- •Однословное высказывание 54
- •Развитие синтаксической системы языка
- •Глава первая развитие детского языка
- •2. Однословное высказывание
- •4. Многословное высказывание
- •5. От семантики к грамматике
- •Глава вторая развитие естественного языка
- •1. Предпосылки возникновения языка
- •2. Однословное высказывание
- •3. Дальнейшее развитие языка. Проблема стадиальности
- •3.1. Инкорпорация
- •3.2. Посессивный строй
- •3.3. Эргативный строй
- •3.4. Активный строй
- •5.5. Аффективный строй
- •3.6. Номинативный строй
- •1. Однословное высказывание
- •3. Ролевая структура
- •3.1. Изолирующие языки
- •3.2. Флективные языки
- •4. Формально-синтаксическая структура
- •Глава четвертая оформление синтаксической структуры предложения
- •1. Развитие системы способов построения предложения
- •2. Развитие системы синтаксических связей
- •2.1. Проблема паратаксиса и гипотаксиса
- •2.2. Развитие и специализация союзов
- •2.3. Формы предикативности
- •Часть вторая анализ синтаксических связей
- •Глава первая несколько слов о морфологии
- •Глава вторая синтаксические связи
- •1. Понятие связи
- •2. Способы представления связей
- •3. Сочинение и подчинение
- •3.1. Семантика связи
- •3.1.1. Логический аспект сочинения и подчинения
- •3.1.1.1. Грамматические аналоги логических подчинения и сочинения
- •3.1.1.2. Логические аналоги грамматических подчинения и сочинения
- •3.1.2. Когнитивный аспект сочинения и подчинения
- •3.1.2.1. Обратимое сочинение
- •3.1.2.2. Необратимое сочинение и подчинение
- •3.1.3. Коммуникативный аспект сочинения и подчинения
- •3.2.1. Проблема семантики союзов
- •3.2.2. Формальные особенности союзов
- •3.2.2.1. Система сочинительных союзов
- •3.2.2.2. Система средств подчинения
- •3.2.3. Специфика средств сочинения и подчинения
- •4. Предикативная связь
- •Часть третья словосочетание и простое предложение
- •Глава первая словосочетание
- •1. Сочинительные словосочетания
- •2. Подчинительные словосочетания
- •Глава вторая простое предложение (предикативность; форма)
- •1. Понятие предложения
- •2. Предложение и предикативность
- •3. Форма простого предложения
- •3.1. Модель предложения
- •3.1.1. Вариативность модели
- •3.1.2. Распространение модели
- •3.2. Парадигма предложения
- •Глава третья простое предложение (семантика)
- •1. Внутренняя семантика предложения
- •1.1. Главные члены предложения
- •1.1.1. Подлежащее
- •1.1.2. Сказуемое
- •1.2. Второстепенные члены предложения
- •1.2.1. Дополнение
- •1.2.2. Определение
- •1.2.3. Обстоятельство
- •1.3. Члены предложения и части речи
- •2. Внешняя семантика предложения
- •2.1. Предложение и суждение
- •2.2. Предложение и ситуация
- •2.2.1. Семантические актанты предложения
- •2.2.2. Актанты и члены предложения
- •3. Коммуникативная семантика предложения
- •3.1. Проблема актуального членения предложения
- •3.2. Коммуникативная предикативность
- •3.3. Категории актуального членения
- •3.3.3. Топик — комментарий
- •3.3.4. Прагматический пик, ориентация и другие
- •3.4. Соотношение формального и актуального членений
- •Глава четвертая высказывание
- •1. Понятие высказывания
- •2. Предложение и высказывание
- •3. Форма высказывания
- •4. Порядок слов
- •5. Категории Предмета и Признака
- •6. Границы высказывания и предложения
- •Сложное предложение Глава первая
- •1. Компоненты сложного предложения
- •2. Изоморфизм словосочетания и сложного предложения
- •3. Сложное предложение и текст
- •4. Форма сложного предложения
- •Сложносочиненное предложение
- •1. Ограничения на сочетаемость компонентов ссп
- •2. Влияние союза
- •3. Вопросы формы ссп
- •4. Семантика ссп
- •5. Обратимость ссп
- •1. Предикативность в спп
- •1.1. Понятие зависимой предикативности
- •1.2. Зависимая предикативность в спп
- •2. Типы спп
- •3. Семантика спп
- •4. Обратимость спп
- •1. Проблема бессоюзного предложения
- •2. Типы бсп
- •3. Зависимая предикативность в бсп
- •4. Обратимость бсп
- •5. Союзные и бессоюзные сложные предложения
- •1. Предложения с однородными членами
- •1.2. Разноименные однородные члены
- •3. Предложения с причастным (деепричастным) оборотом
- •Другие грамматики
- •1. «Протограмматика»
- •5. Смешение грамматик
Глава вторая синтаксические связи
1. Понятие связи
Греческое слово syntaxis означает «составление», «построение», «сочетание», «порядок». Синтаксис как раздел грамматики имеет дело с «составными» единицами — словосочетаниями и предложениями, которые состоят из слов, определенным образом связанных друг с другом. Поэтому понятия связи и способа ее выражения являются в синтаксисе основными.
