Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Dzheffri_Alexander_Smysly_sotsialnoy_zhizni

.pdf
Скачиваний:
245
Добавлен:
26.03.2016
Размер:
22.84 Mб
Скачать

ГЛАВА 5

неспокойного как во внутреннем, так и в между­

народном аспекте»50

Такие заявления подразумевали, что в мире ре­

альной политики было бы неразумно наказывать

Никсона за мелкие грешки, в то время когда он,

в конечном итоге, поддерживал и продвигал дело

добра. В этом уравнении особо важную роль игра­

ли предложения Никсона в сфере международной

политики по отношению к Советскому Союзу и

Китаю, а также завершение им войны во Вьетна­

ме; все это представлялось как продвижение дела

«мира», то есть положения дел, соответствующе­

го включающим социальным отношениям. С этим

аргументом был связан еще один, сосредоточивав­ шийся не на влиянии президента, а на последстви­ ях собственно импичмента. Утверждалось, что эти

последствия говорят против затягивания периода

сбивающего с толка обобщенного дискурса. «Опре­ деленные члены конгресса и Сената настаивают на

удалении президента с должности, несмотря на те

последствия, которые такое катастрофическое ре­

шение будет иметь для политического образа Аме­ рики и ее экономики» (письмо в редакцию, New

York Times,August l, 1974).

«Предпочтительнее сохранить у власти прези­ дента, которого мы сочли достойным и выбрали

на эту должность, на остаток его срока, а тем вре­

менем направить свою энергию и тратить свое вре­

мя на столь неотложные проблемы, как реформа

проведения избирательной кампании, разумная финансовая политика, которая сдерживала бы ин­ фляцию, энергоресурсы, состояние окружающей среды, война и мир, честность в рядах правитель-

50 Г-н Хатчинсон, в: Debate onArticles of Impeachment (1974): 340.

392

ГЛАВА 5

ства и личные и экономические права и свободы отдельных граждан, которые можно было бы про­ тивопоставить срастающимся сгусткам частной

власти в монолитном государстве»51 • Это заявление подразумевает, что политиче­

ская реальность такова, что и приземлеиных по­

литических, и широких этических целей можно достичь, только избежав импичмента.

Однако использование таких аргументов не

мешало сторонникам Никсона в конгрессе трак­

товать события в более обобщенном свете. Они

считали, что расследование по вопросу импич­

мента и члены комитета по импичменту точно

аписывались в терминах двух противоположных

нравственных дискурсов. Сторонники президента

связывали отсутствие у комитета строгих, неопро­

вержимых доказательств со своей озабоченностью

тем, чтобы расследование соответствовало высо­ чайшим этическим стандартам. Следовательно, в принципе, те, кто был на стороне Никсона, были

вынуждены отказываться считать его виновным

в совершении преступления, иреследуемого в по­

рядке импичмента, пока его обвинители не будут

всостоянии предъявить совершенно явное до­

казательство прямого, личного и сознательного

участия президента в подсудном деле. «Чтобы подвергнуть президента импичменту, необходи­

мо наличие его прямого участия в деле, и пока что

свидетельства не еложились в убедительное дока­

зательство этого»52 • «Было совершено множество

неверных поступков, это не подлежит сомнению,

но направлялись ли эти поступки президентом?

51Г-н Деннис, ibld., 43-44.

52Г-н Латта, ibld., 116.

393

ГЛАВА 5

Есть ли явные улики, доказывающие, что он отда­

вал какие-либо распоряжения в этом отношении?

