- •Курс общей лингвистики
- •Предисловие к первому изданию
- •Содержание
- •Введение
- •Глава I Общий взгляд на историю лингвистики [19]
- •Глава п Предмет и задача лингвистики; ее отношение к смежным дисциплинам [39]
- •ГлаваШ Объект лингвистики
- •§ 1. Определение языка [46]
- •§ 2. Место языка в явлениях речевой деятельности [59]
- •§ 3. Место языка в ряду явлений человеческой жизни. Семиология [71]
- •Глава IV Лингвистика языка и лингвистика речи [75]
- •Глава V Внутренние и внешние элементы языка [82]
- •Глава VI Изображение языка посредством письма
- •§ 1. Необходимость изучения письма [92]
- •§ 2. Престиж письма; причины его превосходства над устной формой речи [94]
- •§ 3. Системы письма [96]
- •§ 4. Причины расхождения между написанием и произношением [98]
- •§ 5. Последствия расхождения между написанием и произношением [99]
- •Глава VII Фонология
- •§ 1. Определение [102]
- •§ 2. Фонологическое письмо [104]
- •§ 3. Критика показаний письменных источников [108]
- •Глава I Фонологические типы
- •§ 1. Определение фонемы [111]
- •§ 2. Речевой аппарат и его функционирование2 [117]
- •§ 3. Классификация звуков в соотношении с их ротовой артикуляцией [118]
- •Глава н Фонема в речевой цепочке
- •§ 1. Необходимость изучения звуков в речевой цепочке [119]
- •§ 2. Имплозия и эксплозия [121]
- •§ 3. Различные комбинации эксплозии и имплозии в речевой цепочке [122]
- •§ 4. Слогораздел и вокалическая точка [123]
- •§ 5. Критика теории слогоделения [124]
- •§ 6. Длительность имплозии и эксплозий [125]
- •§ 7. Фонемы четвертой степени раствора. Дифтонги и вопросы их написания [126]
- •Глава I Природа языкового знака
- •§ 1. Знак, означаемое, означающее [128]
- •§ 2. Первый принцип: произвольность знака [135]
- •§ 3. Второй принцип: линейный характер означающего [144]
- •Глава и Неизменчивость и изменчивость знака
- •§ 1. Неизменчивость знака [146]
- •§ 2. Изменчивость знака [151]
- •Глава III
- •§ 1. Внутренняя двойственность всех наук, оперирующих понятием значимости [163]
- •§ 2. Внутренняя двойственность и история лингвистики [171]
- •§ 3. Внутренняя двойственность лингвистики, показанная на примерах [175]
- •§ 4. Различие синхронии и диахронии, показанное на сравнениях [184]
- •§ 5. Противопоставление синхронической и диахронической лингвистик в отношении их методов и принципов [188]
- •§ 6. Синхронический закон и закон диахронический [192]
- •§ 7. Существует ли панхроническая точка зрения? [195]
- •§ 8. Последствия смешения синхронии и диахронии [196]
- •§ 9. Выводы [197]
- •Глава I Общие положения [200]
- •Глава н Конкретные языковые сущности
- •§ 1. [Конкретные языковые] сущности и [речевые] единицы. Определение этих понятий [203]
- •§ 2. Метод разграничения сущностей и единиц [209]
- •§ 3. Практические трудности разграничения сущностей и единиц [212]
- •§4. Выводы [215]
- •Глава III Тождества, реальности, значимости [216]
- •Глава IV Языковая значимость
- •§ 1. Язык как мысль, организованная в звучащей материи [224]
- •§ 2. Языковая значимость с концептуальной стороны [230]
- •§ 3. Языковая значимость с материальной стороны [233]
- •§ 4. Рассмотрение знака в целом [239]
- •Глава V Синтагматические отношения и ассоциативные отношения
- •§ 1. Определения [246]
- •§ 2. Синтагматические отношения [249]
- •§ 3. Ассоциативные отношения [252]
- •Глава VI Механизм языка
- •§ 1. Синтагматические единства [255]
- •§ 2. Одновременное действие синтагматических и ассоциативных групп [258]
- •§ 3. Произвольность знака, абсолютная и относительная [260]
- •Глава VII Грамматика и ее разделы
- •§ 1. Определение грамматики; традиционное деление грамматики [265]
- •§ 2. Рациональное деление грамматики [267]
- •Глава Vill Роль абстрактных сущностей в грамматике [268]
- •Глава I Общие положения [269]
- •§ 3. Вопросы метода
- •§ 4. Причины фонетических изменений
- •§ 5. Неограниченность действия фонетических изменений
- •Глава III Грамматические последствия фонетической эволюции
- •§ 1. Разрыв грамматической связи [276]
- •§ 2. Стирание сложного строения слов
- •§ 3. Фонетических дублетов не бывает
- •§ 4. Чередование
- •§ 5. Законы чередования
- •§ 6. Чередование и грамматическая связь
- •Глава IV Аналогия
- •§ 1. Определение аналогии и примеры [279]
- •§ 2. Явления аналогии не являются изменениями
- •§ 3. Аналогия как принцип новообразований в языке
- •Глава V Аналогия и эволюция
- •§ 1. Каким образом новообразование по аналогии становится фактом языка?
