- •Юрислингвистика
- •Содержание
- •Раздел 1. Лингвоюристика: общие вопросы
- •Раздел 2. Юридический язык ………..…………………………
- •Раздел 3. Лингвоконфликтология
- •Раздел 4. Лингвистическая экспертология…………….…...
- •Раздел 5. Экспертная лингвистическая практика…..……
- •Раздел 6. Юрислингвистические дебюты…………………….
- •Раздел 7. Рецензии
- •Раздел 8. Хроника, информация …..………………..
- •Председатель Совета
- •Вступительное слово председателя оргкомитета самоопределение юридической лингвистики в россии
- •Раздел 1 лингвоюристика: общие вопросы
- •Профессионально маркированные компоненты языкового сознания будущего юриста и элементы правосознания в языковом сознании неюриста
- •Литература
- •Гражданское общество: споры о понятиях
- •Литература
- •Роль научно-экспертных советов комитетов и комиссий совета федерации федерального собрания российской федерации в законотворческом процессе: современное состояние и перспективы развития
- •Литература
- •Юридическая лингвистика как научный предмет в китае
- •Становление юридической лингвистики в Китае
- •Сферы соприкосновения языка и права
- •1. Серьёзное отношение к вопросам собственного языка в рамках законодательства, судопроизводства, законоисполнительности
- •2. Принятие диахронической исследовательской медотики
- •Проблемы реализации конституционно-правового института государственного языка российской федерации
- •Литература
- •Ю.А. Николева
- •Литература
- •Галяшина е.И. Речь как источник доказательств.
- •Лингвистические аспекты понятия добросовестности в российском гражданском законодательстве
- •Литература
- •Лингвистические аспекты юридической конфликтологии
- •К вопросу о языковой и коммуникативной компетенции юристов
- •Литература
- •Речевая коммуникация в профессиональной деятельности юриста
- •Литература
- •Раздел 2 юридический язык
- •О правовых последствиях расширительного толкования некоторых статей новой редакции трудового кодекса российской федерации
- •Значение орфографии и пунктуации в тексте нормативного правового акта
- •Литература
- •Лингвистические тупики юридической техники
- •Литература
- •Литература
- •Некоторые аспекты тенденции неологизации языка криминалистики
- •Литература
- •Ортологичекое моделирование современной судебной речи
- •Роль нарративной системы в осуществлении авторского замысла (на примере обвинительной речи а.Ф. Кони «по делу об убийстве иеромонаха иллариона»)
- •Литература
- •Т.И.Краснянская судебные документы в прагматическом аспекте
- •Литература Архив Свердловского районного суда г.Перми.
- •Юридический язык и язык юриста
- •Нормативная правовая терминология: современное состояние и вопросы унификации
- •Литература
- •Словесные технологии совершенствования законодательсва (на материале налогового кодекса рф)
- •Раздел 3 лингвоконфликтология
- •Множественность интерпретации как конфликтопровоцирующий фактор (на материале одного объявления)
- •Литература
- •Манипулятивное функционирование концептов «свой» и «чужой» в сми
- •1. Номинация субъектов политической деятельности
- •2. Лексические единицы с событийной семантикой
- •3. Слова-аффективы
- •4. «Смысловые модализаторы»
- •Жаргон как проявление субкультуры потребителей наркотических средств
- •1. В зависимости от официального наименования наркотика, например:
- •2. В зависимости от места произрастания (происхождения):
- •3. В зависимости от оказываемого действия:
- •4. В соответствии с внешним видом:
- •Языковые и речевые признаки манипулятивных текстов1
- •2. Лингвистические признаки манипулятивных текстов
- •Вопрос 1. Какая часть текста или фразы относится непосредственно к р. Пушкову?
