- •Часть I лингвистический анализ старославянского текста Источники:
- •Рекомендуемая литература:
- •Рекомендуемые практические учебные пособия:
- •Рекомендуемые словари:
- •Образец перевода и анализа текста Притча «о смоковнице»
- •Фрагмент графико-орфографического описательного анализа текста
- •Фрагмент общего фонетического анализа текста
- •Фрагмент пословного морфологического анализа текста
- •Фрагмент синтаксического анализа текста
- •Текст I. «о письменах черноризца Храбра»
- •Задания по лексическому анализу текста
- •Вопросы по содержанию текста
- •Задания по графическому анализу текста
- •Текст II. Притча «о блудном сыне»
- •Задания по лексическому анализу текста
- •Задания по графическому анализу текста
- •Задания по фонетическому анализу текста
- •Задания по морфологическому анализу текста
- •Задания по синтаксическому анализу текста
- •Текст III. Притча «о десяти девах»
- •Задания по лексическому анализу текста
- •Задания по графическому анализу текста
- •Задания по фонетическому анализу текста
- •Задания по морфологическому анализу текста
- •Задания по синтаксическому анализу текста
- •Текст IV. Притча «о званых и избранных»»
- •Задания по лексическому анализу текста
- •Задания по графическому анализу текста
- •Задание по фонетике
- •Задания по морфологическому анализу текста
- •Задания по синтаксическому анализу текста
- •Текст V. Притча «о Самарянке»
- •Задания по лексическому анализу текста
- •Задания по графическому анализу текста
- •Задания по фонетическому анализу текста
- •Задания по морфологическому анализу текста
- •Задания по синтаксическому анализу текста
- •Текст VI. Притча «о сеятеле»
- •Задания по лексическому анализу текста
- •Задания по графическому анализу текста
- •Задания по фонетическому анализу текста
- •Задания по морфологическому анализу текста
- •Задания по синтаксическому анализу текста
- •Задания по сопоставительному анализу текстов
- •I. Cопоставительная пословная таблица графико-орфографического и фонетического анализа текста
- •Вопросы и задания
- •II. Cопоставительная пословная таблица морфологических и синтаксических особенностей текстов
- •Вопросы и задания
- •Задания по сопоставительному анализу текстов
- •I. Cопоставительная пословная таблица графико-орфографического и фонетического анализа текста
- •Вопросы и задания
- •II. Cопоставительная пословная таблица лексических, морфологических и синтаксических особенностей текстов
- •Вопросы и задания
- •Часть II. Лингвистический анализ древнерусского текста
- •Хрестоматии:
- •Рекомендуемые словари
- •Остромирово евангелие
- •Словарь к тексту
- •Примечания
- •Задания по фонетическому анализу текста
- •Задания по морфологическому анализу текста
- •Задания по синтаксическому анализу текста
- •Задания по лексическому анализу текста
- •Грамота великого князя Мстислава Володимировича и его сына Всеволода
- •Словарь к тексту
- •Примечания
- •Задания по графическому и фонетическому анализу текста
- •Задания по морфологическому анализу текста
- •Задания по синтаксическому анализу текста
- •Задания по лексическому анализу текста
- •Образец пословного анализа текста
- •Образец заключения
- •«Русская правда» по Новгородской Кормчей
- •Словарь к текстам
- •Задания по фонетическому анализу текста
- •Задания по морфологическому анализу текста
- •Задания по синтаксическому анализу текста
- •Задания по лексическому анализу текста
- •Образец полного многоуровневого анализа текста на примере отрывка из Новгородской 1 летописи по Новгородской Кормчей 1282 г.8
- •Пословный анализ текста
- •Новгородская летопись по синодальному списку
- •Словарь к текстам
- •Задания по фонетическому анализу текста
- •Задания по морфологическому анализу текста
- •Задания по синтаксическому анализу текста
- •Задания по лексическому анализу текста
- •Летопись по Лаврентьевскому списку
- •Отрывки из «Повести временных лет»
- •Задания по фонетическому анализу текста
- •Задания по морфологическому анализу текста
- •Задания по синтаксическому анализу текста
- •Задания по лексическому анализу текста
- •Дополнительные задания
- •Тесты для предварительной подготовки к лингвистическому анализу старославянского текста
- •5. Из нижеперечисленных укажите глаголические памятники:
- •6. Старейшим глаголическим памятником из нижеперечисленных является
- •8. Укажите, какие из нижеперчисленных Евангелий являются апракосами (недельными), а какие четвероевангелиями:
- •Графика
- •Закономерности слогообразования.