- •§ 2. Образования по аналогии — симптомы изменений интерпретации
- •§ 3. Аналогия как обновляющее и одновременно консервативное начало
- •Глава VI Народная этимология [283]
- •Глава VII агглютинация [287]
- •§ 1. Определение агглютинации
- •§ 2. Агглютинация и аналогия
- •Глава Vlll
- •Приложение ко второй и третьей частям [289] а. Анализ субъективный и анализ объективный
- •Б. Субъективный анализ и выделение единиц низшего уровня
- •Глава I о Различии языков [291]
- •Глава II
- •§ 1. Сосуществование нескольких языков в одном пункте
- •§ 2. Литературный язык и диалекты
- •Глава ш Причины географического разнообразия языков [293]
- •§ 1. Основная причина разнообразия языков—время
- •§ 2. Действие времени на язык на непрерывной территории
- •§ 3. У диалектов нет естественных границ
- •§ 4. У языков нет естественных границ
- •Глава IV Распространение языковых волн
- •§ 1. Сила общения и «дух родимой колокольни» [295]
- •§ 2. Сведение обеих взаимодействующих сил к одному общему принципу
- •§ 3. Языковая дифференциация на разобщенных территориях
- •Вопросы ретроспективной лингвистики
- •Глава I
- •Глава п Наиболее древний язык и праязык [298]
- •Глава ш Реконструкция
- •§ 1. Характер реконструкции и ее цели [300]
- •§ 2. Степень достоверности реконструкций
- •Глава IV Свидетельства языка в антропологии и доистории
- •§ 1. Язык и раса [302]
- •§ 2. Этнизм
- •§ 3. Лингвистическая палеонтология
- •§ 4. Языковой тип и мышление социальной группы [303]
- •Глава V Языковые семьи и языковые типы [304]
- •Биографические и критические заметки о ф. Де Соссюре
- •1. Семья
- •2. Начало учебы
- •3. Лейпциг и «мемуар» [«memoire»]
- •4. Париж: школа и «общество»
- •5. Женева: преподавание и исследования
- •6. Курсы общей лингвистики. Последние годы жизни
- •7. Формирование общей лингвистики Соссюра
- •8. Судьба к. О. Л. В различных странах
- •9. Присутствие идей Соссюра в различных лингвистических тенденциях
- •10. Вопрос о предшественниках
- •Библиография Список сокращений
- •Дополнительная библиография
- •Предметный и именной указатель
- •Фердинанд де Соссюр Курс общей лингвистики
Глава IV Распространение языковых волн
§ 1. Сила общения и «дух родимой колокольни» [295]
Распространение фактов языка подчинено тем же законам, что и распространение любой привычки, например моды. В любом человеческом коллективе непрерывно и одновременно действуют в двух разных направлениях две силы: с одной стороны, дух локальной ограниченности, так сказать, «дух родимой колокольни», с другой стороны — тяга к взаимному общению, создающая связи между людьми.
«Духом родимой колокольни» объясняется то явление, что замкнутый языковой коллектив сохраняет верность развившимся внутри него традициям. Эти традиции усваиваются каждым человеком в детстве прежде всего; отсюда их сила и устойчивость. Если бы действовали только они, то это порождало бы в области человеческой речи особенности, расходящиеся до бесконечности.
