Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
отечка.docx
Скачиваний:
22
Добавлен:
17.09.2019
Размер:
250.83 Кб
Скачать
  1. Тема любви в лирике Лермонтова: «Утес», «На севере диком…», «Они любили друг друга…» (2 из 3-х).

Стихотворение М. Ю. Лермонтова «На севере ди­ком стоит одиноко…» я считаю поэтическим шедев­ром стихотворение. Это произведение оставило глубо­кий след в моей душе.

     «На севере диком стоит одиноко...» было написано в 1841 году, это стихотворение — перевод стихотворе­ния великого немецкого поэта Гейне «Сосна стоит одиноко», написанного в 1822 году и являющегося важнейшим в юношеском цикле. Лейтмотив всего цикла — тема любви. Поэт томится по далекой воз­любленной, к любви героя причастен весь мир, вся природа.

     Грустная, печальная и тихая интонация гейневского стихотворения передает чувство одиночества и тоски по недосягаемой возлюбленной через аллегори­ческий образ сосны, одиноко мечтающей, ощущаю­щей грусть и бесприютность, заброшенность в дале­кой северной стране и тоскующей по далекой пальме.

     В переводе Лермонтова та же печальная интона­ция, то же щемящее чувство одиночества, та же неис­полнимая мечта о далекой родной душе, тоже одино­кой. Но поэт допускает существенное отступление от смысла оригинала. Дело в том, что слово «сосна» в не­мецком языке мужского рода. Вследствие этого сти­хотворение приобретает более общий смысл, поэтиче­ски выражая тоску по человеческому единству.

На севере диком стоит одиноко

На голой вершине cocнa.

И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим

Одета, как ризой, она.

И снится ей все, что в пустыне далекой —

В том крае, где солнца восход,

Одна и грустна на утесе горючем

Прекрасная пальма растет.

     Главное художественное средство, используемое автором,— антитеза. Юг и север — понятия не столь­ко географические, сколько психологические. Лири­ческий герой внутренне сливается с душой северной сосны, а юг и пальма кажутся ему несбыточной меч­той. Трагизм человеческой разобщенности, одиноче­ства — вот что передают образы сосны и пальмы.     Если сравнивать стихотворения Гейне и Лермонто­ва, на мой взгляд, лермонтовское — более образное, эмоциональное, проникновенное. Лермонтов обога­тил стихотворение поэтическими выразительными средствами: сравнением — «...и снегом сыпучим Оде­та, как ризой она», эпитетами — «на севере диком...», «на утесе горючем», «снегом сыпучим». Стихотворе­ние звучит как музыка: строку пронизывает сквоз­ной, повторяющийся звук «с»: «на севере... стоит...со­сна... снегом сыпучим...».

     Этот перевод настолько идеален, что его можно на­звать оригинальным стихотворением, навеянным ли­рикой Гейне.

    Стихотворение Гейне переводили также русские поэты Ф. И. Тютчев и А. А. Фет. Их переводы близки к стихотворению Гейне по характеру лирического пе­реживания — любовного переживания. В лермонтов­ском переводе ведущей стала мысль об одиночестве человека в мире.                          

     Средствами живописи передал чувства немецкого и русского поэтов живописец И. И. Шишкин, написав картину «На севере диком». Три шедевра искусства, имеющие мировое значение, взаимно обогащают друг друга, выражают мечту о возвышенном и прекрас­ном, но только разными средствами. 

Утес М. Ю. Лермонтов - известный русский поэт. Его жизнъ была короткой и яркой, как вспышка молнии, - он не дожил и до двадцати семи лет, но годы его жизни были наполнены взлетами вдохняве-ния и горечью разочарований. Чувство мучительного одиночества, которое испытывал Лермонтов, нашло воплощение в своеобразных пейзажных зарисовках, в которых чувствуется затаенная болъ поэта. Современники Лермонтова воспринимали его творчество как выражение своих дум и чаяний, в его стихотворениях - отношение к окружающей действительности, внутренний мир поэта. Лермонтов говорит о невозможности соединения любящих сердец, в его стихах возникает образ одинокого утеса, от которого утром умчалась «тучка золотая». В стихотворении «Утес» маленькая светлая тучка на короткое время скрашивает одиночество огромного утеса:  * Ночевала тучка золотая  * На груди утеса-великана…  Но любознательной тучке хочется чего-то нового и неизвестного, она не может спокойно усидеть на одном месте и поэтому  * Утром в путь она умчалась рано.  * По лазури весело играя…  Былая гармония нарушена, утес не может забыть того замечательного времени, когда ему так хорошо было вместе с тучкой:  * Но остался влажный след в морщине Старого утеса…  До боли грустно утесу, не хватает ему ночного короткого общения с тучкой, еще печальнее ему представляется его одинокое существование:  * …Одиноко Он стоит, задумался глубоко,  * И тихонько плачет он в пустыне.  Лирическому герою Лермонтова мучительно горько осознавать свое одиночество, он мечтает о трудно достижимой душевной гармонии. Казалось бы, он все для этого сделал, но он думает и пытается понять, где были совершены ошибки. Лирический герой - это сам поэт, также ищущий смысл жизни и духовное единство с окружающим миром.  Автор чувствует себя одиноким в окружающем мире: утес стоит «одиноко», «тихонько плачет». Утес в огромном безграничном море чувствует себя словно «в пустыне» - так Лермонтов воплощает в своем стихотворении чувство заточенности, которое он испытывает при мысли о гнете, царящем в стране. Но Лермонтов не обреченно и безысходно переносит заточение, у поэта чувствуется ненасытная жажда борьбы и страстный порыв к свободе: тучка «в путь…умчалась рано», «по лазури весело играя».  Лирический герой Лермонтова, как и сам поэт, не бездеятелен, он все-таки стремится к обретению душевной гармонии. Пусть это нелегко, дорога дальняя и трудная, но герой не отчаивается.