180553
.pdfУДК 811.16(038)
ББК 81.2Сла-4
Ш37
Утверждено Ученым советом филологического факультета 13 октября 2005 г., протокол № 1
Р е ц е н з е н т доктор филологических наук, профессор А. А. Кожинова
Шевченко, Г. И.
Ш37 Словарь латинских дериватов в языках восточных и западных славян / Г. И. Шевченко, А. В. Гарник, А. В. Кириченко ; под ред. Г. И. Шевченко. – Минск : БГУ, 2007. – 109 с.
ISBN 978-985-485-700-8.
Словарь включает наиболее употребительные латинские слова, продуктивные для образования лексических единиц и формирования словарного состава современных восточнославянских и западнославянских языков. Способствует сознательному усвоению как латинской лексики, так и лексики славянских языков.
Адресуется студентам филологического факультета, преподавателям-славистам и всем, кто интересуется вопросами этимологии и словообразования.
|
УДК 811.16(038) |
|
ББК 81.2Сла-4 |
|
© Шевченко Г. И., Гарник А. В., |
|
Кириченко А. В., 2007 |
ISBN 978-985-485-700-8 |
© БГУ, 2007 |
СОДЕРЖАНИЕ
От редактора........................................................ |
4 |
Ll ........................................................................... |
61 |
Aa.......................................................................... |
5 |
Mm........................................................................ |
65 |
Bb.......................................................................... |
19 |
Nn.......................................................................... |
72 |
Cc.......................................................................... |
21 |
Oo.......................................................................... |
75 |
Dd ......................................................................... |
38 |
Pp .......................................................................... |
78 |
Ee .......................................................................... |
44 |
Qq.......................................................................... |
89 |
Ff........................................................................... |
46 |
Rr........................................................................... |
90 |
Gg ......................................................................... |
52 |
Ss........................................................................... |
93 |
Hh ......................................................................... |
54 |
Tt ........................................................................... |
100 |
Ii............................................................................ |
55 |
Uu.......................................................................... |
103 |
Jj............................................................................ |
60 |
Vv.......................................................................... |
104 |
От редактора
Латинский язык оказал огромное влияние не только на новые европейские языки, но и на славянские. Его роль как деривационной базы европейских языков общеизвестна.
Понятие «дериват» (от лат. derivatio – ответвление) был введен в 30-е годы прошлого столетия известным польским лингвистом Ежи Куриловичем (1895–1978). Термин «деривация» многозначен. В данном случае под ним понимается образование новых языковых единиц на базе других – исходных. Многоступенчатость словопроизводства подразумевает и несколько стадий изучения материала. Прежде всего это выделение иноязычных морфем, анализ структуры и семантики дериванта, наблюдение за процессом ассимиляции и его особенностями. Поэтому данный словарь является дополнительным пособием не только при усвоении лексики латинского языка, европейских языков, но и изучаемого славянского. В нем нашла отражение наиболее частотная лексика, представленная в учебни-
ках по латинскому языку для гуманитарных факультетов. На базе этой лексики выделено более 450 корневых морфем, в первую очередь от глаголов и существительных. Латинская лексема группирует корневые «гнезда», от которых образованы производные в русском, белорусском, украинском, польском и чешском языках, что способствует более глубокому осмыслению процесса заимствования и его своеобразия в каждом отдельном языке.
Словарь несет также чисто прагматическую функцию – стимулирует студентов к заучиванию латинской лексики, а также слов изучаемого языка, что способствует более глубокому пониманию материала. Неоценимо значение словаря при изучении словообразования. Он будет полезен также и тем, кто занимается этимологией славянских языков.
