Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Выпуск 12

.pdf
Скачиваний:
17
Добавлен:
05.05.2022
Размер:
23.49 Mб
Скачать

Зарубежные страны на картах типа Гё:ки

295

 

 

сакральное значение, отражали концепцию синкоку, «божественной страны», и именно они на долгие времена определили графическую форму изображения японского архипелага. Картографы использовали ее на протяжении нескольких веков, дополняя и наполняя новым содержанием. Изображение зарубежных стран на ранних картах давало возможность рассматривать карту типа Гё:ки как графическое выражение пространственных представлений о картине мира и монтировать к ней новые идеи — такие как сангоку сэкайкан, «мир, состоящий из трех стран», а со временем и западные представления о внешнем мире. Как и в любом государстве, географическая карта в Японии являлась документом государственной важности, секретным, доступным лишь ограниченному кругу. Лишь с установлением мира, повышением мобильности широких слоев населения, ростом популярности паломничеств и путешествий по знаменитым местам, а также с развитием печати, карты начали подразделять по функциям. Тогда появляются карты Исикава Рю:сэн, которые до конца XVIII в. печаталисьбольшимитиражами, асёгунатТокугавадляказенныхнужд регулярно осуществлял картографирование провинций, на основании которых затем создавались общие карты государства. Хотелось бы отметить, что даже ранние карты архипелага типа Гё:ки XIV в., кроме ритуальной, сакральной функции, выполняли и вполне прагматические — например, контроль за сбором налогов. Внимание мастеров-картографов всех времен к сухопутной и морской системам коммуникаций является логическим следствием сложного рельефа и островного расположения страны.

Источники и переводы

Нихон сёки — Анналы Японии / пер. Л.М. Ермаковой, А.Н. Мещерякова. Т. 1. СПб.: Гиперион, 1997.

Сутра о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы / изд. подг. А.Н. Игнатович. М.: Ладо-

мир, 1998.

Сюань-цзан. Записки о западных странах [эпохи] Великой Тан (Да Тан си юй цзи) / пер. Н.В. Александровой. М.: Восточная литература, 2012.

Литература

де Фиссер М.В. Драконы в мифологии Китая и Японии. М.: Серебряные нити, 2008.

Ёсинари Наоки, Тё Фуку Хироми. Рю:кю: ококу тандзё [Рождение большой страны Рюкоку]. Токио: Синвася, 2007.

Иванов В.В. Дракон. Змей // Мифы народов мира. Энциклопедия. М.: Советская энциклопедия, 1980. Т. 1. С. 394, 468–471.

Курода Хидэо. Тацу-но суму нихон [Япония, в которой обитает дракон]. Токио: Иванами, 2003.

Миёси Тадаёси, Онода Кадзуюки. Нихон котидзу корэкусён [Собрание старинных японских карт]. Токио: Кавадэ сёбо, 2014.

296

Е.К. Симонова-Гудзенко

 

 

Симонова-Гудзенко Е.К. Исикава Рюсэн (1661–1720) — японский картограф // История и культура традиционной Японии 7. М.: Наталис, 2014. С. 213–232.

Симонова-Гудзенко Е.К. Карты Гё:ки— модель изображения японского архипелага на географических картах Восточной Азии и Европы XV–XVIII вв. // История и культура традиционной Японии 9. СПб.: Гиперион, 2019. С. 236–259.

Batchelor R. The Selden Map Rediscovered: A Chinese Map of East Asian Shipping Routes, c. 1619 // Imago Mundi. 2013. Vol. 51. Part 1. Р. 37–63.

Dolce L. Mapping the “Divine country”: Sacred Geography and International concerns in Medieval Japan // Korea in the Middle: Korean Studies and Area Studies: Essays in Honour of Bondewijn Walraven / ed. by R.E. Breuker. Leiden: University of Leiden, 2007. Р. 270–294.

