Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Электрические сети и системы справ.-терминол

..pdf
Скачиваний:
22
Добавлен:
10.05.2015
Размер:
535.32 Кб
Скачать

10

3) термины-словосочетания – electric motor, ion-exchange res-

ins.

Термины-словосочетания состоят из нескольких компонентов, которые находятся в атрибутивной связи. Основной компонент, как правило, стоит всегда в конце. Определяющие компоненты характеризуют основной компонент термина.

Определяющий компонент терминов-словосочетаний может указывать:

1)на принцип устройства или действия предмета, например: variable capacitor – переменный конденсатор;

friction coupler – фрикционная муфта;

2)форму устройства детали и т. п., например:

spiral filament – спиральная нить; square signal – прямоугольный сигнал;

3) назначение или функцию детали, устройства, процесса и т. п., например:

protective choke – защитный дроссель;

visual transmitter – передатчик видеосигналов;

4)отношение предмета, процесса или явления, обозначенного существительным, к определенному виду энергии, например:

energy balance – энергетический баланс; solar cell – солнечный элемент;

5)материал или состояние вещества, например:

amorphous deposit – аморфный осадок; germanium diode – германиевый диод;

6)свойство предмета, например: capacitive load – емкостная нагрузка;

7)способ соединения, действия (схемы, прибора), например: automatic adjustment – автоматическое регулирование;

8)направление действия, например:

back current – обратный ток; centrifugal force – центробежная сила;

9) относительное положение (детали, устройства), например: primary coil – первичная катушка.

Основные приемы перевода терминов-словосочетаний.

Различают несколько основных приемов перевода терминовсловосочетаний:

11

1.Перевод с помощью русских слов и выражений, дословно воспроизводящих слова и выражения английского языка (так называемое калькирование):

high-voltage switch – высоковольтный выключатель; low-noise engine – малошумовой двигатель.

2.Перевод с помощью использования русского родительного

падежа:

direct current system – система постоянного тока; fly-wheel energy – энергия маховика.

3.Перевод с помощью использования различных предлогов: pressure oil gun – лубрикатор для подачи масла под давлением; data processing equipment – оборудование для обработки данных.

4.Перевод одного из членов словосочетания группой поясняющих слов:

high aluminum cement – цемент с большим содержанием глинозема;

analogue computer – счетно-решающее устройство непрерывного действия.

5.Перевод с изменением порядка компонентов атрибутивной группы:

battery-charging motor-generators – моторы-генераторы, подзаряжающие батареи;

automobile repair plant construction project – проект строительства авторемонтного завода.

Перевод терминов-словосочетаний начинают с перевода существительного, которое является основным компонентом, потом последовательно переводят каждую смысловую группу, чаще всего справа налево. Например, многокомпонентный термин temperature compensating condenser arrangements переводится следующим образом: arrangements – устройства, condenser – конденсатор, temperature compensating – температурная компенсация, temperature compensating condenser – температурная компенсация кондиционера; весь термин переводится: устройства для температурной компенсации конденсатора.

В дополнение к структурно-словообразовательным характеристикам терминов как лексических единиц акцент необходимо сделать еще на одну грань термина, а именно на определение его при-

12

надлежности к части речи. Это можно проследить на особенности английских имен существительных совпадать по форме с глаголом. Так, в терминах advance n.v, design n.v, current n.a, search n.v заключены значения имени существительного и глагола или прилагательного. При грамматическом чтении утвердительного английского предложения важно выделить в нем связь слов относительно сказуемого. Английское утвердительное предложение имеет следующий порядок слов: подлежащее, сказуемое, дополнение, обстоятельство.

Научная коммуникация отличается от бытовой средствами выражения и семантикой языковых единиц. В соответствии с принципом семантической ценности в словарь включены такие термины, которые встретились в большом количестве источников.

Интернационализмы. В языке технической литературы большое место занимают слова, заимствованные из других языков, в основном латинского и греческого. Эти слова получили широкое распространение и стали интернациональными.

Интернациональные термины входят в международный фонд научной терминологии, и умение их видеть облегчает чтение. Однако многие из таких слов разошлись в своем значении в русском и английском языках. Например: resin – смола, а не резина, accurate – точный, а не аккуратный и т. д.

