Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

matrix

.pdf
Скачиваний:
12
Добавлен:
07.06.2015
Размер:
399.15 Кб
Скачать

05

-Кажется, кто-то стучится в дверь.

-Да, действительно. Кто это?

-Почтальон, вам письмо.

-Но я не жду письма.

-Вы господин Иван Костич?

-Да, да.

-Тогда это ваше письмо.

-Для госпожи Костич тоже есть письмо.

Я жду, он, она ждет, вы ждете.

Кто это? Для вас. Некто (кто-то, кто-либо). Господин, госпожа. Я стучу в дверь. Я имею, он, она имеет, вы имеете.

Это письмо для вас. Вы почтальон.

Я тоже жду письмо. Кто стучит в дверь?

Он ежедневно ждет письмо. Чего вы ждете? Ничего не жду. Почтальон хороший человек. Эта лекция для вас.

http://www.SerbianSchool.ru

11

06

-Šta radite večeras?

-Ništa naročito. Zašto?

-Zato šta sam danas slobodan, i večeras ima ovde dobar film.

-Kakav film?

-To je francuski film, vrlo lep.

-Ja više volim pozorište.

-Šteta jer je film vrlo dobar.

-Ja vas vrlo dobro razumem, ali ja samo volim pozorište.

-Dobro, onda idem sam.

Ja volim, on, ona voli, vi volite.

Ja idem, on, ona ide, vi idete.

Ja više volim. Večeras. Naročito.

Ja vas razumem. Šteta. Ima.

On je večeras slobodan.

Ona voli pozorište.

Ovo nije francuski film.

Poštar ima pismo za vas.

Ona vas ne voli.

Večeras sam naročito umoran.

http://www.SerbianSchool.ru

12

06

-Чем вы заняты вечером.

-Ничем особенным. А что?

-У меня сегодня свободный день и вечером здесь будет хорошее кино.

-Какое кино?

-Очень хороший французский фильм.

-Я предпочитаю театр.

-Жалко, ведь фильм очень хорош.

-Я вас прекрасно понимаю, но только я люблю театр.

-Хорошо, тогда я иду один.

Ялюблю, он, она любит, вы любите.

Яиду, он, она идет, вы идете.

Япредпочитаю. Вечером. Особенно. Понимаю вас. Жаль. Имеет.

Он вечером свободен. Она любит театр.

Это не французский фильм. У почтальона письмо для вас. Она вас не любит.

Вечером я особенно уставший.

http://www.SerbianSchool.ru

13

07

Ovaj čovek je visok a ova žena nije visoka. Ovo dete takođe nije visoko.

Ovaj hotel je vrlo lep i njegova plaža je lepa.

Onaj Englez je visok, a njegova žena nije visoka ali je lepa. Taj grad je veliki. Ta plaža je velika.

Ta ruža je lepa.

To dete nije visoko ali je lepo.

Ovaj, ova, ovo. Onaj.

Visok, visoka, visoko.

Taj, ta, to.

Veliki, velika, veliko.

Moja majka nije visoka.

Moj brat nije visok.

Ja sam visok (a).

Ovo je moje dete.

Pariz je veliki grad.

Beograd je takođe veliki grad.

Jadransko more je lepo.

Ovaj grad nije lep.

Ova žena je vrlo lepa.

http://www.SerbianSchool.ru

14

07

Этот мужчина высокий, а эта женщина не высокая. Этот ребенок тоже не высокий.

Эта гостиница очень красивая и ее пляж красив.

Тот англичанин высокий, а его жена не высокая, но красивая. Тот город большой. Тот пляж большой.

Та роза красивая.

Тот ребенок невысокий, но красивый.

Этот, эта, это. Тот. Высокий, высокая, высокое.

Тот, та, то. Большой, большая, большое.

Моя мать не высокого роста. Мой брат не высокий.

Я высокий.

Это мой ребенок. Париж – большой город.

Белград – тоже большой город. Адриатическое море красивое. Этот город не красивый.

Эта женщина очень красивая.

http://www.SerbianSchool.ru

15

08

-Ko je ovaj čovek?

-Zašto to pitate?

-Zato što ne znam ko je on.

-Ne znam, prvi put ga vidim.

-Priča se da nije odavde.

-Mislim da je oženjen, da ima jedno dete, i da nije dugo ovde.

-On je inženjer. Pozdravlja me uvek kad ga vidim.

-Ništa više ne znam.