Dorofeeva-Lichtman V. From Mountains and Rivers to the Floating Sand: Representation of the Western Region through the History of the Chinese Cartography // International Workshop Imagined Ecologies: Maps and Natural Histories in Late Imperial China. Guangzhou, P.R.C.: Boya College of the Sun Yat-sen University, 2019.

Ichizaki Takahiko. A Representation of India in the Early Edo Period of Japan // Proceedings of the Papers, CAAS 3rd International Conference at SOAS (2010). URL: http:// www.tufs.ac.jp/ofias/caas/activities/proceedings_soas.html.

Moerman D.M. Demonology and Eroticism. Islands of Women in the Japanese Buddhist Imagination // Japanese Journal of Religious Studies. 2009. Vol. 36 (2). Р. 351–380.

Muroga Nobuo, Unno Kazutaka. The Buddhist world map in Japan and its contact with European maps // Imago Mundi. 1962. Vol. 16. Р. 49–69.

Unno Kazutaka. Cartography in Japan // The History of Cartography: Cartography in the Traditional East and Southeast Asian Societies / ed. by J.B. Harley, D. Woodward. Chicago: University of Chicago Press, 1994.

Yonemoto Marcia. Mapping Early Modern Japan: Space, Place, and Culture in the Tokugawa Period, 1603–1868. Berkeley: University of California Press, 2003.

Карта Японии из энциклопедии

«Токай сэцуё: хяккацу:»

(«Энциклопедия для горожан»), Осака, 1801 г.

М.М. Киктева

Для японского общества эпохи Токугава (1603–1868), несмотря на запреты бакуфу и политику изоляции, характерен заметный интерес к другим странам и их обитателям. В этот период происходит стремительное накопление и распространение географических знаний, развитие картографии, появляются коммерческие карты различного содержания, предназначенные для широкой публики. Отдельный интерес представляет имевшая место в это время трансформация географических представлений, транслируемых через такие консервативные жанры печатной продукции, как энциклопедии сэцуё:сю:, основной целью которых было поддержание и упрочение существовавшего социального порядка на основании неоконфуцианских представлений, составлявших идеологическую основу бакуфу. В данной работе мы рассматриваем карту Японии из энциклопедии «Токай сэцуё: хяккацу:» («Собрание полезных сведений для горожан»), изданную в Осака в 1801 г., с точки зрения ее композиции и содержания, проводим композиционные параллели с европейскими картами, бытовавшими в Японии того времени, определяем стилистические особенности, продиктованные жанром книжной иллюстрации, выявляем возможные источники влияния и заимствования, анализируя схожие разделы из китайских и японских энциклопедий руйсё «Санцай тухуэй» и «Вакан сансай дзуэ», книг о других странах, основанных на китайской географической традиции — «Икоку моногатари» и запад-

ных представлениях— «Ёндзиникоку дзимбуцусэцу».

КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: эпоха Токугава, сэцуё:сю:, карта Японии, японская картография.

В эпоху Токугава (1603–1868) книги на разные темы издавались и переиздавались в больших объемах и были доступны широкому кругу читателей. Среди популярных изданий были не только художественные и развлекательные произведения, но и многообразная справочная литература. Отдельный род нехудожественных изданий составляли энциклопедические словари сэцуё:сю:, к которым и принадлежит «Токай сэцуё: хяккацу:» («Полезная энциклопедия для горожан на разные темы»), рассматриваемая в этой работе.

Первые сэцуё:сю: появились в эпоху Камакура (1185–1333), самым ранним образцом этого жанра считается Сю:бунъинряку (1304), составленный патриархом секты Риндзай школы Дзэн из Киото Кокан Сирэн (1278–1346). Сэцуё:сю:

298

М.М. Киктева

 

 