Интернациональная терминологическая лексика подразделяется на следующие три группы:

1. Термины, полностью совпадающие по способу образования, форме и значению, т. е. с œпрозрачной внутренней формой: agent – агент, phenol – фенол, gas – газ.

2.Термины, совпадающие по способу образования и значению, но отличающиеся по оформлению: benzene – бензол, hydrogenation – гидрирование.

3.Термины, не совпадающие ни по форме, ни по способу образования, ни по значению: concrete – бетон, fibre – волокно, production – производство.

13

РАЗДЕЛ I

ENGLISH-RUSSIAN TERMS

АНГЛО-РУССКИЕ ТЕРМИНЫ

 

A

 

 

absorbed voltage

 

падение напряжения

 

 

 

ac current

 

ток переменный

 

 

AC power analyzer

 

многофункциональный

прибор

 

 

для измерений в цепи перемен-

 

 

ного тока

 

 

across-the-line starter

 

пускатель для

прямого

пуска

 

 

(двигателя) от сети

 

active power balance

 

баланс активной мощности

actuating motor

 

серводвигатель

 

 

actuation time

 

время срабатывания реле

 

ac voltage

 

переменное напряжение

 

adjustable capacitor

 

конденсатор переменной

емко-

 

 

сти

 

 

adjustable resistor

 

переменный резистор

 

adjusting screw

 

регулировочный винт

 

added losses

 

добавочные потери

 

admissible load

 

допустимая нагрузка

 

advanced battery

 

усовершенствованная аккумуля-

 

 

торная батарея

 

 

advertised load

 

заявленная нагрузка

 

aerial wire

 

провод ВЛ

 

 

ageing voltage

 

напряжение, вызывающее старе-

 

 

ние (изоляции)

 

 

air-blast switch

 

воздушный выключатель

 

air-break switch-disconnector

 

воздушный

выключатель-

 

 

разъединитель

 

 

air-gap flux density

 

магнитная индукция в воздуш-

 

 

ном зазоре (электрической ма-

 

 

шины)

 

 

air-impressed transformer

 

воздушный трансформатор

 

14

air-magnetic circuit-breaker

 

электромагнитный выключатель

 

alive

 

под напряжением

alive circuit

 

цепь под напряжением

alumoweld conductor

 

алюминизированный провод

ambient condition

 

условия окружающей среды

amorphous-core transformer

 

трансформатор с сердечником из

 

 

аморфного металла

ampacity

 

допустимая токовая нагрузка

analog-to-digital conversion

 

аналого-цифровое преобразова-

 

 

ние

anchor structure

 

анкерная опора

AND circuit

 

схема И

angle support

 

угловая опора

annual load curve

 

годовой график нагрузки

appliance energy usage

 

потребление электроэнергии бы-

 

 

товыми электроприборами

appliance load

 

бытовая нагрузка

arc current

 

ток дугового разряда

arc discharger

 

дуговой разрядник

arc extinguish chamber

 

дугогасительная камера

arc-extinguishing medium

 

дугогасительная среда

arc furnace

 

дуговая электропечь

arcing contact

 

дугогасительный контакт

arcing fault protection

 

защита от дуговых КЗ

arcing ground fault current

 

ток дугового КЗ на землю

arc oven

 

дуговая печь

arc quenching

 

гашение дуги

arc resistance

 

переходное сопротивление

arc space

 

дуговой промежуток

arc suppressor

 

дугогасительное устройство

arc voltage

 

напряжение дуги

arc-welding transformer

 

сварочный трансформатор

armature copper losses

 

потери в меди якоря

armature of condenser

 

обкладка конденсатора

arms ratio

 

отношение плеч моста

arrester discharge

 

срабатывание разрядника

artificial lighting

 

искусственное освещение

15

 

 

 

assured system capability

 

 

обеспеченная мощность (генера-

 

 

 

 

торов)

электроэнергетической

 

 

 

системы

 

 

 

asymmetrical load

 

 

несимметричная нагрузка

asynchronized synchronous ma-

 

 

асинхронизированная

синхрон-

chine

 

 

ная машина

 

 

asynchronous machine

 

 

асинхронная машина

 

atmospheric discharge

 