Разумеется, нет».53

Сторонники Никсона подчеркнуто противопо­

ставляли свою жесткую позицию по вопросу до­

казательств позиции его противников. Они опи­

сывали этих противников в терминах дискурса

подавления: критики Никсона хотят поддержать

импичмент на основании свидетельств, которые

не удовлетворили бы рационально и независи­

мо мыслящего человека. Мотив критиков - алч­

ность, а их социальные отношенияманипуля­

торские. Они представляют собой настоящий об­

разец контрдемократической группы: кровожад­ ная и внушаемая толпа, не способная сохранять

бесстрастное отношение, которое является усло­

вием цивилизованности. «Я не стану участвовать

ни в каком политическом линчевании, где нет не­

опровержимых доказательств, ни по отношению

к этому президенту, ни по отношению к любому другому президенту» 54 • «Я знаю, что те, кто кри­

тикует президента, хотели получить свой фунт

мяса. Несомненно, им это удалось с помощью всех имевших место обвинений. Однако теперь они

желают заполучить все тело целиком, и совер­

шенно очевидно, что им обязательно нужно тело именно господина Никсона» (письмо в редакцию,

New York Times, July 31, 1974). «Да, вопли об им­

пичменте, импичменте, импичменте делаются все

громче....

За последний год на президента обру­

шивалось обвинение за обвинением. Некоторые из

них повторялись так часто, что многие люди ста-

53Г-н Сэндмен, iЬid., 19.

54Г-н Деннис, iЬid., 43.

394

ГЛАВА 5

ли воспринимать их как факты, не нуждающиес.я

в подтверждении55

Данна.я оценка мотивов инициаторов импич­

мента и социальных отношений, в которых они участвовали, сопровождалась негативной оценкой

институтов, вовлеченных в процедуру импичмен­

та. Про эти институты говорили, что они действу­ ют произвольным образом, относятся к Никсону

как к врагу, а не как к согражданину, и пытаются

усилить собственную власть, а не власть права. Та­

кое пренебрежение к закону подвергает опасности

демократические основания общества; по сути,

оно могло бы породить антидемократическую ре­

волюцию.

•[Мы] все убеждены, что для нашей страны су­

ществует серьезная угроза, порожденная преду­

беждением и ненавистью, которые ежедневно

нагнетаются средствами массовой информации•

(Письмо в редакцию, New York Times, July 31,

1974).

•Решение Верховного суда о том, что президент

Никсон должен сдать кассеты с записями, имею­ щими отношение к "Уотергейтскому делу"... мо­ жет любого президента превратить в почти симво­

лическую фигуру, чьи действия может отменить

любой своевольный приказ суда первой инстан­

ции....

По сути, суд пренебрег конституцией, соз­

дал свой собственный закон и потребовал, чтобы

этот закон имел в стране полную силу• (письмо в

редакцию, New York Times, July 29, 1974).

•Пять членов комитета сделали публичные за­ явления о том, что господина Никсона следует

подвергнуть импичменту, и их не отстранили от

55 Г-н Латта, ibld., 115.

395

ГЛАВА 5

процедуры голосования. Порочащие президента

сведениярезультат утечкипоявляются в сред­

ствах массовой информации почти каждый день.

. .. Когда начнутся публичные слушания, можно с полной готовностью ожидать того, что на них

придут женщины с вязаньем, современные ма­

дам Дефарж56, которые будут постукивать спица­ ми в ожидании того, как голова Ричарда Никсона

скатится с плахи• (Письмо в редакцию, New York

Times, July 2, 1974).

Современный скандал: дело «Иран-контрас•

Дело «Иран-контрас• конца восьмидесятых го­ дов являет собой доказательство сохраняющейся

важности культурных кодов, которые мы опре­

делили как занимающие центральное место в

определении обществом скандала. Как и в случае с делом о месторождении Типот-Дом, этот более

поздний случай включал в себя оценку операций и действий, осуществленных представителями ис­ полнительной власти без ведома и без разрешения конгресса. В конце 1986 года стало известно о том,

что небольшал команда людей в администрации

Рейгана под предводительством подполковника

Оливера Норта продавала оружие Ирану, в обмен

на что Иран должен был употребить свое влияние

для освобождения американских заложников,

которых удерживали различные мусульманские

группировки на Ближнем Востоке. Неожиданный

поворот заключался в том, что деньги, полученные

от продажи оружия, шли на проведение секретной операции в Центральной Америке, направленной

56 Персонаж книги Чарльза Диккенса •Повесть о двух городах•.