- •Литература
- •Б. И. Осипов
- •Информативный анализ политических текстов
- •Литература
- •Оценки как средство манипуляции в юридическом дискурсе
- •Литература
- •Языковые средства реализации речевого жанра угрозы
- •Литература
- •Оценочные стратегии в создании образа этнически «чужого» на страницах российской прессы
- •Источники
- •Литература
- •Прагматико-ситуативные типы реализации речевого акта оскорбления в молодежном общении
- •Литература
- •Оскорбление словом (инвектива) как агрессивный дискурс
- •Литература
- •Юрислингвистика и лингвистика измененных состояний сознания: сферы общих интересов и основные аспекты взаимодействия
- •Конфликтное функционирование языка
- •Сопоставительное изучение инвективной лексики в разноструктурных языках
- •Литература
- •Проблема инвективы: лингвистический и юрислингвистический статус
- •Литература
- •Раздел 4 лингвистическая экспертология
- •Экспертно-лингвистическая идентификация социальной принадлежности при расследовании преступлений, предусмотренных статьей 282 ук рф
- •Литература
- •Реклама на стыке языка и права
- •Об использовании правовых принципов при разграничении факта и мнения в судебной экспертизе конфликтного текста
- •Национальное законодательство
- •Литература
- •Структура лингвистической экспертизы по процессам о защите чести, достоинства и деловой репутации
- •Литература
- •Понятие дискурс и процедура лингвистического экспертного исследования
- •Литература
- •Особенности толкования понятий чести, достоинства, деловой репутации
- •Литература
- •К вопросу построения инвариантной контексуальной структуры для проведения лингвосемантического анализа спорных разговоров
- •Литература
- •Художественный текст как объект лингвистической экспертизы
- •3. Внешнеситуационный и внутриситуационный компоненты.
- •4. Модальный компонент.
- •5. Иллокутивный компонент.
- •6. Индикаторы конфликта.
- •Литература
- •К спорам о месте судебной автороведческой экспертизы в классификации криминалистических экспертиз
- •Литература
- •Типовые вопросы к экспертам-лингвистам: читаем вместе
- •Литература
- •Публичная речь сквозь призму инвективности (типологический этюд)
- •Литература
- •Раздел 5 экспертная лингвистическая практика
- •Реклама в парадигме инвективности Перед специалистом были поставлены следующие вопросы:
- •Исследовательская часть
- •Вопрос 1
- •Вопрос 2
- •Приложение к Заключению специалиста об этичности / неэтичности материалов наружной рекламы г. Барнаула
- •Фраза, подлежащая исследованию:
- •Исходные установки исследования
- •Методы и источники исследования
- •Исследовательская часть
- •Общий вывод
- •«…Является ли слово урод оскорбительным…»
- •Вопрос 1
- •Вопрос 2
- •Вопрос 3
- •Рассказ как правонарушение?
- •Исследовательская часть
- •Вопрос 1
- •Вопрос 2
- •Вопрос 3
- •Н.А. Кузьмина Дело о шантаже и идентификации личности шантажиста На разрешение эксперта поставлены следующие вопросы:
- •Объекты, представленные экспертам для производства лингвистической экспертизы:
- •Источники исследования:
- •Исследовательская часть
- •1. Осмотр представленных материалов и установление исследуемых объектов.
- •2. Содержание и результаты исследования с указанием примененных методов.
- •Вопрос 6
- •Вопрос 1
- •Вопрос 2
- •Вопрос 3
- •Вопрос 4
- •Вопрос 5
- •Н.А. Кузьмина Пределы полномочий: включая или за исключением?
- •Исследовательская часть
- •Кто владелец этикетки?
- •Исследовательская часть
- •Вопрос 1
- •Вопрос 2
- •Вопрос 3
- •Вопрос 4
- •«…Недоимка признается безнадежной и списывается…» (анализ пункта 1 статьи 59 Части 1 Налогового кодекса рф)
- •I.План выражения
- •Т.Е. Фраза …в порядке, установленном… Правительством Российской Федерации…; исполнительными органами субъекта Российской Федерации и местного самоуправления…относится только к глаголу списывается.
- •Раздел 6 юрислингвистические дебюты
- •Соотношение категории оценки и лексического значения слова
- •Литература
- •К вопросу о толковании нормы права как специальной форме интерпретативной деятельности законоприменителя
- •Литература
- •Закон от 15 04.93 "о вывозе и ввозе культурных ценностей":
- •Литература
- •Проблемы категориального обоснования и описания инвективности
- •Литература
- •Зоонимы как средство оценочной характеристики человека в русском и китайском языке
- •Литература
- •Литература
- •*** Практическое пособие по юрислингвистике (о книге м.А. Осадчего « правовой самоконтроль оратора»)
- •Раздел 8 хроника. Информация.