В отличие от морфологических синтаксические категории универсальны. «Общим для всех языков субстратом... выступают элементы не морфологии и лексики, а именно синтаксиса... Подлежащее, сказуемое и дополнение являются общеязыковыми категориями... Предикативные, объектные и атрибутивные отношения прослеживаются во всех языках... Общим для всех языков остается выражение синтаксических отношений с их разнообразным содержанием. Различие выступает в грамматической форме их передачи. ...Синтаксическое членение остается единым для всех языков, но оформление слова в составе предложения (морфологическое членение) выявляет многочисленные разновидности [Мещанинов], 7, 9, 33].
Как уже отмечалось, очень часто смешивают понятие синтаксической связи слов с понятием морфологической формы. Следует помнить, что «нельзя усмотреть ничего синтаксического в „видах синтаксической связи слов", т. е. в согласовании, управлении и примыкании. Хорошо известно, что согласование — это морфологическое уподобление грамматически зависимого слова слову грамматически господствующему. Управление обусловлено синтагматическими свойствами частей речи, а не членов предложения. Примыкание также определено синтагматикой части речи и их категорий» [Головин2, 80]. Не существует согласования и управления, например, в древнекитайском, в котором «слова не имеют форм словоизменения» [Яхонтов, 38]. Ср. также: «В японском языке подлежащее и сказуемое грамматически не согласованы» [Пашковский, 31]. При этом никто никогда не отрицал наличия синтаксических связей в японском или Древнекитайском языках.
Разнообразные синтаксические связи рассматриваются в исследованиях по синтаксису, а в некоторых приводятся и способы их графического изображения [Пешковскийь 44, 45, 60]. Однако определение понятия связи обнаружить значительно труднее. Наиболее общее определение находим в «Словаре лингвистических терминов»: «Различные виды взаимоотношения элементов речи, обусловливаемые правилами построения, лексическим значением сочетающихся слов и т. п.» [Ахма-нова]. А. М. Мухин отмечает: «Теория предложения обязана считаться с тем фактом, что в структуре изучаемого лингвистического объекта — предложения его компоненты („вещи") и существующие между ними отношения образуют неразрывное единство. Эти отношения в структуре предложений будем в соответствии с распространенной терминологией называть синтаксическими связями» [Мухин, 66-67]. Л. Ельмслев говорит не о связях, а о зависимостях, рассматривая последние как функции [Ельмслев, 382]. Однако отмечается, что связь и зависимость — не совсем одно и то же: «Элемент структуры может зависеть от наличия или отсутствия других элементов в той же структуре. Но связи устанавливаются только между наличными элементами» [Вардульь 11]. В конце концов, появляется утверждение о том, что «связь (отношение) предстает как фундаментальная категория, некая неопределяемая величина (непосредственно данное, исходный пункт) [Атаянь 125]. Ср. также: «Понятие непосредственной связи бесспорно отражает одно из объективных свойств языка. Однако я не знаю вербального (осуществляемого с помощью других слов) определения этого понятия и не уверен, что такое определение вообще возможно. Тем не менее, все лингвисты явным или скрытым образом пользуются этим вербально неопределимым :
понятием» [Холодович, 245].
Вот как демонстрирует связь Л. Теньер: «Каждое слово предложе-Вия вступает с соседними словами в определенные связи, совокупность которых составляет костяк или структуру предложения... Предложение типа Alfred parle состоит не из двух элементов: 1) Alfred и 2) parle, а из трех: 1) Alfred, 2) parle, 3) связи, которая их объединяет и без которой не было бы предложения... Понятие синтаксической связи является...] основой всего структурного синтаксиса» [Теньер, 22-23]. Что же касается зависимости «между наличными элементами», то в этом случае «понятие зависимости можно приравнять к подчинению» [Лайонз, 250]. «В любом сложном обозначении предмета или лица всегда обнаруживается, что одно из слов имеет первостепенное значение, а другие присоединяются к нему на положении подчиненных слов. Главное слово определяется (уточняется, модифицируется) другим словом, которое в свою очередь может определяться (уточняться, модифицироваться) еще каким-либо третьим словом и т. д.» [Есперсен, 107]. При этом «главный и зависимый члены синтаксической конструкции не характеризуются одной и той же категорией: вместо этого главный член определяет соответствующую категорию (например, падеж) зависимого члена» [Лайонз, 256]. Своеобразное «распределение полномочий» между главным словом и зависимыми словами заключается в том, что «никакой подчиненный элемент не может зависеть более чем от одного управляющего. Управляющий же, напротив, может управлять несколькими подчиненными, например: Моп vieil ami chante cette jolie chanson „Мой старый друг поет эту красивую песню"» [Теньер, 25].