396

ГЛАВА 5

на то, чтобы поддержать антикоммунистическое партизанское движение «контрас,. в Никарагуа.

Когда эти действия стали известны широкой пу­ блике, быстро запустился процесс обобщения, в

ходе которого мотивы действий Норта и его сорат­

ников, а также отношения и институты, в которые

они были вовлечены, стали предметом бурного об­ щественного обсуждения.

Продлившееся неделю совместное расследо­

вание конгресса, в котором Норт был ключевым

свидетелем, дает хорошую возможность изучить

данный культурный процесс, сфокусированный

на поразительна различных интерпретациях од­

них и тех же фактических событий, представлен­ ных Нортом и его хулителями. Самым важным для тех, кто осуждал эту аферу, были связанные с ней социальные отношения, которые аписыва­ лись в терминах контрдемократического кода. За­

мешанные в деле чиновники из администрации

президента виделись своим критикам как элитная

«тайная команда,., которая действует скрытно и

преследует свои собственные частные и незакон­

ные цели, создавая паутину лжи.

«Меры международной политики разрабатыва­

лись и воплощались в жизнь весьма узким кругом

лиц, который, по-видимому, не включал даже не­

которых из самых высокопоставленных чинов­

ников в нашем правительстве. Администрация пыталась тайком сделать то, что пытался не дать ей сделать конгресс. Администрация тайком дела­

ла то, чего, как было заявлено всему миру, она не делает,.57

57 Председатель Гамильтон, в: Taking the Stand: The Testimony of

Lieutenant-Colonel Oliver С. North (1987): 742. Daniel Schorr, ed.

397

ГЛАВА 5

«Я, однако, полагаю, что эта политика осу­

ществлялась посредством целого нагромождения

лжи - лжи иранцам, лжи Центральному разведы­

вательному управлению, лжи министру юстиции,

лжи нашим друзьям и союзникам, лжи конгрессу

и лжи американскому народу•58

«От такого цепенеешь, это, в сущности, страш­

но. Я спрашиваю не только о вашем участии в

деле, но об общем сценарии - о правительствен­

ных чиновниках, которые плели интриги и устра­

ивали заговоры, которые прикрылись подставным

лицом, козлом отпущения [Нортом]. О чиновни­

ках, которые лгали, создавали неверные впечат­

ления и вводили в заблуждение. О чиновниках,

которые пытались создать над правительством

уровень, не имеющий к нему отношения, уровень, облеченный секретностью, подотчетный только

заговорщикам59

Оттаких «заговорщиков• нельзябыло ожидать,

что они станут доверять другим институтам и лю­

дям в правительстве; в соответствии со знаковы­

ми основаниями рассуждений с позиции здравого

смысла они могли относиться к этим институтам

и людям только как к врагам, а не как к друзьям.

Это отношение понималось как противопостав­

ленное демократическому идеалу. «В вашем всту­

пительном заявлении проводились сравнения с

игрой в бейсбол. Вы сказали, что на поле для игры условия неравные и что конгресс объявит себя по­ бедителем. [Но мы] не играем в игру, где есть побе­ дители и проигравшие. Такой подход, если можно

так выразиться, своекорыстен и в конечном итоге

58Председатель Гамильтон, в: iЬid., 743.

59IСоиrрессмеи Строукс, в: iЬid., 695.

398

ГЛАВА 5

обречен на провал. Мы все проиграли. То, что про­

изошло, причинило ущерб интересам Соединен­

ных Штатов Америки•>60

Считалось, что такого рода отношения не толь­

ко разрушают возможность существования откры­

тых и свободных политических институтов, но и

приводят к неизбежно безрассудным и обречен­

ным на провал политическим мерам.

«Великая держава не может проводить свою по­

литику на основе неправды и не утратить доверия.

.. . На Ближнем Востоке взаимное доверие между нами и некоторыми из наших друзей пошатнулось

идаже разрушилось. Политика продажи оружия в обмен на заложников есть четкий сигнал странам

Персидекого залива, сигнал о том, что Соединен­

ные Штаты Америки помогают Ирану вести во­ йну и идут на компромисс с иранской революцией

ичто соседям Ирана следует сделать то же самое.

