Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Зинченко В.Г., Зусман В.Г., Кирнозе З.И. Методы...doc
Скачиваний:
54
Добавлен:
15.09.2019
Размер:
1.5 Mб
Скачать

Тема 12

М ЕТОД ЛИТЕРАТУРНОЙ ГЕРМЕНЕВТИКИ

КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: герменевтический круг, дивинация,

логический круг, смысл, понимание, предпонимание, рецептивная эстетика.

Литературная герменевтика — наука толкования текстов, уче­ние о принципах их интерпретации. Применительно к системе «литература» процесс этот протекает в рамках подсистемы — «про­изведение—читатель—традиция».

Происхождение слова «герменевтика» связано с именем Герме­са, древнегреческого бога скотоводства и торговли, покровителя путников, вестника богов, пояснявшего людям их речи. Перво­начально роль герменевтики сводилась к толкованию прорица­ний оракула. В дальнейшем сфера ее применения расширилась и включила толкование священных текстов, законов и класси­ческой поэзии. Тогда и зародилась филологическая дисципли­на, которая в XX веке получила название литературной герменев­тики. Ее развитию способствовали школы риторов и софистов, раз­рабатывавших правила интерпретации текстов. Этими правила­ми пользовалась александрийская филология, которая, собирая и изучая письменные памятники, накопила большой опыт в деле истолкования произведений художественной литературы. В сред­ние века литературная герменевтика существовала в составе клас­сической филологии, интерес к которой резко усилился в эпоху Воз­рождения. Он не угас и в период Реформации, когда разгорелась полемика между протестантскими и католическими теологами, расходившимися в толковании Священного Писания. На рубе­же средних веков и нового времени сложилось понимание того, что развивавшиеся параллельно филологическая герменевтика и библейская герменевтика пользуются общими способами интер­претации и что обе они едины в своей сущности.

МЕТОД ЛИТЕРАТУРНОЙ ГЕРМЕНЕВТИКИ

133

В герменевтике стали усматривать единство искусства пони­мания, искусства истолкования и искусства применения. Так сло­жились предпосылки для построения в XIX веке теории универсаль­ной герменевтики, фундаментом которой должна была послужить универсальная же теория понимания.

Современная, включая и новейшую, справочная литература оп­ределяет герменевтику как искусство истолкования (иногда — и понимания)1. То, что авторы дефиниций герменевтики видят в ней лишь искусство, — не только дань восходящей к глубокой древности традиции, но и следствие современного состояния герменевтики, еще не осознавшей того, что во второй полови­не XX века она стала наукой. В этом можно убедиться, сравнив теории понимания, существовавшие в прошлом столетии, с теми, которые возникли в нынешнем веке. Поскольку речь идет об уни­версальных теориях понимания, то это дает возможность про­следить сдвиги, происшедшие и в литературной герменевтике. Соотнесение объекта интересов литературной герменевтики с системой «литература» позволит сделать некоторые выводы о применимости герменевтических методов при изучении литера­туры как системы.

Первая универсальная теория понимания была предложена Ф.Д.Э. Шлейермахером. Будучи профессором теологии и фи­лософии, он читал курсы лекций в Галле и Берлине, был бли­зок к кружку йенских романтиков. После его смерти на основе

Фридрих Дапиелъ Эрнест Шлейермахер (Schleiermacher, 1768—1834) — немецкий протестантский теолог и фило­соф. Близость Шлейермахера к йенским романтикам проявилась в «Речах о рели­гии» (рус. пер. 1911). Основные положе­ния философской герменевтики Шлейер-махер изложил в трактатах «Герменевти­ка» и «Критика» (Hcrmeneulik und Kritik, Fr.a.M., 1977).

лекционных тетрадей были изданы трактаты «Диалектика», «Герменев­тика» и «Критика», сыг­равшие большую роль в развитии герменевтики. В своих теоретических пост­роениях он исходил из того, что само собою воз­никает недоразумение, а

1 См. напр.: Современный словарь иностранных слов. — М., 1992. С. 148; Большой энциклопедический словарь. Т. 1. М., 1991. С. 295; Философский энциклопедический словарь. — М., 1983. С. 111—112; Литературный энцикло­педический словарь. — М., 1987. С. 77.

134