получилираспространениевэпохуМуромати(1336–1573), однакодоэпохиТокугава они представляли собой не энциклопедии, а иероглифические словари, где термины были сгруппированы по буквам алфавита ироха, а внутри каждой группы были распределены по 13 темам: устройство неба и земли, календарь, божества, общество, чины и звания, тело, еда и одежда, растения, жилища, термины, погода, хозяйство. Иероглифы были расположены вертикальными столбцами, вдоль которых параллельной вертикальной строкой были даны их чтения. В подобные сэцуё:сю:, называемые также кохон сэцуё:сю:, практически не включали комментарии. В эпоху Токугава в иероглифические словари стали добавлять дополнительные статьи. Постепенно выделилось дватипа словарей: хаябики — собственно словари небольшого формата без дополнительных комментариев, и сэцуё:сю:, в которые стали включать тексты на самые разные темы. Довольно часто это могли быть ранее уже издававшиеся словари, к которым был добавлен обширный комментарий. В таких случаях в название добавляли выражения синсэн, касирагаки («вновь составленный», «со вступительной частью») и другие, подобные [База..., web]. Словари с комментариями вбольшинствесвоемимеюттрехчастнуюструктуру— вступительнаячастьпро устройство мира, историю, географию и астрономию, средняя — про ритуалы, заключительная — про ритуалы, повседневную жизнь и житейские хитрости. Иероглифический словарь обычно помещали в среднюю часть в нижние две трети листа, а комментарий в средней части был расположен в верхней трети листа. Таким образом, за исключением хаябики, выделившихся в отдельный жанр, сэцуё:сю: стали напоминать энциклопедии, которые издавали в минском Китае. Подобные энциклопедии также имели трехчастную структуру, призванную отразить трехчастное устройство Вселенной, состоящей из небесного мира, земного мира и мира людей. Наиболее известным примером такой энциклопедии, оказавшейвлияниенаяпонскуютрадициюсоставленияэнциклопедических словарей, может служить «Санцай тухуэй» 1609 г. Кроме того, некоторые исследователи обращают внимание на графическое композиционное сходство японских и китайских энциклопедий — каждый разворот разбит на несколько горизонтальных областей, в каждой из которых ведется отдельное повествование, переходящее со страницы на страницу [Kinski, 2014, р. 72].

Энциклопедия «Токай сэцуё: хяккацу:» («Полезная энциклопедия для горожан»), карта из которой стала объектом исследования в данной работе, была издана в Осаке в 1801 г. Существуют более ранние датировки, которые относят ее первое издание к концу XVIII в., однако во вступлении, которое есть во всех обнаруженных нами изданиях, указан именно 1801 г. Энциклопедия была однимизпервыхизданныхвОсакепроизведенийтакогорода, переиздаваласьне менеетрехразнапротяженииXIX в. (1811, 1819, 1836 гг.; естьидругиеиздания с неизвестной датировкой). Издания идентичны, отличаются лишь степенью сохранностипервыхстраниц. Припроведенииданногоисследованиямыпользовались электронной версией энциклопедии 1819 г. из открытой базы данных Национального института японской литературы Кокубункэн де:тасэтто.

В составлении энциклопедии приняли участие Такаясу Рооку, Камата Кансай и иллюстратор Нива Токэй. Такаясу Рооку (1772–1801), каллиграф, знаток

Карта Японии из энциклопедии «Токай сэцуё: хяккацу:»

299

 

 

китайской классики, автор исторических сочинений на темы китайской и японской истории, ученый-неоконфуцианец. Жил в Осака, был богатым купцом Имадая, однако разорился, ушел из торговли и зарабатывал на жизнь переписыванием и составлением текстов. Учился у одного из учеников Огю Сорай (1666–1728). Камата Кансай (1753–1822) — глава школы дзюку, каллиграф, знаток китайской классики, ученый-неоконфуцианец. Жил в Осака, учился у ученого-конфуцианца Катаяма Хоккай (годы жизни неизвестны), автор нескольких энциклопедий. Нива Токэй (1760–1822) — художник, книжный иллюстратор, автор изображений к нескольким энциклопедиям на бытовые и хозяйственные темы, сборникам юмористических стихов кёка и художественным произведениям. Таким образом мы видим, что авторы энциклопедии были знатоками китайской истории и их профессиональная деятельность отчасти состояла втом числе в изучении, копировании и компиляции китайских и японских конфуцианских текстов, что не могло не оказать влияния на созданное ими произведение.