- •14. Укажите слова, в которых нарушаются законы строения слога в старославянском языке:
- •Фонетика. Праславистика.
- •4. Какими фонетическими процессами обусловлены современные чередования безударных гласных в корнях зар-зор, гар-гор, лаг-лож?
- •11. В каком случае в корне слова правильно употреблены гласные, соотвествующие современному «е»?
- •17. Из нижеперечисленных укажите только чередования, возникшие в результате I, II, III палатализации заднеязычных согласных
- •18. Из нижеперечисленных укажите только те чередования, которые обусловлены процессом изменение согласных под воздействием j
- •Морфология
- •1. Источниками изучения истории древнерусского языка являются:
- •3. Самые древние из дошедших до нас памятников древнерусской письменности датируются:
- •10. Какие случаи написания начальных гласных являются предпочтительными в древнерусском языке?
- •11. В каких словах ъ представлен в сильной позиции?
- •15. Укажите чередования в русском языке, возникшие в результате процесса воздействия j на предшествующий согласный:
- •16. Укажите восточнославянские формы в ряду следующих чередований:
- •18. Укажите восточнославянские формы в ряду следующих чередований:
- •Морфология
- •Оглавление
- •Часть I. Памятники старославянской письменности
- •Часть II. Памятники древнерусской письменности
РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ
УНИВЕРСИТЕТ ИМ. А.И.ГЕРЦЕНА
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ
АНАЛИЗ ДРЕВНЕГО ТЕКСТА
УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ
САНКТ-ПЕТЕРБУРГ
2006
_____________________________________
Учебное пособие «Анализ древнего текста» предназначено для аудиторной и самостоятельной работы студентов филологического факультета, изучающих курсы «Древние языки: Старославянский язык», «История русского языка». Пособие состоит из двух частей: часть I - «Анализ старославянского текста», часть II - «Анализ древнерусского текста». Комплексный в структурном отношении характер пособия ориентирован на методическую преемственность в процессе изучения исторических дисциплин. Данное пособие следует рассматривать как дополнительное к основным пособиям указанных курсов. Оно позволяет расширить спектр выполняемых практических задач от анализа языковых фактов до анализа их языкового функционирования в тексте.
Первая часть пособия — «Анализ старославянского текста» — предназначена для студентов, изучающих курс старославянского языка. Она включает старославянские тексты с комментированными заданиями, выполняя которые студент сможет подготовить полный фонетический, морфологический и синтаксический анализ древнего текста, сделать выводы о месте и времени написания источника. Выполняя задания по лексическому анализу текста, студент сможет самостоятельно перевести текст и, используя сравнительно-исторический метод, провести работу по этимологическому анализу слов. Использованные в пособии тексты сверены с основными научными изданиями текстов памятников.
Вторая часть пособия — «Анализ древнерусского текста» — предназначена для студентов педагогического университета, осваивающих курс «История русского языка». В пособие включены фрагменты из наиболее известных произведений разной временной, территориальной и жанрово-стилистической приуроченности, рассмотрены экстралингвистические и лингвистические параметры текстов, их фонетические, морфологические, синтаксические и лексические особенности, сформулированы задания к самостоятельному разбору отрывков.
Система упражнений и вопросов, включенных в задания, рассчитана на закрепление теоретических знаний, выработку умения ориентироваться в основных закономерностях развития русского языка, отношениях между близкородственными языками, древним и современным состоянием русского языка. Особое внимание в пособие уделяется выявлению основных закономерностей звуковой системы древнерусского языка, ее отличий от фонетической системы старославянского языка, а также отличий морфологической системы древнерусского языка от современной.
Образцы подробного анализа древнего текста должны способствовать выработке умения и навыков анализа текста, а также овладению навыками исторического комментирования фактов современного русского языка.
Часть I лингвистический анализ старославянского текста Источники:
Зографское Евангелие. Quattor Evangeliorum Codex Glagoliticus olim Zograhensis nunc Petropolitanus ed. V.Jagič Berolini, 1879.
Сказание о письменах черноризца Храбра. // Исследования по русскому языку. т.I. И.В.Ягич Рассуждение южно-славянской и русской старины о церковно-славянском языке СПб., 1885-1895. — С.289-1023.
