого мозга, господин доктор! (Оставляет Маг-
ду, идет с протянутой рукой к Йозефу.) Почему бы нам не перейти на «ты», папочка? Тебя зовут Пауль Йозсф. я знаю. Меня зовут Эвиг. Ох. извините, по паспорту «Израиль» Эвиг. Но у меня паспорта, к сожалению, нет. Своего седьмого ребенка ты оставил без документов!
Йозеф (слабым голосом). Швегерман!
М агда. Оставь, ангел мой. Если они придут, они его не увидят.
Агасфер Эвиг. Как умно, мадам! Униформа ослепляет. Так что же, папочка? Не рад возвращению блудного сына? Смотри, я принес подарки! (Протягивает руки.) Тут у меня вши, а тут клопы. А посмотрите только на красавиц крыс у меня за спиной!