По мнению большинства исследователей [База..., web] инициаторами издания подобных энциклопедий были храмы и монастыри, они были предназначены в первую очередь для зажиточных горожан. Основная функция сэцуё:сю: — описание устройства мира в целом, чтобы читатель мог понять свое место в нем. Так, в предисловии Мацуни Додзин (Камата Кансай) к «Токай сэцуё: хяккацу:» [Токай сэцуё: хяккацу:..., 1819, с. 3] говорится, что энциклопедия призвана упрочить существующий общественный порядок в городах и способствовать их процветанию. Некоторые исследователи [Remvik, 2011, р. 40] сравнивают подобные энциклопедии с современными «Википедией» (по охвату тем) и с социальными сетями (по воссозданию социальной иерархии). Одна из особенностей информации в сэцуё:сю: — ее консервативный характер. Несмотря на наличие более современной информации, старая переносилась из издания в издание с незначительными изменениями [Сато, 2006, с. 242].

Итак, энциклопедии сэцуё:сю: и композиционно, и содержательно были призваны отражать существующий порядок вещей и способствовать его сохранению и укреплению, транслировать конфуцианскую модель строения общества и мира в целом, при этом распространение новых знаний никак не соотносилось с основными целями их создателей. Одной из важных составляющих конфуцианской картины мира являются географические или космологические представления и концепции, в том числе, концепция «срединной страны» и противопоставление Китая (в случае Японии) и варваров [Remvik, 2011, р. 62]. Поэтому сведения о географии и устройстве мира всегда включались в энциклопедии. С конца XVII в. большая часть сэцуё:сю: стала включать в себя не только описания, но и карты. Чаще всего это были карты Японии, мира, трех столиц санто [Тацуока, 2013]. В «Токай сэцуё: хяккацу:» помещены три карты — Японии, мира и Фудзи, кроме того, есть схемы трех крупнейших городов— Осака, Эдо и Киото. Помимо собственно карт, присутствуют изображения крупнейших храмов и святилищ с высоты птичьего полета, путевые заметки, изображения известных мест мэйсё Китая и Японии.

300

М.М. Киктева

 

 

Эпоха Токугава, несмотря на запреты и противодействие бакуфу распространению иностранных книг и ограничение контактов с иностранцами, стала временем стремительного роста интереса к окружающему Японию миру и населяющим его народам. В это время увидели свет работы таких выдающихся мыслителей и ученых, как Араи Хакусэки (1657–1725) и Нисикава Дзёкэн (1648–1724), в которых говорится о других странах, их обитателях и устройстве мира. Были созданы и получили широкое хождение среди разных слоев населения карты мира и Японии Исикава Рю:сэн (1661–1720), Мабути Дзико:ан и Окада Кэйси, Нагакубо Сэкисуй (1717–1801). Мифологические обитатели далекихстранизевропейскойикитайскойтрадицийстановилисьгерояминетолько научных, но и развлекательных произведений — например, «Похождения весельчака Сидокэна» (1763 г.) Хирага Гэннай (1728–1780), «Нанасато фу:ки. Островлилипутов» (1794 г.) КацусикаХокусай(1760–1849) имногиедругие. Одной из задач данной работы является попытка определить, каково было влияние европейских географических представлений, получивших к началу XIX в. (когда была издана энциклопедия) широкое распространение в обществе, на географические сведения в таком консервативном жанре, как энциклопедии сэцуё:сю:, и имело ли оно место вообще.

