- •Предисловие
- •Unit 1 chemistry as a science
- •Chemistry
- •The scope of chemistry
- •7. Основные положения химии необходимы для многих специалистов, включая с/х работников, биологов, дантистов и т. Д. Text c
- •D. I. Mendeleyev
- •Properties of water
- •The most important chemical substance
- •The water problem
- •Hydrogen
- •Hydrogen peroxide
- •Properties of hydrogen peroxide
- •Unit 4 man and environment
- •Population and the environment
- •Ecology is a priority
- •Preserving the environment
- •Pollution
- •Traffic and air pollution
- •Water pollution. The water crisis
- •Wastewater treatment
- •Industrial wastes
- •Greenhouse effect
- •Unit 7 nature of manufacturing plastics
- •1. A) Translate the following words, word combinations and chemical terms into Russian:
- •3. Read the text and translate it using a dictionary.
- •The age of polymers
- •Plastics
- •Types of plastics
- •3. Read the text and translate it using a dictionary.
- •Abs plastics
- •General Properties of abs Plastics
- •Plastics in the chemical age
- •Some applications of a polymer
- •Unit 9 the world of rubber
- •Synthetic rubber
- •Mixing efficiency and quality: a view from a synthetic rubber producer
- •Quality of raw materials
- •Unit 10
- •The nature of rubber-like elasticity
- •Rubber latex
- •Internal mixer – закрытый резиносмеситель;
- •High energy radiation – радиация с высокой энергией.
- •Vulcanization
- •Unit 11
- •Environmental engineering
- •Chemical engineering
- •Chemical reactors
- •Unit 12
- •Ultrafiltration
- •Distillation
- •Gas separation
- •Тексты для дополнительного чтения
- •Vocabulary List
- •Text 2 Butlerov and His Theory of Chemical Structure
- •Vocabulary List
- •Text 3 The States of Matter
- •Vocabulary List
- •Text 4 Substances
- •Vocabulary List
- •Text 5 Classification of organic compounds
- •Vocabulary List
- •Text 6 Scope of environmental engineering
- •Text 7 Modern chemical engineering
- •Text 10 Membrane filters
- •Text 11 Lava filters
- •Text 12
- •Text 13
- •Vocabulary List
- •Synthetic Rubber
- •Vocabulary List
- •Reverse process – обратный процесс;
- •Rubberlike – каучукоподобный;
- •Direct Uses of Latex
- •Vocabulary List
- •Applications of polyurethane elastomers today and in the future
- •Era of elastomers
- •Phenolic, non-staining antioxidants
- •Chemical processes
- •Devices for transporting and compressing gases and liquids
- •Filtering Devices
- •Dust Collectors
- •Bag Filters
- •Coolers
- •Polymers
- •City of Madison Plastic Recycling Guidelines
- •Информационный справочник
- •Список химических элементов
- •Образец чтения химических формул и уравнений
- •Грамматический материал Active Voice (активный залог)
- •Passive Voice (пассивный залог)
- •Modal Verbs and their equivalents (Модальные глаголы и их эквиваленты)
- •Participle I, II (причастие I, II)
- •Функции Participle I Indefinite Active в предложении
- •Participle II Причастие прошедшего времени
- •Функции Participle II в предложении
- •Absolute Participle Clause (Независимый причастный оборот)
- •Infinitive (Инфинитив)
- •Формы инфинитива
- •Функции инфинитива в предложении
- •Complex Subject (Сложное подлежащее)
- •Complex Object (Сложное дополнение)
- •Gerund (Герундий)
- •Синтаксические функции герундия в предложении и способы его перевода на русский язык
- •Conditionals (Условные предложения)
- •Англо-русский словарь-минимум
- •Библиографический список
- •Оглавление
- •394036, Воронеж, пр. Революции, 19
Industrial wastes
Since industrial wastes have a broader range of characteristics than domestic wastes, they are treated by a wider variety of processing schemes. Industrial wastes are more likely to contain toxic components that require physico-chemical instead of biological treatment. In some cases, industrial wastes are discharged to a municipal plant directly or after limited pretreatment. In other cases, they are treated in a separate plant designed for the specific wastes.
Mass transfer is an important consideration in many wastewater treatment systems. In order to carry out chemical and biological reactions, it is necessary to transfer substances into or out of the wastewater, as well as to move them adequately within the water to control concentration differences.
Sedimentation is the removal of solid particles from suspension by gravitational settling. Sedimentation basins are often referred to as either clarifiers or thickeners. The terms clarifiers and thickeners are often used interchangeably in describing tanks for effluent streams from activated sludge reactors.
In water treatment plants, sedimentation is used to remove readily settleable particles, flocculated or coagulated impurities, and precipitated impurities. In wastewater treatment plants, sedimentation is applied to a variety of organic and inorganic solids from raw or treated wastes. The purpose of biological waste treatment is to convert complex molecules into simple products and biomass by using a mixture of microorganisms.
Selection of treatment processes for sludge depends upon the nature of the sludge, environmental factors, and ultimate disposal options. The various alternatives examined to select the major processes are concentration, stabilization, conditioning, and dewatering.
3. Divide the text into some logical parts and entitle them.
4. Translate the following sentences into English using lexical material of the text:
1. Промышленные отходы требуют физико-химической обработки.
2. Для проведения химико-биологических реакций необходимо переместить вещества из сточных вод.
3. Осаждение – это удаление твердых частиц из суспензии путем свободного осаждения.
4. Термины «отстойники» и «сгустители» часто взаимозаменяемы при описании резервуаров для очищенных сточных вод.
5. Цель биологической обработки сточных вод заключается в преобразовании сложных молекул в простые продукты и биомассы с помощью микроорганизмов.
6. Выбор способов очистки шлама зависит от многих факторов.
Text C
1. Pay attention to the following words and word combinations:
greenhouse effect – парниковый эффект
in turn – в свою очередь
to radiate – излучать
insulating blanket – изолирующее одеяло
to be similar to smth. – схожий с чем-либо
to escape – улетучиваться
vapour – пар
to depend on smth.– зависеть от чего-либо
to determine – определять
2. Read the text and be ready to say if the following statements are true or false. Use the following phrases:
It seems to be wrong (right) …
As far as I know …
Far from it. …
If I am not mistaken…
To my mind…
It’s not true to the fact.
1. The atmospheric gases are strong absorbers of infra-red energy.
2. Absorption of infra-red energy by atmospheric gases is similar to effect of glass in a greenhouse.
3. Gases which act as an insulating blanket keep the earth very hot.
4. There wouldn’t be any life on the Earth without natural greenhouse effect.
5. Carbon dioxide is the most important natural greenhouse gas.
6. The concentration of water vapour is determined by the balance between the processes, which produce it, and those, which absorb it.
7. Greenhouse gases occur naturally in the atmosphere.