- •Рецензенты: т.И. Мучник, н.В. Корытина
- •Isbn 5-7038-2599-7
- •Предисловие к 1-му изданию
- •Lesson 1
- •Времена группы Indefinite (Simple) Active, Passive
- •Science —- наука -» scientific — научный; basis — основа -» basic — основной
- •It's hard to keep up both sports and studies.
- •I am a first-year student.
- •He was a Rising Star
- •Text 1с
- •Higher Education in the usa
- •Text id
- •Lesson 2
- •Предтекстовые упражнения
- •Известный
- •Техт 2а
- •Environment Protection Must Be Global
- •6. Large-scale experiments in 6. Is that air and water pollutionthis area is reaching very large proportions.
- •Lesson 3
- •Text 3d. Non-traditional Renewable Sources of Energy
- •Словообразование
- •Text 3b
- •A Great Citizen of the World
- •In 1928 Mr. Edison was eighty-one years old, but he still worked sixteen hours a day. Text 3c
- •Solar Light by Night
- •In the case of
- •Save the Planet
- •Lesson 4
- •To rely — доверять -» reliable — надежный,
- •Notes to the Text
- •In a surprisingly short time
- •1. Has been replaced by colourtelevision.
- •2. The development of tv becamedigital television in which the usualsignal is replaced by a digital code.
- •Lesson 5
- •Суффикс существительного -иге nature — природа; culture — культура
- •Is there an End to the Computer Race?
- •Lesson 6
- •A Trick on a President
- •Text 6b
- •Composite Ceramics
- •Revision of lessons 4-6
- •Lesson 7
- •Lesson 8
- •Virtual Laboratory Expands nasa Research
- •Lesson 9
- •If I were free, I should help you. Were I free, I should help you. If he had known about the lecture, he would have come. Had he known about the lecture, he would have come.
- •Revision of lessons 7-9
- •Lesson 10
- •I Want to Read Faster
- •Lesson 12
- •Text 12c. Living Aboard the Space Shuttle and the iss
- •Revision of lessons 10-12
- •Supplementary texts
- •Voyage to the Bottom of the Sea
- •Notes to the Text
- •Computer Graphics
- •Справочник
- •§ 1. Глагол to be
- •§ 2. Глагол то have
- •§ 4. Личные и притяжательные местоимения (Personal and Possessive Pronouns)
- •§ 5. Времена группы Simple Active
- •The Present Simple Tense (Настоящее неопределенное время)
- •The Past Simple Tense (Прошедшее неопределенное время)
- •The Future Simple Tense (Будущее неопределенное время)
- •The Simple (Active)
- •Порядок слов в предложениях
- •§ 7. Основные формы глаголов
- •Основные формы глагола
- •§ 8. Страдательный залог (The Passive Voice)
- •The Passive Voice (Simple)
- •§ 9. Особенности перевода пассивной конструкции
- •§ 10. Предлог (The Preposition)
- •§ Lb Времена группы Continuous
- •The Continuous (Active)
- •§ 12. Функции и перевод it
- •§ 13. Функции и перевод one
- •§ 14. Функции и перевод that
- •§ 15. Степени сравнения прилагательных и наречий (Comparison Degrees of Adjectives and Adverbs)
- •§ 16. Времена группы Perfect
- •The Perfect (Active)
- •The Perfect (Passive)
- •§ 17. Соответствие английских временных форм временным формам глагола в русском языке
- •Lesson 4
- •§ 19. Согласование времен (Sequence of Tenses)
- •§ 20. Согласование времен
- •§ 21. Дополнение (The Object)
- •§ 22. Определение (The Attribute)
- •§ 23. Неопределенные местоимения some, any, no, every и их производные
- •Употребление местоимений some, any, no, every
- •§ 24. Модальные глаголы (The Modal Verbs)
- •§ 25. Функции глагола to be
- •§ 26. Функции глагола to have
- •§ 27. Причастие (The Participle)
- •Формы причастий
- •§ 28. Функции причастия в предложении. Основные способы перевода
- •§ 29. Независимый причастный оборот
- •Lesson 8
- •§ 30. Герундий (The Gerund)
- •Формы герундия
- •Функции герундия
- •Герундиальный оборот
- •Функции герундия и причастия
- •Lesson 9
- •§ 31. Условные придаточные предложения (Conditional Sentences)
- •§ 32. Инфинитив (The Infinitive)
- •Формы инфинитива
- •Функции инфинитива
- •§ 33. Инфинитивный оборот с предлогом for
- •§ 34. Инфинитив как часть сложного дополнения (The Complex Object)
- •§ 35. Инфинитив как часть сложного подлежащего (The Complex Subject)
- •§ 36. Сослагательное наклонение (The Subjunctive Mood)
- •§ 37. Употребление различных форм сослагательного наклонения
- •§ 38. Особенности страдательного залога
- •1. Nobody thought that the company would lose a lot of money. 2. The company has decided to sell the factory in Leeds. 3. Our sales manager cannot get used to being an unsuccessful businessman.