Может возникнуть вопрос: а откуда же берутся связи? «Понятие связи обычно определяют через понятие валентности: связь — это реализованная валентность» [Долинина!, 298]. Само же понятие валентности введено в лингвистику Л. Теньером, который считал, что структура предложения определяется характером глагола. «Глагол можно представить себе в виде своеобразного атома с крючками, который может притягивать к себе большее или меньшее число актантов в зависимости от большего или меньшего количества крючков, которыми он обладает, чтобы удерживать эти актанты при себе. Число таких крючков, имеющихся у глагола, и, следовательно, число актантов, которыми он способен управлять, и составляет сущность того, что мы будем называть валентностью глагола» [Теньер, 250]. Теория валентности Л. Теньера быстро получила признание и нашла последователей за пределами Франции [Филичеваг, 120]. Идея валентности относится к числу наиболее популярных в современной лингвистики [Степанова, 13]. При этом валентность определяется как «способность единицы языка вступать в соединение с другими единицами языка, причем имеется в виду как их структура, так и семантика» [Степанова, 14]. Степанова указывает также, что идеи Теньера активно восприняты немецкими грамматистами, которые распространяют понятие валентности и на другие главные части речи — существительные и прилагательные.
В отечественную лингвистику слово валентность впервые ввел С Д. Кацнельсон. Он также не ограничивал валентность областью только глагола: «Полновесное вещественное слово в каждом языке не есть слово вообще, а слово с конкретными синтаксическими потенциями, позволяющими употребить его лишь строго определенным образом, предуказанным уровнем развития грамматических отношений в языке. Это свойство слова определенным образом реализоваться в предложении и вступать в определенные комбинации с другими словами можно было бы назвать его синтаксической валентностью» [Кац-нельсон2, 126].
Дальнейшее изучение валентности приводит к выявлению следующих трех аспектов: (а) семантического, (б) синтаксического и (в) прагматического. Так, в предложении (1) Мы выбрали Бориса председателем с точки зрения семантической валентности глагол выбрать требует в качестве одного из своих актантов элемент из множества, состоящего по крайней мере из двух объектов. Этот актант представляет собой компонент семантической структуры глагола. Синтаксический аспект валентности — это языковое выражение упомянутого множества в виде оборота с предлогом из. Что касается прагматической валентности, то она предполагает выбор (как в данном случае, так и в других подобных): вводить предложный оборот в высказывание или нет. В предложении (1) этого оборота нет. Однако высказывание может иметь и такую форму:
(2) Мы выбрали Бориса
Это нормальное предложение. В данном случае прагматическая интенция заключается в том, чтобы избежать коммуникативной избыточности. Опущение именной группы в высказывании приведет к абсолютно неграмматическим предложениям:
(3) *Мы выбрали. *Мы выбрали председателем.
Если именную группу, означающую должность, на которую некто избирается, прагматически не предполагается опустить, то один из путей разрешения конфликта между синтаксической и прагматической валентностями будет постановка оставшегося компонента в позицию прямого дополнения:
(4) Мы выбрали председателя.
Это дополнение может уточняться определителями, прилагательными и относительными предложениями:
Мы выбрали очень молодого председателя.
Мы выбрали Бориса очень молодым председателем.
В предложении (5) именно определитель, точнее — его значение, оказывается релевантным для данного сообщения. Прагматически в высказывании идентификация избранного человека не считается важной. Более эксплицитным вариантом предложения (5) может быть высказывание
(7) Мы выбрали очень молодого человека председателем.
С точки зрения теоретической грамматики разделение и различение трех указанных аспектов валентности, как и их сложное взаимодействие, представляет собой определенный интерес [RuiiCka, 20-23].