В последнее десятилетие энциклопедии жанра сэцуё:сю: эпохи Токугава оказались в центре внимания исследователей, однако фокус их внимания сосредоточен в основном на лингвистических аспектах. Среди исследователей географических и пространственных представлений в сэцуё:сю: следует назвать Тацуока Юдзи [Тацуока, 2013], автора лексического анализа географичеких текстов, и Стефана Ремвика [Remvik, 2011] из университета Осло, который занимается изучением пространственных представлений в сэцуё:- сю: на основе текстологического анализа. Отдельного внимания заслуживает продолжающийся уже несколько лет проект университета Гифу [База..., web], направленный на всесторонний анализ и изучение различных словарей и энциклопедий, в том числе сэцуё:сю: эпохи Токугава. Однако исследование, посвященное именно анализу карт в подобных энциклопедиях, их содержанию, функциям, структуре, источникам, нам пока не встретилось. Изучение особенностей карты из энциклопедии позволит составить более полное представление об энциклопедиях в целом, их авторах и читателях. Традиционно при изучении японских карт эпохи Токугава принято в первую очередь говорить о европейском влиянии, заимствованиях западных географических представлений и картографических техник. В данной работе нам представляется интересным рассмотреть особенности графического, композиционного и содержательного решения карты из энциклопедии (рис. 1), исходя из жанровых особенностей издания, ее авторов, современной ей картографической традиции, в которых мы можем выделить и западные, и дальневосточные элементы, рассмотреть сочетание и взаимовлияние разных источников в рамках одного произведения.

Карта Японии расположена на двух страницах на одном развороте — что типично для сэцуё:сю:, за редкими исключениями, когда карта разнесена на полтора разворота. Карта не является картой Японии в строгом смысле — она

Карта Японии из энциклопедии «Токай сэцуё: хяккацу:»

301

 

 

Рис. 1. Карта из энциклопедии «Токай сэцуё: хяккацу:». Осака, 1801 г.

302

М.М. Киктева

 

 

содержит изображения соседних Эдзо, Кореи, Рюкю. То есть на карте показано положение Японии в мире в соответствии с конфуцианским понятием «срединной страны», окруженной варварами, — в данном случае применимо не к Китаю, а к Японии. По периметру карты на полях помещены 16 изображений реальных и мифологических народов, населяющих соседние страны.

Манерой изображения провинций в форме овалов карта из «Токай сэцуё: хяккацу:» наследует картам типа карт Гёки.

В изображении западной части архипелага можно отметить европейское— португальское— влияние, воспринятое через картытипа дзётокудзи (из храма Дзётокудзи в преф. Фукуи), для которых характерно более подробное изображение береговой линии Кюсю и Внутреннего моря, изображение большого количества островов в западной части, а также очень явные вытянутые очертания полуострова Ното [Unno, 1987, р. 357].

Если сравнивать карту из энциклопедии с популярными и имевшими широкое хождение картами того времени, следует обратить внимание на карты, созданные Исикава Рюсэн (1661–1720) в конце XVII в. в Эдо, многократно переиздававшиесяиимевшиеширокоехождениедоначалаXIX в., инакартуМабути Дзико:ан и Окада Кэйси «Ко:сэй Дайнихон Эмбидзу» (1700). Карта из энциклопедии с точки зрения композиции и содержания изображения имеет мало общегоскартамиРю:сэн, можновыделитьпринципиальныеотличия: накарте из «Токай сэцуё: хяккацу:» нет вымышленных мест — страны кари-но мити и страны женщин-воинов, откуда не возвращаются (мифологические земли и народы есть в обрамляющих карту изображениях, но отсутствуют на поле самой карты), нет дорог и прочей полезной информации, Эдзо изображен как остров к северу от Хонсю, а не по всему восточному краю.

Ближе всего по содержанию и расположению островов к карте из энциклопедии карта Мабути Дзико:ан и Окада Кэйси «Ко:сэй Дайнихон Эмбидзу» (1700 г.), изданная в Осаке. На ней мы видим подобные изображения Рюкю, Хатидзёдзима, Хоккайдо на севере. Однако несмотря на некоторое сходство, есть и значительные отличия — береговая линия и изображение провинций выполнены скорее в стиле карт Гёки, на карту помещено большее количество островов. Возможно, следует отметить, что обе карты были изданы в Осаке.