Г. И. Шевченко,
доцент, кандидат филологических наук, зав. кафедрой классической филологии
4
|
|
|
|
|
|
Aa |
|
|
|
|
|
|
Польский |
|
|
Латинское |
Перевод |
Русский |
Белорусский |
Украинский |
Чешский |
||
слово |
язык |
язык |
язык |
язык |
язык |
||
|
|||||||
abolitio, ōnis f |
уничтожение, |
аболиционизм, |
абаліцыянізм, |
аболіціонізм, |
abolicja аболиция, |
abolicionizmus або- |
|
|
упразднение, |
аболиционист, |
абаліцыяніст, |
аболіціоніст, |
abolicjonizm або- |
лиционизм, abolice |
|
|
отмена |
аболиция |
абаліцыя |
аболіція |
лиционизм |
аболиция |
|
|
|
|
|
|
abrazja (геол.) аб- |
|
|
abrādo, abrāsi, |
соскабливать |
абразивный, |
абразівы, |
абразивний, |
|
||
abrāsum, ĕre 3 |
|
абразивы, |
абразія |
абразія, |
разия |
|
|
|
|
абразия |
|
абразійний |
abstrahować абст- |
|
|
abstrăho, |
оттаскивать, |
абстрагировать, |
абстрагаваць, |
абстрагувати(ся), |
abstrahovat абст- |
||
abstraxi, |
увлекать, |
абстрактный, |
абстрактны, |
абстрактний, |
рагировать, |
рагировать, |
|
abstractum, |
отвлекать |
абстракционизм, |
абстракцы- |
абстракція, |
abstrakcja абст- |
abstrakce, |
|
ĕre 3 |
|
абстракция |
янізм, абст- |
абстракціонізм |
ракция, |
abstraktum абст- |
|
|
|
|
ракцыя |
|
abstrakcyjny абст- |
ракция, abstraktní |
|
|
|
|
|
|
рактный |
абстрактный |
|
|
|
|
|
|
absencja прогул, |
|
|
absum, afui, –, |
не быть, от- |
абсентеизм |
абсентэізм |
абсентеїзм |
absence неявка на |
||
abesse |
сутствовать, |
|
|
|
неявка на работу, |
работу, absentér |
|
|
отстоять |
|
|
|
absenteizm абсен- |
прогульщик |
|
|
|
|
|
|
теизм |
|
|
|
|
|
|
|
abiturient абитури- |
|
|
abeo, abii, |
уходить, про- |
абитуриент |
абітурыент |
абітурієнт |
abiturient абитури- |
||
abĭtum, abire |
ходить, уда- |
|
|
|
ент |
ент |
|
|
ляться |
|
|
|
absurd абсурд, |
|
|
absurdus, a, |
неблагозвуч- |
абсурд |
абсурд |
абсурд |
absurdita абсурд, |
||
um |
ный, непри- |
|
|
|
absurdalny абсурд- |
absurdní абсурд- |
|
|
ятный, неле- |
|
|
|
ный |
ный, absurdum аб- |
|
|
пый, глупый |
|
|
|
akcent акцент, |
сурд |
|
accentus, us m |
звучание; |
акцент, акценти- |
акцэнт, акцэн- |
акцент, акцентува- |
akcent акцент, |
||
|
(граммат.) |
ровать, акцен- |
таваць, акцэн- |
ти, акцентуація |
akcentować акцен- |
akcentovat акцен- |
|
|
ударение |
туация |
туацыя |
|
тировать, akcen- |
тировать, akcen- |
|
|
|
|
|
|
tuacja акцентуация |
tuace акцентуация |
5
Aa
Латинское |
Перевод |
Русский |
Белорусский |
Украинский |
Польский |
Чешский |
|
слово |
язык |
язык |
язык |
язык |
язык |
||
|
|||||||
accĭpio, cēpi, |
принимать, |
акцепт, акцеп- |
акцэпт, акцэп- |
акцепт, акцептува- |
akcept принятый к |
akcept акцепт, |
|
cěptum, ěre 3 |
получать |
тант, акцептор |
тант, акцэптар, |
ти |
платежу вексель, |
akceptabilní тот, |
|
|
|
|
акцэптаваць |
|
akceptacja согла- |
который может |
|
|
|
|
|
|
сие, одобрение, |
быть принят, |
|
|
|
|
|
|
akceptant акцеп- |
akceptace акцепта- |
|
|
|
|
|
|
тант, akceptor |
ция, akceptovat |
|
|
|
|
|
|
(хим.) акцептор, |
принимать |
|
|
|
|
|
|
akceptować одоб- |
|
|
|
|
|
|
|
рять, принимать, |
|
|
|
|
|
|
|
соглашаться |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
accomodatio, |
приспособле- |