- •Banking on a Web Lifestyle
- •12. The ... Of living means how much people pay for things.13.... Of living is the level of money and comfort people have.
- •Value ... Waste
- •Various ... Minor
- •In other words, information can automatically be analyzed and compared and summarized and brought to the attention of the people who need to know about it.
- •Vital c.
- •Virtually
- •Vital b. Budget
- •Flexible Logistics Systems
- •Very great, enormous
- •Supplementary texts
- •Notes to the Text
- •Interesting and difficult
- •Ten Attributes of a Good Employee
- •Notes to the Text
- •Терминологический словарь
- •Value f'vaelju:] п стоимость, цена vital [Vaitl] я жизненно важный, крайне необходимый
- •Дополнительные материалы для специальности «юриспруденция»
- •Investigate
- •Judicial Institutions (Courts)
- •In all legal systems there are institutions for creating, modifying, abolishing and applying the law. Usually these take the form of
- •11. Appeal
- •3. Articled clerk — служащий конторы солиситора, выполняющий свою работу в порядке платы за обучение профессии солиситора
- •It also includes temporary9 modification. It would appear to cover sending someone a disc with a virus on it that was intended to damage the working of the computer.
- •It is possible to be guilty of criminal damage of computers if there has been a physical change to some components of the computer. Notes to the Text
- •The Jury
- •Notes to the Text
- •Терминологический словарь
- •Наиболее употребительные союзы
- •Наиболее употребительные суффиксы
- •Наиболее употребительные префиксы
- •In a natural logarithm of a
- •0 Degrees (of arc or angle)
- •Arithmetic
- •20 A score
- •Оглавление
- •Ирина Валентиновна Орловская
- •105318, Г. Москва, Измайловское шоссе, 4.
- •445043, Г. Тольятти, Южное шоссе, 30.
Терминологический словарь
A
abolish [a'bolij] v аннулировать; отменять; упразднять
accused [a'kju:zd] n обвиняемый
adjudicate [a'cfeudikert] v судить, выносить приговор
alter ['o:lta] v изменять(ся); вносить изменения
appeal [e'pi:l] n апелляция; апелляционная жалоба; обращение; v обжаловать, апеллировать, подавать апелляционную жалобу; ~ court (Appellate court) апелляционный суд
apportion [a'po.Jan] v распределять; разделять, делить (соразмерно, пропорционально)
argue ['a:gju:] v аргументировать; приводить доводы assessment [a'sesmant] п оценка; определение; reassessment п пересмотр
attorney [e'te:ni] п поверенный; адвокат; юрист
В
barrister ['baenste] п адвокат; барристер
behaviour [bi'heivja] п поведение bind [baind] v обязывать, связывать обязательствами; ограничивать
blame [bleim] п порицание; ответственность
424
breach [bri:tj"] n нарушение (закона, обязательства)
burglar [Ъе:д1е] n вор-взломщик, громила
burglary [Ъе:д1еп] п кража со взломом
С
case [keis] п судебное дело, прецедент, факт
cell [sel] п тюремная камера civil ['sivl] а гражданский; - law гражданское право; - code гражданский кодекс; - wrong [ror\] нарушение гражданских прав charge [tja:d3] v обвинять; to be charged with обвинять в чем-то
claim [kleim] n претензия; заявление; иск; рекламация
commit [ke'mit] v совершать (преступление)', ~ a crime совершать преступление
Commonwealth Countries Британское Содружество (наций)
content ['kontent] n содержание; суть; сущность
convict ['konvikt] v выносить приговор; признавать виновным conduct ['kondAkt] п поведение, образ действий
court [ko:t] п суд
custom ['kAStem] п обычай
D
damages ['daemicfciz] п убытки, компенсация за убытки; иск о возмещении убытков defend [di'fend] v защищать в суде defence [di'fens] п защита на суде; self - самооборона; самозащита
defendant [defendant] п обвиняемый
deserve [di'ze:v] v заслуживать, быть достойным; иметь право на защиту
despite [dis'pait] prep несмотря на diminish [di'minif] v уменьшать
E
enforce [m'fo:s] v принуждать; навязывать; заставлять
equity ['ekwiti] n право справедливости (система права, действующая наряду с общим правом и писаным, статутным правом; дополняет обычное право)