Основное отличие карты из энциклопедии от имевших широкое хождение карт эпохи Токугава — отсутствие какой бы то ни было дополнительной информации, указаны лишь названия провинций, отмечены гора Фудзи, озеро Бива и Эдо, Осака, Киото, Симоносэки, Нагасаки, не отмечены дороги. Такое незначительное количество информации может свидетельствовать в большей степени о символическом, нежели об утилитарном назначении карты: она не была предназначена для практического использования, а скорее служила иллюстрациейтрадиционных пространственных представлений.

Обращаясь к художественным особенностям карты, следует отметить некоторое сходство с китайскими картами из минских энциклопедий. Оно выражено в написании топонимов строго вертикально (насколько это возможно), выдающихся за пределы береговой линии контурах провинций, очертаниях гор, изображении моря.

Карта Японии из энциклопедии «Токай сэцуё: хяккацу:»

303

 

 

Среди композиционных особенностей можно выделить гармоничное расположениетерриторииархипелагавнутрикнижногоразворота. Умениегармонично вписать изображение в печатный лист, сделав незаметным стык между левой и правой страницами, являлось важным умением и говорило о мастерстве книжного иллюстратора [Tinios, 1994, р. 265]. Мы можем предположить, что симметричное расположение Кореи, Рюкю, Эдзо и Хатидзёдзимы обусловлено, помимо прочего, художественным замыслом иллюстратора. Если мы станем сравнивать изображение Японии на карте из «Токай сэцуё: хякккацу:» с картамиЯпониивдругихэнциклопедиях, томожемзаметитьпохожиетенденции и в других изданиях, выполненных в отличной художественной манере, но ставящих подобные цели. Обрамление Японии с четырех сторон другими территориями (Корея, Рюкю, Эдзо и Хатидзёдзима), возможно, наглядно иллюстрирует положение о «срединной стране», окруженной другими странами разной степени цивилизованности. Остров Хатидзёдзима, хотя и был частью Японии, но расположен очень далеко, был труднодоступен и в эпоху Токугава использовался как место ссылки, в основном, политических преступников.

Следуетотметить, чтоподобнаяманераизображенияяпонскогоархипелага на карте не была единственной принятой в сэцуё:сю:, есть другие примеры, типологически более близкие к картам Исикава Рю:сэн и Нагакубо Сэкисуй.

Наполяхкартыизображены16 народов.Шестьреальных— МинскийиЦинскийКитай, Рюкю, Тё:сэн, Эдзо, Голландия. Остальныедесять— этобундзинкоку (страна, где живут люди со знаками на теле), кико:коку (страна праворуких на воздушных колесницах), тё:дзикоку (страна людей с длинными ушами), уикоку (страна людей в одежде из крыльев воронов), сэнкю:коку (страна людей с отверстием в груди), тё:дзинкоку (страна великанов), сё:дзинкоку (страна маленьких людей), муфукукоку (страна людей без живота), уминкоку (страна крылатых людей), асинагакоку (страна людей с длинными ногами). Мацуо Рюносукэ [Мацуо, 2017, с. 267], исследователь творчества Нисикава Дзёкэн, относит всех вышеупомянутых обитателей и места их проживания к традиционно китайским пространственным представлениям. Все эти мифологические человекоподобные существа упоминаются в «Шаньхайцзин» («Каталог гор и морей») — древнекитайскомтрактате, описывающем реальную и мифологическую географию Китая и окружающих его земель и их обитателей. «Шаньхайцзин» представляет собой анонимный памятник, сложный по составу и содержанию. Существует несколько датировок, однако большинство современных исследователей сходятся на рубеже IV–III вв. до н.э. Этот памятник является одним из основных источников географических сведений об окружающих землях для более поздних географических, исторических и энциклопедических изданий [Каталог гор и морей..., 1977, с. 4–15].

