Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Hablando espanol final.doc
Скачиваний:
17
Добавлен:
24.08.2019
Размер:
5.27 Mб
Скачать
  1. Traduzca al español prestando la mayor atención a las palabras subrayadas.

  1. a) После тяжелого рабочего дня я всегда хочу есть.

b) Я не хочу есть овощной суп, я предпочитаю куриный бульон.

  1. a) Официантка накрывает стол белой скатертью.

b) Я накрываю на стол: ставлю тарелки и приборы.

  1. a) На рынке мы купили немного зелени: салат, редис, перец.

b) На закуску они взяли салат из огурцов.

  1. a) Осторожно! Этот угол острый.

b) Этот соус острый.

  1. a) Чтобы суп не был пресным, необходимо добавить перец и соль.

b) Только в овощном магазине и на рынке можно купить свежие помидоры, перец, огурцы и морковь.

  1. a) Врач прописал больному сироп от кашля и жаропонижающие таблетки.

b) Сироп является составной частью молочного коктейля.

  1. a) О вкусах не спорят.

b) Вкус блюда зависит от мастерства повара.

  1. Complete las oraciones con las palabras y frases que siguen.

tener mucha hambre, a mí lo mismo me da, cucharilla, cucharadita, melocotón, ensalada, que lástima, restaurante, de postre, lechuga, a su gusto, a tu derecha, mucha sed, encargar, pepino

1. Primero hemos comido ... y después, la sopa. 2. Tome una ... tres veces por día, siempre antes de comer. 3. Como ... , entramos en el primer ... que encontramos. 4. No me gusta la forma de estas ... . ¿No tiene otras? 5. Si Usted quiere, vamos, si no, ... . 6. De todas las frutas me gustan más ... . 7. ¿Ya se ha ido Pedro? – Sí. – ¡ ... ! Tengo un trabajo muy urgente para él. 8. ¿Qué ensalada encargamos? ¿La de ... y tomates o la de ... , tomates y cebolla? 9. ... , yo prefiero helado. 10. A mí lo mismo me da. Escoja ... . 11. Tengo ... . ... para mí alguna botella de agua mineral. 12. ¿Cómo se llama el señor que ha estado sentado ... ?

  1. Transforme las siguientes frases al estilo indirecto.

1. El camarero les preguntó: “¿Quieren sentarse a aquélla que está más cerca de la entrada?” 2. El cliente le preguntó: “¿Hay alguna otra sin reservar?” 3. El camarero me dijo: “Le traeré el menú.” 4. El camarero me dijo: “Si me da Usted tres pesetas, le enseñaré el menú.” 5. Yo le pregunté: “¿En qué consiste este plato?” 6. El camarero les preguntó: “¿Y qué quieren que les traiga de segundo?” 7. El cliente pensó: “Si el dueño oye al camarero, le dará una bofetada.” 8. El camarero te preguntó: “¿Le sirvo alguna cosa más?” 9. Elena pidió al camarero: “También tráiganos alguna salsa picante.” 10. Juan me dijo: “Me figuro que este plato me costará caro.”

  1. Traduzca al español.

  • Как я голоден! Поедим чего-нибудь в этом ресторане?

  • Хорошо. Посмотрим, что у них есть.

  • У нас сегодня есть разные закуски, салаты и напитки. Фирменное блюдо – жаркое из барашка.

  • Что Вы посоветуете?

  • Я Вам рекомендую белое вино и рыбу.

  • Хорошо. На первое я ничего не хочу, на второе – рыбу, пожалуйста, а на десерт – пирожное и черный кофе.

  • А мне на первое – чесночный суп, на второе – жаркое из барашка, на десерт – флан.

  • Что-нибудь еще?

  • Нет, спасибо. На столе не хватает глубокой тарелки и бокала.

  • Секунду.

  • Счет, пожалуйста.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]