erase [i'reiz] v стирать; вычеркивать (из памяти) erasing п стирание записи
evidence ['evidens] п улика; свидетельские показания
executive [ig'zekjutiv] п (the ~) исполнительная власть; исполнительный орган
F
fair [fee] а честный; справедливый; беспристрастный
fine [fain] п штраф
G
gain [gein] п прибыль, выгода; v извлекать пользу, выгоду guilty ['gilti] а виновный
Н
hear [hie] v слушать, заслушивать; разбирать
I
impartial [im'pa:Jel] а беспристрастный, справедливый
injunction [in'cfeATikJen] п предписание, приказ; судебный запрет innocent ['inesent] а невиновный intent [in'tent] п намерение, цель
investigate [m'vestigeit] v расследовать
425
J
N
judge ['(feAcfe] n судья
judgment/judgement ['cfeAclsment] n приговор, решение суда
judiciary [cfeui'dijieri] n суд, судебная система; ~ law судебное право
jury ['cfeueri] n присяжные (выносящие приговор по гражданским и уголовным делам)
justice ['cfeAStis] п справедливость; правосудие; юстиция
L
law [lo:] п право; case ~ прецедентное право; common ~ общее (обычное) право; constitutional ~ конституционное право; civil ~ гражданское право; criminal ~ уголовное право; procedural ~ процедурное право; statute ~ статутное право, «письменный закон»; substantive and procedural ~ материальное и процессуальное право; ~ of contract договорное (обязательное) право; ~ of employment трудовое право; право занятости (работы, службы)', ~ and order порядок, правопорядок; break the ~ нарушить закон; to lay down the ~ устанавливать правовые нормы lawmaking body n законодательный орган
lawyer ['b:je] n адвокат, юрист
legal ['Nigel] а юридический, правовой; ~ action судебный иск
liability [Jaie'biliti] n ответственность
loss [los] n потеря; урон
M
manslaughter ['maer^sloite] n непредумышленное убийство
murder ['m9:de] n убийство (предумышленное)
negligent ['negligent] а небрежный, халатный, невнимательный
negligence ['neglicfeens] n небрежность, халатность; преступная небрежность
О
offence [e'fens] п проступок, нарушение; преступление; criminal ~ уголовное преступление; minor ~ мелкое нарушение, проступок
Р
paramount ['paeremaunt] а верховный, высший, первостепенный
participate [pa:'tisipeit] v участвовать
party ['pa:ti] v сторона
petty ['peti] а мелкий, незначительный
plead [pli:d] v to ~ guilty признавать себя виновным в предъявленном обвинении; to - not guilty заявить о своей невиновности; не признавать себя виновным
police [pe'lks] п полиция; the ~ station полицейский участок
pose [peuz] v предлагать, ставить (задачуу вопрос)
prescribe [pns'kraib] v предписывать
prison ['prizn] n тюрьма prisoner n заключенный
privileged ['pnvilicfed] а сообщенные клиентом и не подлежащие оглашению (сведения)
probation [pre'beifen] п испытательный срок; вид условного наказания; условное освобождение на поруки
procedure [pre'siicfee] п процедура
prohibit [pre'hibit] v запрещать
426
property ['propeti] n имущество, собственность, хозяйство
prosecute ['prosikju:t] v преследовать судебным порядком; выступать в качестве обвинителя
punish ['рлшД v наказывать punishment п наказание; capital ~ смертная казнь, высшая мера наказания; corporal - телесное наказание
pupil ['pju:pl] п ученик, учащийся
R
rape [reip] п изнасилование
recover [n'kAve] v обретать снова, возвращать себе; получить обратно
relevant ['relivent] а уместный; относящийся к делу
revision [n'v^en] п пересмотр, ревизия
robber ['robe] п грабитель
robbery ['гэЬэп] п грабеж
S
sense ['sens] п common - здравый смысл
sentence ['sentens] п приговор; v осуждать, приговаривать
settle ['setl] v урегулировать {спор, дело)
shoplifter ['Jopjifte] п магазинный
вор
shoplifting п кража в магазине
shoulder ['Jeulde] v брать на себя {ответственность, вину)
solicitor [se'lisite] п солиситор, адвокат (дающий советы клиенту; подготавливающий дела для барристера и выступающий только в судах низшей инстанции)
striking ['straikirj] а поразительный
subject [seb'cfeekt] v подвергать (воздействию, влиянию, экзамену); to be - to подлежащий чему-либо
subject-matter п предмет договора-спора