Prvi put. Priča se. Ja vidim, on, ona vidi, vi vidite. Nije odavde. On mi izgleda. Mislim da...

Pozdravlja me, pozdravlja ga, pozdravlja vas.

Ja pozdravljam, on, ona pozdravlja, vi pozdravljate.

Ovaj čovek je moj brat.

Ja nisam odavde, ja sam stranac.

Izvinite, ja vas ne razumem.

Pozdravljam vas svaki put kad vas vidim.

Vi ništa više ne znate.

Ovaj inženjer nije oženjen

http://www.SerbianSchool.ru

16

08

-Кто этот человек?

-Почему вы об этот спрашиваете?

-Потому, что не знаю кто он.

-Не знаю, я вижу его в первый раз.

-Говорят, что он не местный.

-Думаю, что он женат, имеет одного ребенка и здесь еще не долго.

-Он инженер. Он здоровается со мной, каждый раз, когда я его вижу.

-Больше ничего не знаю.

Первый раз. Рассказывают (болтают). Я вижу, он, она видит, вы видите. Не отсюда (не местный). Мне кажется. Думаю, что… Приветствует (здоровается).

Я приветствую, он, она приветствует, вы приветствуете.

Этот человек – мой брат.

Яне местный, я иностранец. Простите, я не понимаю вас.

Яздороваюсь с вами каждый раз, когда вас вижу. Вы ничего больше не знаете.

Этот инженер не женат.

http://www.SerbianSchool.ru

17

09

-Molim te da ovaj rad završiš danas.

-Dobro, u koliko sati ideš?

-Mislim da idem odavde u osam sati, jer imam voz u devet sati.

-Da li je kofer već gotov?

-Da, gotov je.

-Nosiš li kišobran?

-Da, nosim ga. Vreme je danas promenljivo.

-Sutra imam važan sastanak u Beogradu.

Molim te, molim vas. U koliko sati.

Ja završim, ti završiš, on, ona završi, vi završite, završiti. Ja imam, ti imaš, on, ona ima, vi imate, imati.

Da li? Imaš li? Nosiš li? Beograd, u Beogradu.

U koliko sati vam je voz za Beograd?

Mislim da je u devet sati.

Vreme danas nije lepo.

Imate li kišobran? Imam.

Da li je vaš sastanak važan? Da, važan je.

Kad završim ovaj rad, idem.

Kad idete? Sutra.

Ja radim u Beogradu.

Ti si umaran.

Ti nisi u Beogradu.

http://www.SerbianSchool.ru

18

09

-Пожалуйста, заканчивай дела на сегодня.

-Хорошо, в котором часу ты едешь?

-Думаю выйти отсюда в восемь часов, так как мой поезд в девять.

-Ты уже подготовил чемодан?

-Да, подготовил.

-Ты носишь зонт?

-Да. Сегодня переменчивая погода.

-Завтра у меня важная встреча в Белграде.

Прошу тебя, прошу вас. Во сколько?

Язаканчиваю, ты заканчиваешь, он, она заканчивает, вы заканчиваете, закончить.

Яимею, ты имеешь, он, она имеет, вы имеете, иметь.

Да? У тебя есть? Ты носишь? Белград, в Белграде.

Во сколько твой поезд в Белград? В девять часов.

Сегодня плохая погода.

Утебя есть зонт? Да, есть.

Утебя действительно важная встреча? Да. Когда закончишь эту работу, пойдем. Когда пойдете (поедете)? Завтра.

Я работаю в Белграде. Ты не устал.

Ты не в Белграде.

http://www.SerbianSchool.ru

19

10

-Dobro veče. Dajte mi, molim vas jelovnik.

-Evo odmah, izvolite. Šta želite?

-Dajte mi prvo jednu šljivovicu i jednu bečku šniclu.

-Zatim, dajte mi jedno pivo i jednu kafu.

-Koje pivo želite?

-Svejedno mi je.

-Onda “Jagodinsko“ pivo. Želite li još nešto?

-Ništa više, hvala.

Dobro veče. Dajte mi jednu šljivovicu. Nešto. Zatim. Želite li još nešto? Svejedno mi je.

Želite li jednu šljivovicu?

Ne, hvala, ja ne volim šljivovicu, više volim kafu. Moj kofer je vrlo težak.

Ova šljivovica nije dobra. Dajte mi ovaj kofer, molim vas. Je li Beograd daleko odavde? Da, dosta.

Ja ništa više ne želim.

http://www.SerbianSchool.ru

20

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]