Электрические сети и системы справ.-терминол
..pdf10
3) термины-словосочетания – electric motor, ion-exchange res-
ins.
Термины-словосочетания состоят из нескольких компонентов, которые находятся в атрибутивной связи. Основной компонент, как правило, стоит всегда в конце. Определяющие компоненты характеризуют основной компонент термина.
Определяющий компонент терминов-словосочетаний может указывать:
1)на принцип устройства или действия предмета, например: variable capacitor – переменный конденсатор;
friction coupler – фрикционная муфта;
2)форму устройства детали и т. п., например:
spiral filament – спиральная нить; square signal – прямоугольный сигнал;
3) назначение или функцию детали, устройства, процесса и т. п., например:
protective choke – защитный дроссель;
visual transmitter – передатчик видеосигналов;
4)отношение предмета, процесса или явления, обозначенного существительным, к определенному виду энергии, например:
energy balance – энергетический баланс; solar cell – солнечный элемент;
5)материал или состояние вещества, например:
amorphous deposit – аморфный осадок; germanium diode – германиевый диод;
6)свойство предмета, например: capacitive load – емкостная нагрузка;
7)способ соединения, действия (схемы, прибора), например: automatic adjustment – автоматическое регулирование;
8)направление действия, например:
back current – обратный ток; centrifugal force – центробежная сила;
9) относительное положение (детали, устройства), например: primary coil – первичная катушка.
Основные приемы перевода терминов-словосочетаний.
Различают несколько основных приемов перевода терминовсловосочетаний:
11
1.Перевод с помощью русских слов и выражений, дословно воспроизводящих слова и выражения английского языка (так называемое калькирование):
high-voltage switch – высоковольтный выключатель; low-noise engine – малошумовой двигатель.
2.Перевод с помощью использования русского родительного
падежа:
direct current system – система постоянного тока; fly-wheel energy – энергия маховика.
3.Перевод с помощью использования различных предлогов: pressure oil gun – лубрикатор для подачи масла под давлением; data processing equipment – оборудование для обработки данных.
4.Перевод одного из членов словосочетания группой поясняющих слов:
high aluminum cement – цемент с большим содержанием глинозема;
analogue computer – счетно-решающее устройство непрерывного действия.
5.Перевод с изменением порядка компонентов атрибутивной группы:
battery-charging motor-generators – моторы-генераторы, подзаряжающие батареи;
automobile repair plant construction project – проект строительства авторемонтного завода.
Перевод терминов-словосочетаний начинают с перевода существительного, которое является основным компонентом, потом последовательно переводят каждую смысловую группу, чаще всего справа налево. Например, многокомпонентный термин temperature compensating condenser arrangements переводится следующим образом: arrangements – устройства, condenser – конденсатор, temperature compensating – температурная компенсация, temperature compensating condenser – температурная компенсация кондиционера; весь термин переводится: устройства для температурной компенсации конденсатора.
В дополнение к структурно-словообразовательным характеристикам терминов как лексических единиц акцент необходимо сделать еще на одну грань термина, а именно на определение его при-
12
надлежности к части речи. Это можно проследить на особенности английских имен существительных совпадать по форме с глаголом. Так, в терминах advance n.v, design n.v, current n.a, search n.v заключены значения имени существительного и глагола или прилагательного. При грамматическом чтении утвердительного английского предложения важно выделить в нем связь слов относительно сказуемого. Английское утвердительное предложение имеет следующий порядок слов: подлежащее, сказуемое, дополнение, обстоятельство.
Научная коммуникация отличается от бытовой средствами выражения и семантикой языковых единиц. В соответствии с принципом семантической ценности в словарь включены такие термины, которые встретились в большом количестве источников.
Интернационализмы. В языке технической литературы большое место занимают слова, заимствованные из других языков, в основном латинского и греческого. Эти слова получили широкое распространение и стали интернациональными.
Интернациональные термины входят в международный фонд научной терминологии, и умение их видеть облегчает чтение. Однако многие из таких слов разошлись в своем значении в русском и английском языках. Например: resin – смола, а не резина, accurate – точный, а не аккуратный и т. д.
Интернациональная терминологическая лексика подразделяется на следующие три группы:
1. Термины, полностью совпадающие по способу образования, форме и значению, т. е. с œпрозрачной внутренней формой: agent – агент, phenol – фенол, gas – газ.
2.Термины, совпадающие по способу образования и значению, но отличающиеся по оформлению: benzene – бензол, hydrogenation – гидрирование.
3.Термины, не совпадающие ни по форме, ни по способу образования, ни по значению: concrete – бетон, fibre – волокно, production – производство.