- •Информация
- •1. Теоретические и практические вопросы юридико-лингвистической экспертизы, лингвокриминалистики, юридической психолингвистики
- •2. Манипулятивное и инвективное функционирование русского языка в юрислингвистическом аспекте
- •3. Лингвистические аспекты законотворчества, документоведения и юридической герменевтики
- •4. Конфликтноефункционирование русского языка
- •Отзывы, публикации в прессе оскорбление и наказание
- •Язык и право — два фундамента современного общества
- •Казнить нельзя помиловать
- •«Жениться и/или выплатить 100 тысяч флоринов»
- •Б.Я.Шарифуллин
- •Разыскания в области российской словесности и юриспруденции
- •Наши авторы
Закон от 15 04.93 "о вывозе и ввозе культурных ценностей":
Статья 7. Категории предметов, подпадающих под действие настоящего Закона
Под действие настоящего Закона подпадают следующие категории предметов:
исторические ценности, в том числе связанные с историческими событиями в жизни народов, развитием общества и государства, историей науки и техники, а также относящиеся к жизни и деятельности выдающихся личностей (государственных, политических, общественных деятелей, мыслителей, деятелей науки, литературы, искусства);
предметы и их фрагменты, полученные в результате археологических раскопок;
художественные ценности, в том числе:
картины и рисунки целиком ручной работы на любой основе и из любых материалов;
оригинальные скульптурные произведения из любых материалов, в том числе рельефы;
оригинальные художественные композиции и монтажи из любых материалов;
художественно оформленные предметы культового назначения, в частности иконы;
гравюры, эстампы, литографии и их оригинальные печатные формы;
произведения декоративно-прикладного искусства, в том числе художественные изделия из стекла, керамики, дерева, металла, кости, ткани и других материалов;
изделия традиционных народных художественных промыслов;
составные части и фрагменты архитектурных, исторических, художественных памятников и памятников монументального искусства;
старинные книги, издания, представляющие особый интерес (исторический, художественный, научный и литературный), отдельно или в коллекциях;
редкие рукописи и документальные памятники;
архивы, включая фото-, фоно-, кино-, видеоархивы;
уникальные и редкие музыкальные инструменты;
почтовые марки, иные филателистические материалы, отдельно или в коллекциях;
старинные монеты, ордена, медали, печати и другие предметы коллекционирования;
редкие коллекции и образцы флоры и фауны, предметы, представляющие интерес для таких отраслей науки, как минералогия, анатомия и палеонтология;
другие движимые предметы, в том числе копии, имеющие историческое, художественное, научное или иное культурное значение, а также взятые государством под охрану как памятники истории и культуры.
Литература
Беспалко В.Г. Понятие и признаки культурных ценностей как предметов преступлений // Журнал российского права. 2005. - № 3.
Булатов Р.Б. Культурные ценности: правовая регламентация и юридическая защита: Дисс. … канд. юрид. наук. Спб., 1995.
Горбачёв В.Г., Растопчин В.Г., Тищенко В.Н. Культурные ценности. М., 1994.
Первушин В.М. Расследование краж предметов антиквариата. М., 1992.
Сергеев А.П. Культурные ценности как правовая категория // Правоведение. 1990. № 4.
А.В. Коряковцев
Проблемы категориального обоснования и описания инвективности
Общеизвестно, что в последние десятилетия наблюдается смена подходов к отечественным языковым исследованиям, во многом обусловленная реформированием тенденций развития теоретической и прикладной лингвистики. Существует точка зрения, что в новой теории языка центральную позицию занимает человек с присущими ему качествами, позволяющими производить и принимать тексты [Гайда, 1999]. При этом тексты как компоненты социального взаимодействия могут различаться степенью структурно-языковой сложности, глубиной и точностью отображения мира, а также вариативностью интенциональной ориентации. Важность изучения аспектов коммуникативного взаимодействия, возникающего в социуме, продиктована рядом факторов, определяющих феномен современной языковой ситуации. Формирующей базой данной ситуации является, в частности, неоднозначность аксиологических параметров функционирования языка в структуре социального взаимодействия, ведь «язык может стать источником «социальных конфликтов, которые возникают при использовании его носителями в острых, социально значимых ситуациях» [Голев, 2000, с.9]. Для современной лингвистики важно соотнесение функционирования естественного языка с принципами правового урегулирования случаев его употребления, и потому лингвистическое описание конфликтообразующей стороны естественного языка является основополагающим параметром адекватной оценки явлений, возникающих на стыке языка и права.
В.З. Демьянков, отмечая тенденции последних десятилетий, подчеркивает, что «примечательной особенностью современной теоретической лингвистики является ее ярко выраженный интерес к металингвистическим построениям и, в частности, к созданию такого аппарата терминов и понятий, которые помогли бы адекватно отразить ее собственную историю и ситуацию, сложившуюся к сегодняшнему дню» [Демьянков, 1995, с. 157]. Нехватка адекватной терминологизации и трактовки понятий наблюдается в юрислингвистике и инвективологии.1В связи с этим актуализируется проблема разработки унифицированного инструментария, позволяющего объективно описать феномен потенциальной инвективности языка. Немаловажным для понимания функциональной сущности инвективности как свойства естественного языка является ее рассмотрение в аспекте традиционно выделяемых функций языка и речи.