Однако действие их уравновешивается противодействием противоположной силы. Если «дух родимой колокольни» делает людей домоседами, то тяга к взаимному общению заставляет их вступать между собой в различные отношения; взаимообщение приводит в гаухую деревню пришельцев из других местносгей, оно же перебрасывает часть населения из одного места в другое по случаю праздников или ярмарок и объединяет в рядах армии людей из разных провинций и т. д. Одним словом, это фактор объединяющий, в противоположность разобщающему действию «духа родимой колокольни».
На взаимообщении держится распространение языка и его внутреннее единство. Оно действует двояко: то отрицательно, предупреждая дробление на диалекты и препятствуя распространению любой инновации в любом месте и в любой момент ее возникновения; то положительно, благоприятствуя объединению путем принятия и распространения инноваций. Вот этот второй вид действия взаимообщения и оправдывает термин волна в применении к географическим пределам диалектных явлений (см. стр. 201); изогаоссематическая линия представляет собою как бы крайнюю черту, которой достигло наводнение, каждую минуту готовое схлынуть.
Иногда мы замечаем с изумлением, что в двух говорах одного и того же языка, отстоящих друг от друга весьма далеко, наблюдается общая особенность; объясняется это тем, что изменение, первоначально возникшее в одном пункте какой-либо территории, не встретило препятствий для своего распространения и мало-помалу достигло весьма отдаленной точки. Ничто не может воспрепятствовать действию взаимообщения в такой языковой среде, где налицо лишь незаметные постепенные переходы.
205
ГЕОГРАФИЧЕСКАЯ ЛИНГВИСТИКА
Такое распространение отдельного языкового факта, каковы бы ни были его пределы, требует времени. И продолжительность этого времени иногда можно измерить. Так, общение распространило по всей Германии переход звука р в S, сперва осуществившийся между 800 и 850 гг. на всем юге, за исключением территории франкского наречия, где р сохранилось в звонкой разновидности S и уступило место (/лишь впоследствии. Изменение t в ts произошло в более узких пределах и началось в эпоху, предшествующую первым письменным памятникам; оно, должно быть, возникло в Альпах около 600 г. и распространилось как на север, так и на юг — в Ломбардию, t читается еще в Тюрингенской хартии VIII в. В более близкую нам эпоху германские Г и м превратились в дифтонги (ср. mein «мой» вместо mm, braun «коричневый» вместо briin); этому явлению, которое возникло в Богемии около 1400 г., понадобилось 300 лет, чтобы достигнуть Рейна и охватить занимаемую им ныне площадь.
Эти языковые факты распространялись, как бы заражая все новые области, и весьма возможно, что так обстоит дело со всеми волнами языковых инноваций: каждая из них зарождается в каком-либо пункте и оттуда распространяется по радиусам. Это приводит нас к еще одному важному выводу.
Как мы видели, для объяснения географического разнообразия достаточно фактора времени. Но этот принцип верен в полной мере лишь относительно того места, где возникла инновация.
Вернемся к примеру передвижения согласных в немецком языке. Стоит фонеме t в одном пункте германской территории превратиться в ts, чтобы новый звук начал как бы излучаться из своей точки возникновения. И вот посредством такого движения в пространстве он и вступает в борьбу с прежним (или другими звуками, которые могли из него возникнуть в других пунктах. В месте своего возникновения такого рода инновация является фактом чисто фонетическим, но в дальнейшем она распространяется уже географически, заражая новые области. Поэтому схема
годится во всей своей простоте лишь для того очага, ще инновация возникла; применяя ее к распространению инновации, мы только исказили бы картину.
Итак, фонетист должен строго различать очаг инновации, где фонемы эволюционируют исключительно на временной оси, и ареалы распространения «инфекции», в которых действует и фактор времени, и фактор пространства и в отношении которых теория чисто фонетических факторов недействительна. При замене традиционного (пришедшим извне ts речь идет не об изменении традиционного прототипа, но о подражании соседнему говору без какого-либо отношения к этому
206
РАСПРОСТРАНЕНИЕ ЯЗЫКОВЫХ ВОЛН
прототипу; когда форма herza «сердце», придя с Альп, заменяет в Тю-рингии более древнюю форму herta, следует говорить не о фонетическом изменении, а о заимствовании фонемы.