Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
прилагат.doc
Скачиваний:
11
Добавлен:
30.08.2019
Размер:
196.1 Кб
Скачать

3. Варианты падежных форм; особенности их употребления

У прилагательных всех склонений вариантные окончания отмечаются только для форм женского рода в творительном падеже ед. числа: синей и синею, волчьей и волчьею, отцовой и отцовою.

Различие в использовании основной и вариантной флексии является сти­листическим: окончание -ою (-ею) встречается в книжных и поэтических тек­стах, в разговорной речи обычно не используется, а в деловом и научном сти­лях вообще неприемлемо. Окончание -ой(-ей) стилистически нейтрально и употребляется во всех функциональных стилях русского языка.

4. Прилагательные нулевого склонения

К нулевому склонению относятся иноязычные неизменяемые прилагательные, называемые также аналитическими: беж, хаки, урду и др. Выделяют следующие тематические группы таких лексем :

  1. названия цветов: бордо, хаки, маренго, беж;

  1. названия языков: хинди, урду, коми, бенгали;

  1. обозначение сортов и разновидностей разных веществ: кофе мокко, какао мокко;

  2. название фасонов одежды: рукав реглан, брюки клеш, воротник апаш, юбка гофре;

  3. музыкальные термины и термины искусства: до диез, соната фа минор, соната-буфф, гала концерт, стиль модерн;

  4. некоторые торгово-коммерческие и транспортные обозначения: вес нетто, вес брутто, часы пик и другие.

Часть этих слов употребляется только как слова с признаковым значением (хаки, электрик, брутто, нетто), другие могут быть омонимичны несклоняемым существительным: язык коми (несклоняемое существительное; ср язык чукчей) и коми язык (неизменяемое прилагательное; ср.: немецкий язык).

Особенное активным было проникновение в русский язык неизменяемых прилагательных в ХУ1П-Х1Х веках, некоторые из них получили позднее характерное для русского языка "прилагательное" оформление, в результате чего возникли параллельные образования: беж и бежевый, бордо и бордовый, джерси и джерсовый. Однако возможность такого вариантного оформления отмечается лишь для небольшого числа слов, вторичные прилагательные характерны для общелитературного употребления, в то время как неизменяемые активно используются в терминологии; ср.: минор, мажор, а-моль - в музы­кальной терминологии и минорный, мажорный, а-мольный - в обычной речи; пике, демисезои, трико в составе определенной номенклатуры и пикейный, демисезонный, трикотажный - в общелитературном употреблении.

II. Субстантивация имен прилагательных

1. Понятие о субстантивации. Полная и неполная, абсолютная и относи­тельная субстантивация

Субстантивация- переход имен прилагательных в существительные. Это древний и вместе с тем развивающийся процесс. Отдельные факты использования субстантивированных прилагательных имеются уже в памятниках древнерусского языка Х1-Х1У в.в. Давно перешли в существительные имена прилагательные, называющие фамилии людей и названия населенных пунктов: Иванов, Мамин, Строгино и др. Иллюстрацией перехода более позднего времени могут служить факты субстантивации в следующих примерах: Больной ждал врача. Ко мне подошел молодой военный и др. Субстантивированные прилагательные называют субстантиватами.

Существуют различные взгляды на субстантивацию как способ словообразования. Одни лингвисты рассматривают субстантивацию как результат "опущения" определяемого существительного: Больной человек - тяжелый больной, другие считают результатом употребления того или иного прилагательного в функции существительного.

В зависимости от того, употребляется ли лексема как прилагательное или полностью перешла в существительное, говорят о неполной (неустойчивой, окказиональной) и полной (устойчивой, узуальной) субстантивации. Примеры полной субстантивации: портной, мостовая, горничная, приданое; неполная субстантивация: больной - больной ребенок, военный - военный специалист, учительская - учительская профессия и т.д.

Субстантивация может быть абсолютной и относительной. При абсолютной субстантивации словоформа приобретает не только все морфологические и синтаксические признаки имени существительного, но и тождественное с ним функционирование в тексте (однотипность в лексико-грамматической сочетаемости, возможности передачи конкретных и обобщенных информации). Если субстантивация является относительной, то изменение морфологической и синтаксической природы словоформы не сопровождается её полным текстовым перерождением (См.: С.Г.Ильенко. Явления грамматической переходности и их отраже­ние при обучении русскому языку (на примере субстантивации имен прилагательных)//Семантика переходности. Сб. научных трудов. Л.,1977. С. 25.) Например: прилагательное животное отражает неполную (ср.: дикое животное - масло животное) и абсолютную субстантивацию: в процессе функционирования оно приобретает все свойства существительного: теряет возможность сочетаться с местоименными и служебными словами типа "что-то, нечто, самое", свойственную прилагательным, начинает употребляться в высказываниях как конкретного, так и обобщенного характе­ра: Домашнее животное радует человека - Наше животное больно. Прилага­тельное большое иллюстрирует неполную и относительную субстантивацию. Оно может использоваться только в обобщенных информациях: Большое видится на расстоянии (Ес.), сочетается с лексемами "что-то, нечто, самое": Что-то большое показалось вдали. Самое большое задание получили мы. Нечто большое приближалось к берегу. Лексемы этого типа рассматривают и иначе (см. ниже).

В существительные переходят преимущественно относительные прилага­тельные, которые субстантивируются и при обозначении лица (посторонний, связной, часовой и др.), и при обозначении неодушевленного предмета (мастерская, операционная, касательная и др.). Качественные прилагательные реже подвергаются субстантивации и только со значением лица: белый, красный, старший, достойный и др.