По мнению В.А.Аврорина, «развитие языка не представляет собой единого, однонаправленного процесса, а идет по двум относительно самостоятельным линиям: структурной и функциональной» [Аврорин, 1975, с. 14]. Элементы языка выполняют свою особую функцию, в которой поливариативно проявляется его сущность через особые компоненты структурной реализации в речи.
Признавая антиномический характер выражения структурно-функциональных форм, дисгармонизирующих общение, закономерно выделяется регулярно реализующаяся функция, предполагающая использование языка в целях оскорбления – инвективная функция языка. Н.Д. Голев считает, что «любой язык содержит огромный массив специальных средств (лексических, фразеологических, интонационных), в любом языке выработаны инвективные модели поведения, тем не менее, в лингвистической теории (по крайне мере, в отечественной) не выделено инвективной функции языка» [5, с. 174-198]. Под инвективной функцией языка мы понимаем собственно оскорбительную функцию, представляющую канал реализации вербальной агрессии. Инвективная функция – специальная и специфическая функция, имеющая свои средства выражения наряду с риторической, эмотивной, эстетической, фатической, номинативной и другими функциями языка. С точки зрения проявленности инвективного значения, можно выделить некоторые средства выражения инвективной функции:
1) собственно инвективные лексемы и словосочетания, относящиеся как к литературной, так и к внелитературной лексике (обсценная, жаргоны, диалекты):
*литературная: скотина, стерва,гнида, сволочь, гадина;
*внелитературная: дерьмо, лахудра, засранец, чайник, бухать, падла.
2) потенциально инвективные лексемы и словосочетания, эвфемизмы: женщина легкого поведения, фиг, хрен.
3) лексемы любых семантических групп, классификация которых, ввиду слабой Вери фицируемости и явной поливариативности употребления, затруднена: босяк, балаболка, балбес, оболтус.
При терминологических разграничениях лексико-семантического поля «инвектива» многие исследователи опираются на функциональный подход, позволяющий оценить обозначаемое явление с точки зрения проявления динамической функции в языке и речи. Функциональную сторону инвективы, перешедшую в ее сущностное наполнение, довольно подробно описал В.И. Жельвис. Он предложил выделять инвективу в «узком» и «широком» смыслах: «Инвективу в узком смысле слова можно определить как способ существования словесной агрессии, воспринимаемый в данной социальной подгруппе как резкий или табуированный. В несколько ином ракурсе инвективой можно назвать нарушение этического табу, осуществленное некодифицированными (запрещенными) средствами» [Жельвис, 2000, с. 225]. Б.Я. Шарифуллин предлагает под инвективностью (языковой) понимать «языковое явление или категорию, обусловленную реальным существованием инвективной функции языка, а также свойство соответствующего типа языковых единиц, а под инвективой (речевой) – скорее, средства, реализующие данную категорию и, соответственно, функцию в речи» [Шарифуллин, 2005, с. 166].
Диалектическая амбивалентность как онтологический признак инвективы определяет структуру общественных функций: наиболее соотносима инвективная функция языка со средствами (совокупностью средств) реализации оскорбительного потенциала в речи. Соответственно, группа языковых элементов, детерминирующая модель инвективной ситуации, и когерентная структура ее непосредственной реализации позволяют говорить о целесообразности обращения к структурно-функциональному описанию инвективы в рамках языковой категории.
Под языковой категорией, в широком смысле, подразумевается группа языковых элементов, выделяемая на основании какого-либо общего свойства. Критерием для выделения функционально-семантических категорий, по мнению А.В.Бондарко, является общность семантической функции взаимодействия элементов разных уровней, наличие известного семантического инварианта и дифференциальных семантических признаков этих элементов [Бондарко, 1967]. В рамках рассмотрения языковых категорий в общем и функционально-семантических в частности, возникает вопрос о возможности универсализации категориального членения семантического континуума. Однако существование универсального набора функционально-семантических категорий исключается самой непрерывностью функциональной семантики, наряду с семиотичностью ее частного проявления. Описание инвективности как одной из функционально-семантических категорий направлено на формирование некоторых классификационных параметров, которые позволят проследить организацию и осуществление процесса инвективного функционирования языка.