 

атмосферный разряд

 

automatic breaker

 

 

автоматический выключатель

automatic load limitation

 

 

автоматическое ограничение на-

 

 

 

грузки

 

 

 

automatic (load) transfer

 

 

автоматический ввод резерва

automatic load restoration

 

 

автоматическое

восстановление

 

 

 

питания нагрузки

 

 

automatic power factor compensa-

 

 

автоматическое

регулирование

tion

 

 

коэффициента мощности

automatic power factor controller

 

 

автоматический регулятор коэф-

 

 

 

фициента мощности

 

automatic reclosing switch

 

 

устройство АПВ

 

 

automatic throw-over circuit-

 

 

автомат

включения

резервного

breaker

 

 

питания (АВР)

 

 

auxiliary contact

 

 

блок-контакт

 

 

auxiliary power consumption

 

 

потребление электроэнергии на

 

 

 

собственные нужды

 

auxiliary transformer

 

 

трансформатор

собственных

 

 

 

нужд

 

 

 

availability

 

 

коэффициент готовности

B

 

 

 

 

backbone network

 

 

системообразующая сеть

 

backbone transmission line

 

 

системообразующая линия

back-up

 

 

резервирование

 

 

back-up-fuse

 

 

резервный предохранитель

balancing asymmetries

 

 

симметрирование

(системы на-

 

 

 

пряжений или токов)

 

ball lightning

 

 

шаровая молния

 

 

 

16

 

 

 

 

banked distribution transformers

 

совместно

работающие

распре-

 

 

 

делительные трансформаторы

bare-hand work

 

работа

œголыми руками

(при

 

 

прикосновении к частям под на-

 

 

пряжением)

 

 

bare wire

 

голый провод

 

 

base insulator

 

опорный изолятор

 

 

base value

 

базисная величина

 

 

battery energy storage

 

накапливание энергии с помо-

 

 

щью аккумуляторных батарей

bench tests

 

стендовые испытания

 

 

billing meter

 

счетчик коммерческого учета

billing metering

 

измерение

электроэнергии

для

 

 

расчета оплаты

 

 

blowing current

 

ток плавкой вставки

 

 

blow of fuse

 

перегорание предохранителя

 

body

 

корпус

 

 

 

breakdown

 

электрический пробой

 

 

breakdown field strength

 

напряженность поля при пробое

breakdown speed

 

скорость

опрокидывания (элек-

 

 

тродвигателя)

 

 

breakdown test

 

опыт

опрокидывания

(машины

 

 

переменного тока)

 

 

breakdown tester

 

установка для испытания на про-

 

 

бой (изоляции)

 

 

breakdown voltage

 

напряжение пробоя

 

 

breaker

 

выключатель

 

 

breaker-and-a-half arrangement

 

œполуторная схема присоеди-

 

 

нения выключателей (три вы-

 

 

ключателя на два присоедине-

 

 

ния)

 

 

 

 

breaker-failure protection

 

устройство резервирования отка-

 

 

за выключателя (УРОВ)

 

 

breaker mechanism

 

привод выключателя

 

 

break jack

 

гнездо с размыкающимися кон-

 

 

тактами

 

 

 

bridge

 

измерительный мост

 

 

bridge arm

 

плечо моста

 

 

 

17

 

 

bulk electricity system

 

электроэнергетическая

система

 

 

 

большой мощности

 

 

bulk power control

 

управление энергосистемой

bulk power grid

 

сеть большой пропускной спо-

 

 

собности

 

 

bulk power transfer

 

обмен мощностью в энергообъе-

 

 

динении

 

 

burden resistance

 

сопротивление (вторичной) на-

 

 

грузки (измерительного

транс-

 

 

форматора)

 

 

buried wiring

 

скрытая проводка

 

 

bus

 

электрическая шина

 

 

busbar

 

система шин; сборная шина

bus duct

 

шинопровод

 

 

bushing insulator

 

проходной изолятор

 

 

bushing-type current transformer

 

проходной трансформатор тока

bus sectionalization

 

секционирование шин

 

button

 

кнопка

 

 

bypass resistor

 

шунт

 

 

 

C

 

 

cabinet

 

шкаф

 