13
РАЗДЕЛ I
ENGLISH-RUSSIAN TERMS
АНГЛО-РУССКИЕ ТЕРМИНЫ
|
A |
|
|
|
absorbed voltage |
|
падение напряжения |
|
|
|
|
|||
ac current |
|
ток переменный |
|
|
AC power analyzer |
|
многофункциональный |
прибор |
|
|
|
для измерений в цепи перемен- |
||
|
|
ного тока |
|
|
across-the-line starter |
|
пускатель для |
прямого |
пуска |
|
|
(двигателя) от сети |
|
|
active power balance |
|
баланс активной мощности |
||
actuating motor |
|
серводвигатель |
|
|
actuation time |
|
время срабатывания реле |
|
|
ac voltage |
|
переменное напряжение |
|
|
adjustable capacitor |
|
конденсатор переменной |
емко- |
|
|
|
сти |
|
|
adjustable resistor |
|
переменный резистор |
|
|
adjusting screw |
|
регулировочный винт |
|
|
added losses |
|
добавочные потери |
|
|
admissible load |
|
допустимая нагрузка |
|
|
advanced battery |
|
усовершенствованная аккумуля- |
||
|
|
торная батарея |
|
|
advertised load |
|
заявленная нагрузка |
|
|
aerial wire |
|
провод ВЛ |
|
|
ageing voltage |
|
напряжение, вызывающее старе- |
||
|
|
ние (изоляции) |
|
|
air-blast switch |
|
воздушный выключатель |
|
|
air-break switch-disconnector |
|
воздушный |
выключатель- |
|
|
|
разъединитель |
|
|
air-gap flux density |
|
магнитная индукция в воздуш- |
||
|
|
ном зазоре (электрической ма- |
||
|
|
шины) |
|
|
air-impressed transformer |
|
воздушный трансформатор |
|
14 |
|
air-magnetic circuit-breaker |
|
электромагнитный выключатель |
|
||
alive |
|
под напряжением |
alive circuit |
|
цепь под напряжением |
alumoweld conductor |
|
алюминизированный провод |
ambient condition |
|
условия окружающей среды |
amorphous-core transformer |
|
трансформатор с сердечником из |
|
|
аморфного металла |
ampacity |
|
допустимая токовая нагрузка |
analog-to-digital conversion |
|
аналого-цифровое преобразова- |
|
|
ние |
anchor structure |
|
анкерная опора |
AND circuit |
|
схема И |
angle support |
|
угловая опора |
annual load curve |
|
годовой график нагрузки |
appliance energy usage |
|
потребление электроэнергии бы- |
|
|
товыми электроприборами |
appliance load |
|
бытовая нагрузка |
arc current |
|
ток дугового разряда |
arc discharger |
|
дуговой разрядник |
arc extinguish chamber |
|
дугогасительная камера |
arc-extinguishing medium |
|
дугогасительная среда |
arc furnace |
|
дуговая электропечь |
arcing contact |
|
дугогасительный контакт |
arcing fault protection |
|
защита от дуговых КЗ |
arcing ground fault current |
|
ток дугового КЗ на землю |
arc oven |
|
дуговая печь |
arc quenching |
|
гашение дуги |
arc resistance |
|
переходное сопротивление |
arc space |
|
дуговой промежуток |
arc suppressor |
|
дугогасительное устройство |
arc voltage |
|
напряжение дуги |
arc-welding transformer |
|
сварочный трансформатор |
armature copper losses |
|
потери в меди якоря |
armature of condenser |
|
обкладка конденсатора |
arms ratio |
|
отношение плеч моста |
arrester discharge |
|
срабатывание разрядника |
artificial lighting |
|
искусственное освещение |
15 |
|
|
|
|||
assured system capability |
|
|
обеспеченная мощность (генера- |
|||
|
||||||
|
|
|
торов) |
электроэнергетической |
||
|
|
|
системы |
|
|
|
asymmetrical load |
|
|
несимметричная нагрузка |
|||
asynchronized synchronous ma- |
|
|
асинхронизированная |
синхрон- |
||
chine |
|
|
ная машина |
|
|
|
asynchronous machine |
|
|
асинхронная машина |
|
||
atmospheric discharge |
|
|
атмосферный разряд |
|
||
automatic breaker |
|
|
автоматический выключатель |
|||
automatic load limitation |
|
|
автоматическое ограничение на- |
|||
|
|
|
грузки |
|
|
|
automatic (load) transfer |
|
|
автоматический ввод резерва |
|||
automatic load restoration |
|
|
автоматическое |
восстановление |
||
|
|
|
питания нагрузки |
|
|
|
automatic power factor compensa- |