Эта политика предоставила Советскому Союзу воз­

можность, за которую он и ухватился и с которой мы сейчас пытаемся разобраться. Эта политика не

достигла ни одной из задуманных целей. Аятолла

получил свое оружие, в заложниках сегодня еще

больше американцев, чем до начала осуществле­

ния этих мер, а Иран продолжает подрывать ин­

тересы США в регионе. Умеренные силы в Иране,

если таковые вообще там были, не набрали силу»61

Когда Норт готовился отразить нападки на мо­

тивы своих поступков и на отношения, в которые

он был вовлечен, подполковник использовал не­ сколько стратегий. На приземлеином уровне он

отрицал незаконность своих действий, указывая

60Председатель Гамильтон, в: iЬid., 745.

61Председатель Гамильтон, в: iЬid., 741.

399

ГЛАВА 5

не только на различные исторические прецеден­

ты, но и на законное оправдание в виде «Закона о заложниках», который давал представителю ис­ полнительной власти в Америке большую незави­ симость в проведении политики по освобождению

находящихся в заложниках американских граж­

дан. Норт также опирался на элементы обобщен­

ных кодов, чтобы защитить и объяснить не только свои собственные действия, но и действия конгрес­

са. Во-первых, он утверждал, что, хотя исполь­

зуемые им методы и те отношения, в которые он

вступил, можно поместить внутрь дискурса пода­

вления, они все же были необходимым средством более эффективного поддержания благих целей. Во-вторых, Норт заявлял, что его собственные мо­

тивы в действительности укладываются в дискурс

свободы. Наконец, он предположил, что на самом

деле в терминах дискурса подавления можно трак­

товать политику конгресса, а не политику самой

администрации президента.

Защищая секретность проводившихся опера­

ций и свою ложь конгрессу, Норт отрицал, что им двигали частные побуждения, и обращал внима­

ние слушателей на свои более высокие, всеобщие

цели. В весьма патриотических выражениях он утверждал, что секретность и ложь необходимы

в мире, которому угрожает антидемократическая

советская держава, что, чтобы защитить непороч­ ность американской гражданской жизни, необхо­

димо вступать в контакт с оскверненными группа­

ми террористов и что политика, проводившаяся

им в Центральной Америке, имела своей благород­

ной целью распространение демократии.

«Если бы мы могли [найти] способ окружить

400

ГЛАВА 5

непроницаемой оболочкой эти слушания, которые транслируются в Москве, и рассказывать амери­

канскому народу о секретных операциях, не давая

доступа к этим сведениям нашим противникам, я

не сомневаюсь, что мы бы так и поступили. Но мы

не смогли придумать, как это сделать»62

«Вокруг поднимается много шума: "Насколько бездушен должен быть Норт, если он имеет дело с теми самыми людьми, которые убили его това­ рищей, морских пехотинцев?" Дело в том, что

мы пытались сделать так, чтобы в таких странах, как Сальвадор, не погибло еще больше морских

пехотинцев»63

«Я усердно работал над политической военной

стратегией по восстановлению и поддержанию де­

мократии в Центральной Америке, и в особенно­

сти в Сальвадоре. Мы стремились добиться демо­ кратического разрешения ситуации в Никарагуа,

которое наша администрация продолжает поддер­

живать, а это включало в себя поддержание жиз­

неспособности "контрас"»64

Норт утверждал, что, до тех пор, пока контрде­

мократические методы используются ведомыми

демократическими мотивами, рациональными

людьми, эти методы законны и безопасны. «Несо­

мненно, бывает время проявлять терпение и благо­

разумие, и, несомненно, бывает время, когда необ­

ходимо иренебречь бюрократической волокитой.

Полагаю, наша надежда в том, что можно обна­

ружить, что есть хорошие и благоразумные люди,

которые проявляют рассудительность в своем по-

62 Норт, в: ibld., 9.

6з Норт, в: ibld., 504.

64 Норт, в: ibld., 264.

401

26 Культурсоциология

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]