 

 

 

 

cable accessories

 

кабельная арматура

 

 

cable armature

 

броня кабеля

 

 

cable box

 

кабельный шкаф

 

 

cable box connection

 

кабельная муфта

 

 

cable conduit

 

кабельный канал

 

 

cable distribution box

 

распределительная

кабельная

 

 

коробка

 

 

cable drum

 

кабельный барабан

 

 

cable-end sealing

 

концевая заделка кабеля

 

cable entry

 

кабельный ввод

 

 

cable fault-located equipment

 

оборудование для

обнаружения

 

 

места повреждения кабеля

cable-fault location

 

определение места повреждения

 

 

в кабеле

 

 

cable(-insulating) paper

 

кабельная бумага

 

 

 

18

cable jointer

 

монтер-кабельщик

 

cable light box

 

осветительная кабельная коробка

cable manhole

 

кабельный колодец

cable seal

 

заделка кабеля

cable separator

 

разделка кабеля

cable sheath

 

оболочка кабеля

cable shielding

 

защитная оболочка кабеля

cable subway

 

кабельный туннель

cable termination

 

кабельный ящик

cable wire

 

многожильный провод

cage winding

 

обмотка типа œбеличья клетка

calculated load

 

расчетная нагрузка

cap

 

цоколь

capability

 

мощность

capability margin

 

резерв установленной мощности

capacitive component

 

емкостная составляющая

capacitive coupling

 

емкостная связь

capacitor

 

конденсатор

capacity

 

электрическая емкость

capacity losses

 

потери мощности

capacity reserve

 

резерв мощности

capacity shortage

 

дефицит мощности

case

 

кожух

cast aluminum rotor

 

ротор с литой алюминиевой об-

 

 

моткой

cast resin dry-type transformer

 

сухой трансформатор с изоляци-

 

 

ей из литьевой смолы

ceiling lighting fixture

 

потолочный светильник

cell

 

ячейка

chain insulator

 

изолятор в гирлянде

channel wiring

 

проводка в желобах или каналах

checking

 

проверка

chip

 

микросхема

circuit-breaker peak-current

with

пиковый максимальный ток, вы-

standability

 

держиваемый выключателем

circuit-breaker track

 

выкатная тележка для выключа-

 

 

теля

circuit diagram

 

принципиальная схема

19

 

 

 

 

 

circulating-current pilot-wire dif-

 

продольная

дифференциальная

 

ferential protection

 

защита с уравнительными тока-

 

 

ми в контрольных проводах

 

clamp

 

зажим

 

 

 

 

 

climbers

 

œкогти

 

 

 

 

 

climbing iron

 

œкогти

монтажные

 

 

clip-on instrument

 

токоизмерительные клещи

 

closed circuit

 

цепь замкнутая

 

 

 

close-differential relay

 

реле с высоким коэффициентом

 

 

возврата

 

 

 

 

close-in fault

 

неудаленное КЗ

 

 

 

coal-fired stream plant

 

паротурбинная (тепловая)

элек-

 

 

тростанция на угле

 

 

cogeneration facility

 

предприятие,

производящее

 

 

электроэнергию и полезную теп-

 

 

ловую

энергию,

расходуемую

 

 

для промышленных целей (на-

 

 

грева и охлаждения) путем по-

 

 

следовательного

использования

 

 

энергии

 

 

 

 

 

cogeneration system

 

система

совместного

(коопери-

 

 

рованного)

производства тепло-

 

 

вой и

электрической

энергии

 

 

энергосистемами общего пользо-

 

 

вания и промышленными элек-

 

 

тростанциями или установками

coil

 

катушка

 

 

 

 

 

coil pitch

 

шаг обмотки

 

 

 

coincident demand

 

совмещенный максимум нагруз-

 

 

ки

 

 

 

 

 

coincident power peak

 

совмещенный пик нагрузки

 

cold standby

 

резерв холодный

 

 

 

combined cycle electric gene-rating

 

парогазовая электростанция

 

plant

 

 

 

 

 

 

 

combined lighting

 

комбинированное освещение

combined voltage variation

 

смешанное

регулирование

на-

 

 

пряжения

 

 

 

 

commercial tests

 

промышленные испытания