|
|
автоматическое |
регулирование |
||
tion |
|
|
коэффициента мощности |
|||
automatic power factor controller |
|
|
автоматический регулятор коэф- |
|||
|
|
|
фициента мощности |
|
||
automatic reclosing switch |
|
|
устройство АПВ |
|
|
|
automatic throw-over circuit- |
|
|
автомат |
включения |
резервного |
|
breaker |
|
|
питания (АВР) |
|
|
|
auxiliary contact |
|
|
блок-контакт |
|
|
|
auxiliary power consumption |
|
|
потребление электроэнергии на |
|||
|
|
|
собственные нужды |
|
||
auxiliary transformer |
|
|
трансформатор |
собственных |
||
|
|
|
нужд |
|
|
|
availability |
|
|
коэффициент готовности |
|||
B |
|
|
|
|
||
backbone network |
|
|
системообразующая сеть |
|||
|
||||||
backbone transmission line |
|
|
системообразующая линия |
|||
back-up |
|
|
резервирование |
|
|
|
back-up-fuse |
|
|
резервный предохранитель |
|||
balancing asymmetries |
|
|
симметрирование |
(системы на- |
||
|
|
|
пряжений или токов) |
|
||
ball lightning |
|
|
шаровая молния |
|
|
|
16 |
|
|
|
|
|
banked distribution transformers |
|
совместно |
работающие |
распре- |
||
|
||||||
|
|
делительные трансформаторы |
||||
bare-hand work |
|
работа |
œголыми руками |
(при |
||
|
|
прикосновении к частям под на- |
||||
|
|
пряжением) |
|
|
||
bare wire |
|
голый провод |
|
|
||
base insulator |
|
опорный изолятор |
|
|
||
base value |
|
базисная величина |
|
|
||
battery energy storage |
|
накапливание энергии с помо- |
||||
|
|
щью аккумуляторных батарей |
||||
bench tests |
|
стендовые испытания |
|
|
||
billing meter |
|
счетчик коммерческого учета |
||||
billing metering |
|
измерение |
электроэнергии |
для |
||
|
|
расчета оплаты |
|
|
||
blowing current |
|
ток плавкой вставки |
|
|
||
blow of fuse |
|
перегорание предохранителя |
|
|||
body |
|
корпус |
|
|
|
|
breakdown |
|
электрический пробой |
|
|
||
breakdown field strength |
|
напряженность поля при пробое |
||||
breakdown speed |
|
скорость |
опрокидывания (элек- |
|||
|
|
тродвигателя) |
|
|
||
breakdown test |
|
опыт |
опрокидывания |
(машины |
||
|
|
переменного тока) |
|
|
||
breakdown tester |
|
установка для испытания на про- |
||||
|
|
бой (изоляции) |
|
|
||
breakdown voltage |
|
напряжение пробоя |
|
|
||
breaker |
|
выключатель |
|
|
||
breaker-and-a-half arrangement |
|
œполуторная схема присоеди- |
||||
|
|
нения выключателей (три вы- |
||||
|
|
ключателя на два присоедине- |
||||
|
|
ния) |
|
|
|
|
breaker-failure protection |
|
устройство резервирования отка- |
||||
|
|
за выключателя (УРОВ) |
|
|
||
breaker mechanism |
|
привод выключателя |
|
|
||
break jack |
|
гнездо с размыкающимися кон- |
||||
|
|
тактами |
|
|
|
|
bridge |
|
измерительный мост |
|
|
||
bridge arm |
|
плечо моста |
|
|
|
17 |
|
|
|
bulk electricity system |
|
электроэнергетическая |
система |
|
|
||||
|
|
большой мощности |
|
|
bulk power control |
|
управление энергосистемой |
||
bulk power grid |
|
сеть большой пропускной спо- |
||
|
|
собности |
|
|
bulk power transfer |
|
обмен мощностью в энергообъе- |
||
|
|
динении |
|
|
burden resistance |
|
сопротивление (вторичной) на- |
||
|
|
грузки (измерительного |
транс- |
|
|
|
форматора) |
|
|
buried wiring |
|
скрытая проводка |
|
|
bus |
|
электрическая шина |
|
|
busbar |
|
система шин; сборная шина |
||
bus duct |
|
шинопровод |
|
|
bushing insulator |
|
проходной изолятор |
|
|
bushing-type current transformer |
|
проходной трансформатор тока |
||
bus sectionalization |
|
секционирование шин |
|
|
button |
|
кнопка |
|
|
bypass resistor |
|
шунт |
|
|
|
C |
|
|
|
cabinet |
|
шкаф |
|
|
|
|
|
||
cable accessories |
|
кабельная арматура |
|
|
cable armature |
|
броня кабеля |
|
|
cable box |
|
кабельный шкаф |
|
|
cable box connection |
|
кабельная муфта |
|
|