Мы считаем, что инвективность как функционально-семантическая категория отражает, прежде всего, инвективную функцию языка, поэтому ядерный компонент, структурируемый системой лексико-грамматических форм, представляется собственно инвективной лексикой, предназначением которой является функционирование в качестве оскорбления. Например, такие слова, как блядь, сволочь, ублюдок, гад являются собственно инвективными, денотативный компонент в данном случае во многом утрачивается или деформируется.
Как отмечает Б.А. Успенский, «форма матерного выражения не является канонической, обнаруживая определенную вариативность (как правило, в пределах словоизменения) притом, что набор лексем, входящих в состав этого выражения, оказывается более / менее стабильным» [Успенский, 1991, с. 101]. Однако иначе обстоят дела с полифункциональным употреблением инвектив в речи, где находит практическую реализацию теоретическая безграничность производности инвектив, когда носителями языка используются определенные, относительно устойчивые «формулы оскорбительности», стереотипные сигналы «нападения» и «реакции». Эти сигналы могут быть определены как сигналы стереотипизации действительности, руководящие членением семантического (инвективного) континуума. Именно на таком уровне существует семантический ряд некоторых инвектив. Функционально-семантическая категория инвективности маркируется на разных уровнях системы языка и речевой реализации в слове, предложении, тексте.
Представленная в слове, категория инвективности идентифицируется с точки зрения рассмотрения инвективного инварианта: ядерный компонент может иметь как эксплицитное, так и имплицитное выражение. Эксплицитное выражение предполагает наличие у слова внутреннего потенциала оскорбительности. Например, слова сволочь, гнида, мразь являют собой эксплицитное отражение категории инвективности в слове. Они составляют часть «оскорбительного фонда» русского языка и классифицируются всеми носителями языка как оскорбительные. Семантический план представленных слов трансформируется в функционально-семантическую сферу, т.е. подобным словам нельзя дать логически выверенного, универсального определения по принципу «сволочь - это…». Вероятно, в сознании носителей языка данные слова дифференцированны по «степени инвективности» и семантизированы на стереотипическом уровне.
Категория инвективности, выраженная в слове имплицитно, может проявляться непосредственно в функционировании, например, в зависимости от сферы употребления, состава аудитории (*Петух, козели т.д.). В словосочетании и предложении категория инвективности проявляется как структурная цепочка взаимных связей. Выражение инвективного пафоса в структуре словосочетания и предложения может проявляться за счет:
-собственно инвективной (в т.ч. обсценной) лексики;
-структурации лексем, порождающей инвективный смысл (основной проблемой при правовой идентификации инвективности является возможность множественного толкования смыслов различными личностями);
-детерминации сверхфразовых единств (в частности, интонации).
* Из интервью с рок-музыкантом: «Наша музыка просто помогает в какие-то моменты выжить, хлопнуть шапкой об пол и сказать: «Е..ный в рот»…
В этом предложении инвективность выражается, прежде всего, ядерной лексемой « е..ный» и словосочетанием «е..ный в рот», носящим, междометный (безотносительный) характер с одной стороны и потенциальный отрицательно-коннотативный (контекстный) с другой.
В рамках текста инвективность может выражаться либо его структурными компонентами, либо единством смысла. Именно целостный текст (статья, заметка в газете) зачастую становится предметом судебных разбирательств, касающихся защиты чести и достоинства граждан, а потому актуальной является «разработка типологии инвектогенных текстов на основе их структуры, семантики, прагматики и других признаков с выделением ядерных и периферийных типов и правового комментария к этим типам» [Сыпченко, 2002, с. 248]. По степени проявления инвективности С.В. Сыпченко выделяет три типа текстов:
-тексты, которые являются инвективными вне зависимости от интенции говорящего (употребление инвективной лексики, а также нейтральной лексики, которая в отрицательно-оценочных суждениях, относящихся к личности, делает текст инвектогенным);
- тексты двусмысленные, выражающие инвективный смысл косвенно;
- тексты, инвективность которых лингвистически недоказуема.
Степень выраженности инвективного значения, служащая основанием данной классификации в каждом из текстов проявляется по-своему и служит отправной точкой фиксации смыслов. Наряду со словом и предложением, в тексте категория инвективности может иметь эксплицитно-имплицитную структуру, потому следует учитывать индивидуально-ситуативный фактор при поиске оснований оценки инвективности текста.
Таким образом, можно предположить, что инвективность - процессуальное свойство, качественно детерминирующее некоторые единицы естественного языка, реализующееся в структурных компонентах речевой системы. Категория инвективности - одна из разновидностей категорий, являющаяся отражением инвективной функции языка и потенциально размещаемая на его уровнях.