аккомодация |
акамадацыя |
акомодація |
akomodacja акко- |
akomodace аккомо- |
|
ōnis f |
ние |
|
|
|
модация |
дация, akomodo- |
|
|
|
|
|
|
|
vat(se) приспосаб- |
|
|
|
|
|
|
|
ливать(ся) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
accumŭlo, āvi, |
собирать в |
аккумулятор, |
акумулятар, |
акумулювати, аку- |
akumulator аккуму- |
akumulace аккуму- |
|
ātum, āre 1 |
кучу, накап- |
аккумуляция, |
акумуляцыя, |
мулятор, акуму- |
лятор, akumulacja |
ляция, akumulátor |
|
|
ливать |
аккумулировать |
акумуліраваць |
ляція, акумулю- |
аккумуляция, |
аккумулятор, |
|
|
|
|
|
вання |
akumulować акку- |
akumulovat аккуму- |
|
|
|
|
|
|
мулировать |
лировать |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
acer, acris, |
острый, ед- |
ацетон, винег- |
ацэтон, віне- |
акридин, акролеїн, |
aceton ацетон, |
aceton ацетон, |
|
acre |
кий |
рет, акридин, |
грэт, акрыдзін, |
ацетон, вінегрет, |
acetylen ацетилен, |
acetyl ацетил, |
|
|
|
акролеин |
акралеін, воцат |
оцет |
ocet уксус |
acetylen ацетилен |
|
|
|
|
|
|
|
|
6
|
|
|
|
|
|
Aa |
|
|
|
|
|
|
Польский |
|
|
Латинское |
Перевод |
Русский |
Белорусский |
Украинский |
Чешский |
||
слово |
язык |
язык |
язык |
язык |
язык |
||
|
|||||||
adapto, (adap- |
приспосабли- |
адаптация, адап- |
адаптацыя, |
адаптація, адаптер, |
adapter адаптер, |
adaptace адапта- |
|
tāvi), adap- |
вать, прила- |
тер, адаптиро- |
адаптэр, адап- |
адаптований |
звукосниматель, |
ция, adaptér адап- |
|
tātum, āre 1 |
живать |
ванный, адапти- |
таваны, адап- |
|
adaptacja адапта- |
тер, adaptivní при- |
|
|
|
ровать |
таваць |
|
ция, adaptować |
способленный, |
|
|
|
|
|
|
адаптировать |
adaptovat приспо- |
|
|
|
|
|
|
|
сабливать |
|
|
|
|
|
|
adiutant адъютант |
|
|
adjuvo, jūvi, |
помогать |
адъютант |
ад’ютант |
ад’ютант |
adjutant адъю- |
||
jūtum, āre 1 |
|
|
|
|
|
тант, adjuvancia |
|
|
|
|
|
|
|
составной компо- |
|
|
|
|
|
|
|
нент лекарств, |
|
|
|
|
|
|
|
усиливающий дей- |
|
|
|
|
|
|
|
ствие собственно |
|
|
|
|
|
|
|
лекарственного |
|
|
|
|
|
|
|
вещества, adjunkt |
|
|
|
|
|
|
|
помощник |
|
|
|
|
|
|
administracja адми- |
|
|
administro, |
служить, |
администрация, |
адміністрацыя, |
адміністрація, |
administrace адми- |
||
āvi, ātum, āre 1 |
делать, |
администратор |
адміністратар, |
адмініструвати |
нистрация, |
нистрация, admini- |
|
|
управлять, |
|
адміністраваць |
|
administrator адми- |
strativa админист- |
|
|
заведовать |
|
|
|
нистратор |
ративное управле- |
|
|
|
|
|
|
|
ние, administrátor |
|
|
|
|
|
|
|
администратор, |
|
|
|
|
|
|
|
administratura ад- |
|
|
|
|
|
|
|
министратура, |
|
|
|
|
|
|
|
administrovat адми- |
|
|
|
|
|
|
|
нистрировать |
|
|
|
|
|
|
|
|
7
Aa
Латинское |
Перевод |
Русский |
Белорусский |
Украинский |
Польский |
Чешский |
|
слово |
язык |
язык |
язык |
язык |
язык |
||
|
|||||||
aequus, a, um |
ровный, рав- |
экватор, экви- |
экватар, |
екватор, |
ekwator экватор, |
adekvátní адекват- |
|
|
ный |
либрист, эквива- |
эквілібрыст, |
еквівалент, |
ekwatorial эквато- |
ный, ekvator эква- |
|
|
|
лентный, адек- |
эквівалентны, |
еквілібрист, адек- |
риал, ekwilibrysta |
тор, ekvatoreál |
|
|
|
ватный, эквили- |
адэкватны, |
ватний |