cable conduit |
|
кабельный канал |
|
|
cable distribution box |
|
распределительная |
кабельная |
|
|
|
коробка |
|
|
cable drum |
|
кабельный барабан |
|
|
cable-end sealing |
|
концевая заделка кабеля |
|
|
cable entry |
|
кабельный ввод |
|
|
cable fault-located equipment |
|
оборудование для |
обнаружения |
|
|
|
места повреждения кабеля |
||
cable-fault location |
|
определение места повреждения |
||
|
|
в кабеле |
|
|
cable(-insulating) paper |
|
кабельная бумага |
|
|
|
18 |
|
cable jointer |
|
монтер-кабельщик |
|
||
cable light box |
|
осветительная кабельная коробка |
cable manhole |
|
кабельный колодец |
cable seal |
|
заделка кабеля |
cable separator |
|
разделка кабеля |
cable sheath |
|
оболочка кабеля |
cable shielding |
|
защитная оболочка кабеля |
cable subway |
|
кабельный туннель |
cable termination |
|
кабельный ящик |
cable wire |
|
многожильный провод |
cage winding |
|
обмотка типа œбеличья клетка |
calculated load |
|
расчетная нагрузка |
cap |
|
цоколь |
capability |
|
мощность |
capability margin |
|
резерв установленной мощности |
capacitive component |
|
емкостная составляющая |
capacitive coupling |
|
емкостная связь |
capacitor |
|
конденсатор |
capacity |
|
электрическая емкость |
capacity losses |
|
потери мощности |
capacity reserve |
|
резерв мощности |
capacity shortage |
|
дефицит мощности |
case |
|
кожух |
cast aluminum rotor |
|
ротор с литой алюминиевой об- |
|
|
моткой |
cast resin dry-type transformer |
|
сухой трансформатор с изоляци- |
|
|
ей из литьевой смолы |
ceiling lighting fixture |
|
потолочный светильник |
cell |
|
ячейка |
chain insulator |
|
изолятор в гирлянде |
channel wiring |
|
проводка в желобах или каналах |
checking |
|
проверка |
chip |
|
микросхема |
circuit-breaker peak-current |
with |
пиковый максимальный ток, вы- |
standability |
|
держиваемый выключателем |
circuit-breaker track |
|
выкатная тележка для выключа- |
|
|
теля |
circuit diagram |
|
принципиальная схема |
19 |
|
|
|
|
|
||
circulating-current pilot-wire dif- |
|
продольная |
дифференциальная |
||||
|
|||||||
ferential protection |
|
защита с уравнительными тока- |
|||||
|
|
ми в контрольных проводах |
|
||||
clamp |
|
зажим |
|
|
|
|
|
climbers |
|
œкогти |
|
|
|
|
|
climbing iron |
|
œкогти |
монтажные |
|
|
||
clip-on instrument |
|
токоизмерительные клещи |
|
||||
closed circuit |
|
цепь замкнутая |
|
|
|
||
close-differential relay |
|
реле с высоким коэффициентом |
|||||
|
|
возврата |
|
|
|
|
|
close-in fault |
|
неудаленное КЗ |
|
|
|
||
coal-fired stream plant |
|
паротурбинная (тепловая) |
элек- |
||||
|
|
тростанция на угле |
|
|
|||
cogeneration facility |
|
предприятие, |
производящее |
||||
|
|
электроэнергию и полезную теп- |
|||||
|
|
ловую |
энергию, |
расходуемую |
|||
|
|
для промышленных целей (на- |
|||||
|
|
грева и охлаждения) путем по- |
|||||
|
|
следовательного |
использования |
||||
|
|
энергии |
|
|
|
|
|
cogeneration system |
|
система |
совместного |
(коопери- |
|||
|
|
рованного) |
производства тепло- |
||||
|
|
вой и |
электрической |
энергии |
|||
|
|
энергосистемами общего пользо- |
|||||
|
|
вания и промышленными элек- |
|||||
|
|
тростанциями или установками |
|||||
coil |
|
катушка |
|
|
|
|
|
coil pitch |
|
шаг обмотки |
|
|
|
||
coincident demand |
|
совмещенный максимум нагруз- |
|||||
|
|
ки |
|
|
|
|
|
coincident power peak |
|
совмещенный пик нагрузки |
|
||||
cold standby |
|
резерв холодный |
|
|
|
||
combined cycle electric gene-rating |
|
парогазовая электростанция |
|
||||
plant |
|
|
|
|
|
|
|
combined lighting |
|
комбинированное освещение |
|||||
combined voltage variation |
|
смешанное |
регулирование |
на- |
|||
|
|
пряжения |
|
|
|
|
|
commercial tests |
|
промышленные испытания |
|