Возвращаясь к понятию связи, отметим, что Л. Ельмслсв различает три основных вида связи или зависимости: «взаимные зависимости, при которых один член предполагает существование другого и наоборот, условно назовем взаимозависимостями (интердепенденциями). Односторонние зависимости, при которых один член предполагает существование другого, но не наоборот, мы назовем детерминациями. А более свободные зависимости, в которых оба члена являются совместимыми, но ни один не предполагает существование другого, мы назовем констелляциями» [Ельмслсв, 284].
В традиционной грамматике выделяются также три вида связи — сочинительная, подчинительная и предикативная. Наиболее свободным видом связи представляется сочинительная, сочинение. На сочинение накладывается меньше всего ограничений. На общую структуру синтаксической конструкции сочинение почти не влияет. «Сочинение означает скорее количественное, а не качественное усложнение грамматических форм. Исходные грамматические формы здесь удваиваются, утраиваются и т. д.... Качественное усложнение в системе грамматических форм связано прежде всего с подчинением. Оно состоит в том, что какая-либо одна грамматическая форма (или ряд грамматических форм) находится в грамматической зависимости от другой грамматической формы (или других грамматических форм). Такая фамматическая зависимость может быть связана с семантической зависимостью, но это отнюдь не обязательно» [Адмони9, 103]. «Особый вид синтаксического отношения — это отношение фамматической взаимообусловленности. В этих случаях оба компонента, сочетающиеся в конструкции, находятся в зависимости друг от друга... Главным из отношений, построенных по принципу фамматической взаимообусловленности, является предикативное отношение» [Адмони9, ПО, 111].
Что касается способов выражения синтаксических связей, т. е. вопроса о форме связи, то в разных языках он решается по-разному. В этом плане наиболее общей, универсальной оказывается форма сочинительной связи, представленная в большинстве языков системой сочинительных союзов. Формы подчинительной связи более специфичны. В русском языке различают три разновидности формальной (морфологической) связи — согласование, управление и примыкание. В первом случае форма зависимого слова повторяет форму главного слова:
большой стол, большие столы, большому столу, большим столам.
При управлении зависимое слово сохраняет одну и ту же зависимую форму независимо от того, какую форму имеет главное:
читать книгу, читаю книгу, читал книгу, читающий книгу, читая книгу.
Обычно различают сильное управление и слабое управление.
«Сильное управление возникает при выражении информационно-восполняющих и объектных отношений. Употребление распространителей здесь обязательно („стать учителем"). Управление, при котором объектные отношения контаминируются с определительными, принято относить к слабому управлению („окно на юг", „писать карандашом")» [Лопатина, 537]. Если использовать терминологию Л. Теньера, то понятие сильного управления связано с валентностью глагола, с наличием обязательных актантов, тогда как при слабом управлении речь идет о сирконстантах [Теньер, 117-118].
В случае примыкания слова просто располагаются рядом друг с другом без каких-либо изменений формы:
идти быстро, читать вслух, очень интересный, очень интересно.
В современном английском языке при почти полном отсутствии словоизменения случаи согласования и управления очень редки. Так, согласование представлено лишь в формах указательных местоимений this и that:
this (that) book — these (those) books; а управление — в формах личных местоимений:
/ gave him a book — Не gave me a book, Who gave you the book? — I Whom did you give the book? (who — тоже «личное» местоимение).
Наиболее распространенным видом связи в современном английском языке является примыкание. Правда, в английском языке существуют предлоги, которые также участвуют в образовании зависимых форм слов. В связи с этим можно говорить о двух формах грамматической связи в современном английском языке — предложной и беспредложной.
Для уточнения отношений внутри сложной синтаксической группы А. А. Холодович вводит «правило хозяина» и «правило слуги»: «„Правило хозяина" определяет положение такого элемента предложения а относительно такого элемента предложения Ь, которые связаны структурно отношением непосредственной зависимости; например, пью пиво, тяжело дышу, густой туман»... „Правило слуги" определяет положение такого элемента Ъ относительно такого элемента с, которые связаны друг с другом не отношением непосредственной зависимости, а отношением зависимости от третьего элемента а. Например, в сочетании возвратил соседу долг члены бинома соседу долг связаны отношением зависимости от слова возвратил» [Холодович, 257].
Итак, выделяются три типа синтаксической связи: сочинительная, подчинительная и предикативная. Основное различие между ними заключается в том, что первые две связывают между собой компоненты словосочетаний, тогда как третья типична только для предложения. Синтаксическая теория должна рассматривать вопросы, связанные с «устройством» синтаксических структур, с тем, какие единицы входят в их состав, что следует понимать под минимальной и максимальной синтаксическими единицами, как распределяются связи между элементами синтаксических структур. Эти вопросы по-разному решаются в разных типах грамматик.