Логикарасположенияизображенийнесовпадаетсрасположениемземель, которые населяли изображенные люди и мифические существа, относительно Японии. Можно сделать предположение, что наиболее важные торговые партнеры намеренно размещены автором по углам (Китай, Голландия, королевство Рюкю), однако это не более чем гипотеза. Последовательность их расположения также не совпадает с порядком, в котором они встречаются в других

304

М.М. Киктева

 

 

сочинениях. Возможно, художникспециальнопоместилдругподдругомРюкю, Тё:сэн и Эдзо — три ближайших соседа Японии, с которыми она была связана торговымиипрочимиотношениями. Подобноесовместноерассмотрениеэтих трех соседних с Японией областей и определение Японии через них можно видеть и в других произведениях того времени, например, в географическом сочинении «Санкоку цу:ран дзусэцу» («Краткое иллюстрированное пояснение о трех странах», 1785 г.) Хаяси Сихэй (1738–1793) [Мацуо, 2017, с. 268].

Географические сведения об окружающих землях и их обитателях являются важной частью китайских, корейских и японских энциклопедий и географических трактатов. Часто описания земель сопровождаются изображениями их обитателей. Чтобы выявить особенности и проследить источники влияния и заимствования, мы сравнили изображения, обрамляющие карту из «Токай сэцуё: хяккацу:», с изображениями в разделах, посвященных другим странам, в китайской и японской энциклопедиях жанра руйсё «Санцай тухуэй» (яп. «Сансайдзуэ», «Иллюстрированнаяэнциклопедиятрехмиров», 1609 г.) и«Вакансансай дзуэ» («Японо-китайская энциклопедия трех миров, 1712 г.) и двух книгах, полностью посвященных описанию обитателей других земель — «Икоку Мо-

ногатари» («Сказание о других странах», 1648 г.), «Ёндзиникоку дзимбуцусэцу»

(«Пояснение об обитателях сорока двух земель», 1720 г.).

«Санцай тухуэй» — минская энциклопедия, составленная О:ки (Ван Ци) в 1607 г. и изданная в 1609 г. под редакцией его сына. Состоит из 3 частей и 14 разделов. Среди прочих, в энциклопедии содержатся сведения об окружающих землях и населяющих их народах. В энциклопедии содержатся иллюстрации всех народов, изображенных в «Токай сэцуё: хяккацу:». Иллюстрации представляют особой одиночные портреты без фона. Некоторые — например, муфукукоку, уикоку— несмотрянастилистическиеотличия, содержательносхожи с изображениями, помещенными вокруг карты.

«Вакан сансай дзуэ» — составленная врачом из Осаки Тэрасима Рёан (1654–?) в 1712 г. японская энциклопедия, во многом повторяет «Санцай тухуэй», сходна с последней по структуре и содержанию. В разделе, посвященном географии, содержатся сведения об окружающих землях и народах, которые за небольшими исключениями повторяют сведения из минской энциклопедии. Помимо краткого описания и иллюстраций к статьям, посвященным ближайшим соседям и важнейшим торговым партнерам, добавлен краткий разговорник. Изображения в энциклопедии во многом стилистически и композиционно повторяют китайские прототипы, есть лишь небольшие отличия в позах, так же отсутствует фон, изображения преимущественно одиночные. Имеются изображения всех существ, размещенных вокруг нашей карты.

Оставшиеся два памятника представляют собой другой тип сочинений. «Икоку моногатари» и «Ёндзиникоку дзинбуцусэцу» не относятся к жанру энци-

клопедий руйсё, целью которых было отразить устройство всего мира и место человека в нем, а посвящены последовательному изложению сведений о других странах и их обитателях.

«Икоку моногатари» относится к жанру канадзоси, издана в 1658 г. Есть также рукописный вариант с цветными иллюстрациями, в трех частях, оза-

Соседние файлы в предмете Международные отношения Япония