Листки Ундольского. Труд Е.Карского // Памятники Старославянского языка. Т. I, вып. 3. СПб., 1904.
Мариинское четвероевангелие с примечаниями и приложениями. Труд И.В.Ягича. СПб., 1883.
Остромирово Евангелие. Факсимильное издание. М.-Л., 1988.
Саввина книга. Труд В.Щепкина // Памятники Старославянского языка. Т. I, вып. 2. СПб., 1903.
Рекомендуемая литература:
Горшков А.И. Старославянский язык. – М., 1974.
Иванова Т.А. Старославянский язык. — М., 2004.
Изотов А.И. Старославянский и церковнославянский язык. Грамматика, упражнения, тексты. М., 2001.
Камчатнов А.М. Старославянский язык. Курс лекций. — М., 1998.
Матвеева-Исаева Л.В. Лекции по старославянскому языку. СПб., 1997.
Селищев А.М. Старославянский язык. Ч.I. – М., 1951.; Ч. II. – М., 1952.
Тихонова Р.И., Ильина И.И. Старославянский язык. – М., 1995.
Хабургаев Г.А. Старославянский язык. — М,. 1986.
Рекомендуемые практические учебные пособия:
Балясникова Л.А., Резцов В.В. Древние языки: Старославянский язык. Учебные задания к самостоятельной работе студентов. Санкт-Петербург: Издательство РГПУ им. А.И.Герцена, 2002.
Бондалетов В.Д., Самсонов Н.Г., Самсонова Л.Н. Старославянский язык. Сборник упражнений. М., 2000.
Резцов В.В. Введение в историю языка: Справочные материалы, тексты, задания, упражнения. — СПб.: Издательство РГПУ им. А.И.Герцена, 1999.
Рекомендуемые словари:
Преображенский А.Г. Этимологический словарь русского языка. Тт. I-II. — М., 1959.
Старославянский словарь (по рукописям X - XI вв.). Под ред. Р.М.Цейтлин, Р.Вечерки и Э.Благовой. 2-е изд. — М., 1999.
Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Тт. I-IV. — М., 1987.
Цыганенко Г.П. Этимологический словарь русского языка. — Киев, 1970.
Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. — М., 1994.
Шанский Н.М., Боброва Т.А. Этимологический словарь русского языка. — М., 1994.
Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд. / Под ред. О.Н.Трубачева. — Вып. 1-30, издание продолжается.— М., 1974 (по настоящее время).
Образец перевода и анализа текста Притча «о смоковнице»
(Зографское Евангелие, Лука, XIII, 6-10).
Г¨лааше же сь\ | притъч@• смоковьниц@ | ¿мhаше етеръ въ вино|градh своемь• въсажде|н@• ¿ приде ¿шт# пло|да на неi• ¿ не обрhте•| рече же къ вииареви• | се третие лето• отъ не|лиже прихожд@• ¿шт# | плода на смоковьници | сеi• | ¿ не обрhта\• посh|ци \ оубо• въск@\ ¿ |zемл\ опражнhетъ• |Онъ же отъвhштавъ рече | емоу• ¨ги• остави \ ¿ се | лhто• дондеже \ окопа\ | окръстъ• ¿ ос|пл@ \ | гноемь• ¿ аште оубо сътво|ритъ плодъ• аште ли ни• | въ гр#д@штее врhм# по|сhчеши \•
Вариант перевода:
И сказал же притчу сию. Некто имел в своем винограднике посаженную смоковницу. И пришел, ища плода на ней, и не нашел. Сказал же виноградарю: вот третий год прихожу, ища плода на этой смоковнице, и не нахожу. Сруби ее, ибо зачем она землю оставляет бездейственной. Он же (виноградарь) отвечая, сказал: господин, оставь ее и на этот год, я же пока окопаю ее вокруг и осыплю навозом, и еще, может быть, (она) сотворит плод. Если же нет, в будущее время срубишь ее.
Канонический перевод:
И сказал сию притчу: некто имел в винограднике своем посаженную смоковницу, и пришел искать плода на ней, и не нашел;
И сказал виноградарю: вот, я третий год прихожу искать плода на этой смоковнице и не нахожу; сруби ее: на что она и землю занимает?
Но он сказал ему в ответ: господин! оставь ее и на этот год, пока я ее окопаю и обложу навозом:
Не принесет ли плода; если же нет, то в следующий год срубишь ее.