Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Курс лекций по ИРЛЯ (1).doc
Скачиваний:
54
Добавлен:
28.09.2019
Размер:
840.19 Кб
Скачать
  1. Наличие развитой письменности, закрепленность в письменности.

Литературный язык как языковая реальность всегда представлен в текстах (реально существующих, а не реконструируемых), и сама сущность литературного языка связана с его употреблением в литературе: художественной, научной, публицистической, деловой и т.п.

Бесписьменных литературных языков не бывает. Формирование русского литературного языка началось со времени появления на Руси письменности.

  1. Обработанность и упорядоченность.

Литературный язык представляет собой одну из форм национального языка, играющую ведущую роль среди других его разновидностей (просторечие, территориальные и социальные диалекты).

Отбор речевых средств общенародного языка связан с их творческой обработкой мастерами слова. Роль писателей в обработке языка огромна.

Литературно-творческая обработка общенародного языка осуществляется обычно в двух направлениях:

а) отбор из огромного запаса общенародного языка наиболее ярких, жизненных и типических речевых средств;

б) творческое обогащение и развитие этих речевых средств, осуществляемое лучшими мастерами слова.

Отобранные в литературном языке речевые средства как наиболее типичные и выразительные, подвергшиеся нормализации, затем рассматриваются как образцовые, общепринятые в литературном обиходе, как «правильные» и закрепленные традицией.

За пределами литературного языка остаются:

а) диалектные слова и выражения, а также некоторые элементы словообразования и синтаксические конструкции;

б) просторечные слова и значения многих общеупотребительных слов;

в) жаргонная лексика и фразеология;

г) арготические слова и выражения, свойственные, например, воровскому арго, а также арго картежников, людей социального дна;

д) специфические профессиональные термины, имеющие ограниченную сферу употребления и непонятные для неспециалистов.

Творческая обработка речевых средств включает в себя:

а) дальнейшее развитие значений общеупотребительных слов, осуществляемое в соответствии с внутренними законами развития языка;

б) фразеологическое новаторство, обогащающее язык меткими образными изречениями, новыми удачными словосочетаниями;

в) развитие и обогащение средств словесно-художественной изобразительности: сравнений, метафор, эпитетов, перифраз и т.п.;

г) создание новых слов;

д) улучшение и совершенствование грамматического строя языка.

  1. Относительная наддиалектность.

В периоды формирования русской народности, а затем нации, местные диалекты являются важнейшим источником пополнения литературного языка. По мере своего развития литературный язык начинает все более и более опираться не на один какой-либо диалект, а базироваться на всем общенародном языке.

  1. Устойчивость и стабильность.

  2. Нормированность и кодифицированность.

Несмотря на принципиальное отличие литературного национального языка от литературного языка донационального периода, нормативность остается основным признаком литературного языка на всех этапах его развития.

Нормы свойственны и диалектам, но эти нормы, в отличие от норм литературного языка, не являются осознанными, т.е. не воспринимаются носителями диалектной речи как упорядоченная и организованная система речевого общения.

Выделяются следующие виды норм: орфоэпические (правила произношения), орфографические (правила написания), лексико-семантические (правила словоупотребления), грамматические (регулирующие морфологическую структуру и синтаксические конструкции), стилистические (регулирующие употребление речевых средств в различных стилях языка).

С понятием нормы тесно связано понятие кодификации. Нормы литературного языка зафиксированы грамматиками и словарями (например, в «Российской грамматике» М.В. Ломоносова 1752 г., «Словаре Академии Российской» 1789 г. представлены грамматические и лексические нормы XVIII в.).