Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
674277_93793_shpargalki_po_irlya_istorich_gramm...docx
Скачиваний:
3
Добавлен:
22.09.2019
Размер:
115.06 Кб
Скачать

11. Реформа никона

Патриарх Паисий, посещавший московские храмы обратил внимание Никона на расхождение русских богослужебных книг с греческими и на разницу в обрядах. Никон подумал что эти разночтения произошли из-за русских писцов. Но так как была идея москва третий рим, хранительница православной веры, (в 15 веке москва – единственная православная страна). В ранние века христианства существовали разнообразные уставы и различные тексты церковных служб. В годы принятия христианства Русью в Византии господствовали 2 близких но различных между собой устава. На востоке – распространен устав иерусалимский (книга по которой ведется служба в церкви), а на западе – студийский (константинопольский). Когда русь приняла христ-во греки принесли студийский устав который стал основой русского устава, а в византии пользовались иерусалимским (расхождения были уже на ранних этапах). В конце 14 начале 15 в митрополиты московские Фокий и Киприан стали вводить в московской руси иерусалимский устав, заменяя им студийский, но реформу до конца не довели (не успели). Поэтому в рус уставе осталось много древних более архаических, ранневизантийских черт из студийского устава, которым пользовались греки. Так как после 1439 на руси больше не было греч митрополитов рус церковь так и сохранила до 17 века переходный устав в котором более архаические элементы устава студийского отличали его от нового греческого иерусалимского устава. Но к сожалению история перемен уставов была забыта, греки забывшие студийский устав считали старые черты русского устава русскими нововведениями. Рус церковь которая претендовала на сохранение православия в максимальной чистоте оказались как бы в расколе с греками. Для исследования вопроса о правильности-неправильности рус обряда и богослужебных книг на Афонскую гору был послан ученый монах знавший греческий язык Арсений Суханов. Афонские монахи греки забыли старогреческий православный обряд, который сохранился только в руси (студийский устав) и сочли, что двуперстное знамение за неправильное, что русские получив православие отклонились от греч обычаев. Суханов защищал русское двуперстное знамение, говорил что это древнегреческое знамение, ссылался на древнегреческие источники (Блаженного Феодолита и Максима грека). По мнению Суханова русская практика была более древней лучшей, чем новогреческая церковь сохранила древнегреч обряд. Суханов вернулся в Москву, преставил протоколы м=прений о вере правит-ву, эти протоколы стали известны церковному сообществу и только укрепили боголюбцев в правильности их мнения о высоком призвании рус правосл церкви и в недоверии реч авторитету в делах веры. Для решения вопроса об исправлении книг Никон вызвал из Киева группу ученых-переводчиков(главный – Епифаний Славинетский ). Никон очень энергично затребовал из церквей старые богослужебные тексты. И в распоряжении печатного двора оказалось более 2700 богослужебных книг. Поскольку начного решения вопроса (лит/ведческого, лингвистического) об исправлении книг не было, то практически он был решен в пользу исправления по религиозно-политическим мотивам. По приказу Никона Ефимий и Арсений грек в кач-ве основы для исправления взяли современные греч служебники венецианского издания 1602 – 1604 гг и киевские служебники 1620 – 1629гг. при исправлении книг и обряда сказались все отрицательные черты характера патриарха Никона: нетерпимость, грубость, властолюбие. Претендовал не только на единоличную церковную власть, но и на светскую. На масленой неделе 1653 г Никон разослал по московским приходам память (меморандум) в котором без совета с церковным собором патриарх менял обряд, в частности 2перстное знамение замени троеперстным. Когда боголюбцы этому повелению не подчинились то Никон учинил жесткую расправу: избиения, ссылки, казни. В начале 1654 печатный двор переходит под полный контроль Никона, а 1 апреля 1654 печатается новое издание служебника. Практически для больш-ва прихожан и дух-ва перемены оказались чуть ли не революцией в уставе. Прихожане не слышали привычных слов молитв, а дух-во знавшее богослужение наизусть, могло с трудом переделать себя и свою память.то есть психологический эффект всей правки служебника был отрицательным. Народ воспринимает это в штыки. Исправили служебник, устав и псалтырь. И Никон написал скрижаль (книга правил) – «Скрижаль Никона», где свод правил как вести службу. После 1656 г Никон уже мало интересовался исправлением книг и разрешает служить по тем книгам, по каким хотят. В это время он занят своим личным положением. В 1657 – 58 гг его отношения с молодым царем Алексеем Михайловичем становятся все более натянутыми, он усвоил формулу, что священство выше царства и мечтал поставит себя над царем. В 1658 г никон оставляет патриаршество, рассчитывая что царь раскается и позовет его обратно, но царь этого не сделал, и никон остался в основанном им иерусалимском монастыре.

Что дала реформа для языка. Националистическое понимание идеи третьего рима старообрядцами сделала их не только поклонниками старых богослужебных текстов, но и обратила их взоры к рус народному языку. Старообрдчество превратилось в религиозное движение низов общества (крестьян, казаков, низшего духовенства, стрельцов, части купечества). Треть населения россии осталась верной старой вере. Официальные власти обратили свое внимание к ученому славянскому языку (ЦСЯ). Старое написание – Iсоусъ (явится бог богом в Сионе); новое написание – Iисоусъ (Явится бог богов в сионе). Д.п.→Р.п.