substance ['SAbstens] п сущность, суть, содержание
sue [sju:] v преследовать судебным порядком, возбуждать дело
supervise ['sju.pevaiz] v наблюдать (за чем-то); надзирать
suspect ['SAspekt] v подозревать
suspend [ses'pend] v временно отстранять; исключать
Т
temporary [Четрэгэп] а временный
thief [9i:f] п вор
theft [9eft] п воровство, кража
tort [to:t] п деликт; гражданское правонарушение
treat [tri:t] v обращаться; считать; рассматривать
tribunal [trai'bju:nl] п суд, орган правосудия, судебное учреждение
U
unauthorized ['An'o:9eraizd] а неразрешенный; неправомерный; несанкционированный
V
victim ['viktim] п жертва; пострадавший
W
will [wil] п завещание
witness ['witnis] п свидетель
wholly ['heuli] adv полностью, целиком
427
ПРИЛОЖЕНИЕ 3
ОСНОВНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ И ПРИМЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ НЕКОТОРЫХ ПРЕДЛОГОВ
Prepositions |
English |
Russian |
about 0, около, по |
This article is about new engines. I shall come at about 5 o'clock. He was walking about the room. The shaft turns about its axis. |
Эта статья о новых двигателях. Я приду около 5 часов. Он ходил по комнате. Вал вращается вокруг (относительно) своей оси. |
after после, за, о |
He finishes his work after 5. I came here after him. I was going after him. He asked after you. |
Он заканчивает работу после пяти. Я пришел сюда после него. Я шел за ним. Он спрашивал о вас. |
at за, в, на, у |
We are sitting at a table. We are sitting at a lesson. We are at the concert. We are sitting at the window. He works at a plant. He studies at the institute. I get up at 8 o'clock. |
Мы сидим за столом. Мы на уроке. Мы на (в) концерте. Мы сидим у окна. Он работает на заводе. Он учится в институте. Я встаю в 8 часов. |
before до, перед |
He was here before you. The car stopped before the house. |
Он был здесь до вас. Машина остановилась перед домом. |
beyond за, вне |
The sun disappeared beyond the forest. It is beyond any doubt. |
Солнце скрылось за лесом. Это вне всяких сомнений. |
by 3>> * |
He is standing by the window. Г11 come by six. He went by train. |
Он стоит у окна. Я приду к шести. Он поехал поездом. |
for для, в течение |
I have brought this book for you. I shall be working here for two hours. |
Я принес эту книгу для вас. Я буду работать здесь в течение двух часов. |
from из, у, с, в |
He arrived from Kiev. He arrived from the Far East. I have taken this book from the library. Take this book from him. He works here from two till five o'clock. |
Он приехал из Киева. Он приехал с Дальнего Востока. Я взял эту книгу в библиотеке. Возьмите у него эту книгу. Он работает здесь с двух до пяти часов. |
428
Окончание приложения 3
Prepositions |
English |
Russian |
in в, через |
I shall be in Moscow soon. We shall finish our work in half an hour. In winter we often skate. |
Я скоро буду в Москве. Мы окончим нашу работу через полчаса. Зимой мы часто катаемся на коньках. |
of о, об, из |
He spoke of his work. Tables are made of wood. |
Он говорил о своей работе. Столы делают из дерева. |
on на, в, по |
The book is on the table. Come on Monday. This book is on chemistry. Studies begin on the 1st of September. |
Книга на столе. Приходите в понедельник. Эта книга по химии. Занятия начинаются первого сентября. |
over через, по, над |
The boy jumped over the bench. The lamp is over the table. He travelled all over the country. |
Мальчик перескочил через скамейку. Лампа над столом. Он путешествовал по всей стране. |
to к, в, с |
Let's go to the library. I'll speak to him. Come to the blackboard. |
Давайте пойдем в библиотеку. Я с ним поговорю. Подойдите к доске. |
with с |
He works with me. |
Он работает со мной. |
within через, в |
I hope to finish my article within two days. The pressure in the boiler changes within definite limits. It is within my power. |
Я надеюсь окончить статью через два дня. Давление в котле изменяется в определенных пределах. Это в моих возможностях. |
ПРИЛОЖЕНИЕ 4