Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
red_proc_lectures.doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
23.09.2019
Размер:
305.15 Кб
Скачать

Методика и техника составления ссылок

Укли составляются по сверстанным листам, после того, как внесены все исправления, технического редактора, все сверки.

Проверка уклей.

24.04.12

Выходные сведения

Выходные сведения — помогает опознать книгу. Это сведения об авторе, заглавие, надзаг. данные, подзаг. данные, выходные данные (место издания, название изд-ва, год издания) выпускные данные, надвыпускные данные, классификационные единицы (УДК, ББК, авторский знак), библиографическое описание.

Калинин «Как правильно оформить выходные сведения: пособие». М., 2006.

1. Что входит в выходные сведения?

2. Где приводятся надзаг. данные?

3. Что такое авторский знак? Где он приводится?

4. По какому ГОСТу указывается ISBN?

5. Что входит в надвыпускные данные?

6. Как оформляется титульный лист репринтного или факсимильного издания?

7. Выходные сведения каких видов изданий регулирует ГОСТ 7.0.4—2006?

8. Где еще можно привести выпускные данные, кроме концевой титульной страницы?

08.05.2012

Вопросы к экзамену

29. Выходные сведения…

30. Объясните разницу в подготовке выходных сведений для изданий разного вида.

Тема: Комментарии и примечания

1. Различия между примечанием и комментарием.

2. Их назначение, применение…

К. это часть аппарата издания. Это некие вспомогательные тексты, кот. толкуют, разъясняют отд. слова в тексте, факты, фрагменты, могут относиться к целому произведению. В к. дается оценка фрагмента или целого произведения.

Цель к. для читателя — помочь ему понять либо весь текст, либо фрагмент слова, кот. комментируется. Выделяют 4 вида комментария:

1) текстологический — раскрытие теории текста, освещение с т.зр. методологии;

2) историко-литературный — комментируя, освещает вопросы, связанный с историей пр-ия, или история критики на это произведение;

3) издательский — описывает историю издания, его этапы, необходимость переиздания, часто сообщаются сведения о первых публикациях данного произведения, либо называются источники, по кот. текст восстанавливается;

4) реальный — толкует реалии в тексте (лица, факты, географические названия, предметы), пояснение цитат, откуда берет автор произведения ту или иную цитату и для чего исп-т ее в тексте, может также толковать авторские намеки на события.

В пр-ии может быть единый комментарий, где в единый текст сведены разные виды — комплексный к. А бывают раздельные комментарии.

В отличие от примечаний, кот. тоже дают доп. сведения к осн. тексту (они тж уточняют отдельные слова), к. основан на толковании и оценке.

Часто данные понятия смешиваются. Вместо к. можно видеть заголовок «Примечания», либо единый заголовок «Примечания и комментарии». Располагать могут либо ко всему пр-ию, либо к его частям. Такое смешение допустимо, когда используется к. реальный и п., кот. по сути своей тоже указываются на отд. мелкие реалии (по Мильчину). Граница между реальным к. и примечанием достаточно зыбкая.

К. традиционно относят к затекстовым элементам издания. Но затекстовым могут быть приложения, указатели и библиографические списки. В таком случае к. располагают за этими частями, но перед п.

Если используется неск. видов к., сначала помещают к. ко всему тексту, а затем идет к. к частям текста.

Если используется несколько видов раздельных комментариев. Сначала помещают издательский к., затем текстологический к., историко-литературный к., реальный к.. Заголовки: при смешении рекомендуется называть часть «Комментарием», если в издании нет отд. примечания, и если нет отдельного примечания, а он входит в к., то следует называть «Ком. и прим.». И «Прим.», если в них нет комментарий.

Мильчин рекомендует при всестороннем использовании аппарата издания, лучше не только разводить, но и делить по частям — буквально давать им заголовки.

По форме к. делятся на к. ко всему пр-ию, либо к. к отд. частям произведения (по главам или по страницам). К. к отдельным местам произведения может превращаться в укль, тогда его расположение будет подчиняться логике составления укля, подзаг. должен отражать содержание к. или укля.

Объем к. зависит от ЧА, чем шире ЧА, тем меньше будет ком. и прим. Полиграфически к. набирается меньшим кеглем. Комментируемое слово выделяется либо курсивом, либо разрядкой.

Виды примечаний: пояснение или дополнение, перевод иностр. слов в тексте, объяснение терминов или понятий, объяснение устаревших слов, кот. встречаются в тексте, справка о реалиях — лица, события, примечания могут брать функции перекрестных отсылок. Функции прим. — уточнить, чтобы сделать максимально понятным, правильно понятым читателей.

Прим. могут принадлежать автору, редактору, переводчику, специалисту. Прим. располагаются в тексте:

1) среди строк основного текста — внутритекстовые (оформляются в скобках круглых или квадратных или как подстрочные примечания);

2) подстрочные;

3) затекстовые.

Касаемо прим. и их содержания выделяются след. требования:

1. Нельзя путать примечания с энциклопедической справкой. Примечания помогают получить более глубокое понимание содержания текста.

2. Прим. не должно дублировать основной текст.

3. Пояснять только то, что требует пояснения.

4. Объяснение должно соответствовать ЧА.

5. Фактическая точность примечания.

6. Краткость и сжатость примечания.

7. Для нескольких примечаний можно создать указатель.

8. Единство подхода, подробность примечаний.

Единство распространяется и на саму форму примечания.

Система, кот. порой кажется, что дает разнобой, она может быть в издании, но она д.б. четко простроены и разграничены.

9. Примечание должно быть привязано к слову в первом его упоминании.

10. Точность цитируемого фрагмента, вынесенного в примечание (сохраняются правила цитирования).

Часто в тексте дается только указание на источник, если это иностранные тексты.

Система прим. разъясняет в предисловии.

Перекрестные ссылки в прим. часто используются и отсылают за справкой к др. примечанию. Отсылка к др. прим. должна учитывать его первичность.

Необходимо также проверка редактора соответствия страницы ссылке.

Внутритекстовые примечания:

Самые краткие из примечаний. Даются к цитатам, либо к отд. словам. Если выделение в тексте принадлежит не автору, а редактору, либо цитирующему, то делается внтекстовое примечание в круглых скобках: (курсив мой. — А. Б./прим. ред.). Если цитирующему или редактору нужно выразить свое отношение к тексту цитаты, то можно сделать оценочное примечание: (!).

Если нужно пояснить отдельное место в цитате, оно выделяется и круглых скобках поясняется. Пояснение местоимения: в квадратных скобках. По-другому оформляются примечания для инструктивных текстов, то они вводятся после опр. пункта перечня, вводится заголовок «Примечания».

Подстрочные примечания: нужны для того, чтобы не отвлекать читателя, либо когда редактор или автор предполагает обязательное их прочтение, либо когда автор стремится упростить прочтение текста.

Примечания могут быть нумерованными, либо под звездочкой (до 3-х на полосе, либо мало в тексте вообще). Цифры: сквозная нумерация до 4-значных чисел, если их много, то используются примечания по рубрикам. 1) и 2/ — чтобы отделить разные виды примечаний. Графические выделения примечаний встречается редко. Примечание начинается с прописной и в имен. падеже.

Затекстовые исп. при громоздких примечаниях, либо когда нужно разделить разные виды прим.. Если их много и они велики по объему. В нп-изданиях: их цель не всегда давать научную справку, но они может понадобиться читателю. Порядок прим. по главам или по страницам. Пояснительный текст выделен.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]