Аорист →перфект (Яко рече – зане реки еси) действие разовое в прошлом→д-вие в прошлом связанное с настоящим.

12. ЧР в ДРЯ.

В ДРЯ можно выделить следющие лексико-грамматические разряды слов или части речи: сущ прил местоим глагол наречие предлог союз и частица. С точки зрения функциональной значимости различались знаменательные и служебные части речи. К знаменат относились – сущ, прил, местоим, наречие и глагол, а к служ – предлог союз и частица. Особенностью ДРЯ по сравнению с СРЯ было отсутствие числительных как особой части речи. Названия числе до 4 по грамматическим свойствам сближались с прилагательными, а от 5 – с существительными. Класс наречия в ДРЯ был ограничен,тк формирование наречий происходило в позднее время, в дРЯ были свои специфические суффиксы, образовывавшие наречия. Не было в ДРЯ и деепричастий. Их функцию выполняли действ причастия, из которых позднее и образовались современные деепричастия.

Характерной особенностью склонения сущ-ных в дря к похе начала письм-сти являлась его многотипность, которая выражалась в том, что одни и те же падежи у разных сущ-ных имели разные окончания. Эта многотипность унаследована дря из праславянского и индоевропейского языков. Имена сущ-ные в дря делись на 6 типов: 1. *а (тверд вариант – на –а жена ж.р., владыка м.р.) *ja (мягк вариант на iа землiа ж.р., юношiа м.р.; на –и, -ии лодии ж.р.) 2. *Ŏ (тв вариант – на –ъ, -о столъ м.р., село ср.р.), *jo (мягк вариант на –ь, ie конь м.р., полie c.р.; на –и, ии краи, змии м.р). 3. *ŭ входило 7 сущ м.р. – сынъ домъ колъ полъ вьрхъ ледъ медъ; 4. *ĭ на –ь кость мышь ж.р., гость господь путь м.р.; 5. На согл (обязательно в косв падежах суффикс-наращение): с наращением *er на –и мати-матере, дъчь – дъчере ж.р., с наращнием *en на –ы: камы – камене м.р.,с наращением *en (с.р.) на юс малый - имя –имена; *ęt (ят) на юс малый – теля – телята; *es (ес) на –о – слово – словеса. 6. *ū с наращением ъв > ов на –ы: любы – любъви, цьркы – цьркъви ж.р.

В дря сущ-ные м.р. с суффиксами –тель (житель родитель), арь (рыбарь, цhсарь), ан-инъ (гражданинъ) были разносклоняемыми. В ед и двойств числе они изменялись по склонению с основой на *Ŏ, *jo : сщ-ные с суффиксами ан-инъ, iан-инъ по тв варианту, сущ с суф тель, арь – по мягк варианту. Во мн ч – по склонению с основой на согл как камы.

В сРЯ представлены только 3 типа склонения : 1 (бывшее на *а, *ja), 2 (бывшее *Ŏ, *jo), 3- только сущ ж.р. (бывшее*ĭ ). Остальные типы склонения оказались непродуктивными, и слова этих склонений перешли в эти три.

В 1 тип склонения вошли неск-ко сущ ж.р. на *ū с наращением ъв > ов: тыква, буква, смоква, Москва. Во 2 тип – слова м.р. на *ŭ, тк их было только 7 имевших в И.п. ед числа окончание –ъ после тв согласного. Юда же вошли слова м.р. из *ĭ после того как конечный гласный основы стал из полумягкого мягким: гость, гусь, медведь. Сюда же перешли слова м.р. из скл на согл с наращением *en где старая форма И.П. ед ч камы ремы была вытеснена формой вин.пад. ед.ч. – камень ремень, а также слово день которое очень рано стало иметь такую форму в Им падеже. Во 2 тип вошли и слова ср рода, склонявшиеся на согл с наращением es, которы попали под влияние основ на *Ŏ тв разновидности (тпа село весло) и получили падежные формы по образцу этого склонения. Однако во мн числе многие некоторые из этой группы слов сохранили суф –ес- (небеса чудеса), а другие потеряли его так же как и в ед числе (слова, тела). У слова коло суф ЕС проник из косв падежей в им. Пад. – колесо, поэтому с одной стороны есть околесица, с др – околица, окольный. Своеобразной оказалась история слов ср рода с основой *ęt (ят) куда входили названия детенышей животных и человека. Формы с суф –ят сохраняются во мн числе однако в истории РЯ все эти слова получили в именительном падеже ед числа суф –онок (теленок – от теля; ребенок - ребята). Старые формы ед числа без суф –онок сохраняются изредка как архаизмы в определенных вражениях: нашему теляти волка поймати, ласковое теля двух маток сосет. Бывшие разносклоняемые сущ-ные с суф-ми –тель, -арь, =анинъ также оказались во 2 склонении. В 3 тип перешли слова жен рода из *ū с наращением ъв > ов: любовь морковь церковь свекровь кровь бровь. А также сюда попало 2 слова жен рода из склонении на согл: мати – мать, дъчи – дочь сохранив суф ер в косв падежах ед и мн числа. Слова муж рода гъртань, печать, степень склонения на *ĭ стали жен рода и сохранились в 3 склонении.