эквилибрист, |
экваториал, ekvili- |
|
|
|
неарность |
эквілінеарны |
|
ekwiwalent эквива- |
brista эквилибрист, |
|
|
|
|
|
|
лент, adekwatny |
ekvivalence эквива- |
|
|
|
|
|
|
адекватный |
лентность, ekviva- |
|
|
|
|
|
|
aerator аэратор, |
lent эквивалент |
|
aēr, aěris m |
воздух |
аэроплан, аэро- |
аэраплан, |
аеродром, аеро- |
aero самолет, |
||
|
|
навт, аэродром, |
аэранаўт, аэра- |
навт, аероплан, |
aerobus аэробус, |
aerobus аэробус, |
|
|
|
аэрозоль, аэро- |
дром, аэразоль, |
аерозоль, аеропорт |
aerodrom аэродром, |
aerodrom аэродром, |
|
|
|
порт |
аэрапорт |
|
aeroklub аэроклуб, |
aeronaut аэронавт, |
|
|
|
|
|
|
aeronauta аэронавт, |
aeroport аэропорт, |
|
|
|
|
|
|
aeroplan аэроплан, |
aerosol аэрозоль |
|
|
|
|
|
|
aeroport аэропорт, |
|
|
|
|
|
|
|
aerosol аэрозоль |
|
|
|
|
|
|
|
agrariusz аграрий, |
|
|
ager, agri m |
поле, пашня |
аграрный, агро- |
аграрны, агра- |
агроном, агри- |
agrární аграрный, |
||
|
|
ном, агрикуль- |
ном, агрыкуль- |
культура, аграр- |
agrarny аграрный, |
agrárnik крупный |
|
|
|
тура, агротехни- |
тура, агратэх- |
ний, аграрії |
agrykultura агри- |
землевладелец, |
|
|
|
ка, аграрий |
ніка, аграрый |
|
культура, agrono- |
agrikultura агро- |
|
|
|
|
|
|
mówka агропункт, |
культура, agronom |
|
|
|
|
|
|
agrest крыжовник |
агроном, agronomie |
|
|
|
|
|
|
agresja агрессия, |
агрономия |
|
aggrědior, |
подходить, |
агрессор, агрес- |
агрэсар, аг- |
агресивний, аг- |
agrese агрессия, |
||
aggressus sum, |
нападать |
сия, агрессив- |
рэсія, аг- |
ресія, агресор |
agresor агрессор, |
agresivita агрессив- |
|
aggrědi 3 |
|
ный |
рэсіўны |
|
agresywny агрес- |
ность, agresivní |
|
|
|
|
|
|
сивный |
агрессивный, |
|
|
|
|
|
|
|
agresor агрессор |
8
|
|
|
|
|
|
Aa |
|
|
|
|
|
|
Польский |
|
|
Латинское |
Перевод |
Русский |
Белорусский |
Украинский |
Чешский |
||
слово |
язык |
язык |
язык |
язык |
язык |
||
|
|||||||
aggregātus, a, |
групповой, |
агрегат, агрегат- |
агрэгат, агрэ- |
агрегат, агрегат- |
agregat агрегат |
agregát агрегат, |
|
um |
собранный в |
ный, агрегиро- |
гатны, агрэга- |
ний |
|
agregátní агрегат- |
|
|
группу |
вать |
таваць |
|
agitacja агитация, |
ный |
|
agĭto, āvi, |
приводить в |
агитировать, |
агітаваць, |
агітувати, |
agitace агитация, |
||
ātum, āre 1 |
движение, |
агитация, агита- |
агітацыя, |
агітатор, агітація |
agitator агитатор, |
agitátor агитатор, |
|
|
гнать, пого- |
тор |
агітатар |
|
agitować агитиро- |
agitovat агитиро- |
|
|
нять, понуж- |
|
|
|
вать |
вать |
|
|
дать |
|
|
|
akt акт, действие, |
|
|
ago, ēgi, āc- |
вести, гнать, |
акт, актив, ак- |
акт, актыў, |
агент, акт, актив, |
akt акт, akta дело- |
||
tum, ěre 3 |
делать |
тивный, акция, |
актыўны, ак- |
активний, активі- |
документ, aktor ак- |
вая бумага, дело, |
|
|
|
актер, актуаль- |
цыя, акцёр, |
зувати, акція, ак- |
тер, артист, aktów- |
aktér актер, aktiv |
|
|
|
ный, агент, аген- |
актуальны, |
товий, актуальний, |
ka папкадля бумаг, |
актив, aktivace |
|
|
|
тура, агентив- |
агент, агенту- |
реактор, реакція, |
aktualia актуальные |
активация, aktivní |
|
|
|
ный, реакция, |
ра, актавы, |
редактор |
вопросы, новости, |
активный, aktualita |
|
|
|
реактор, редак- |
акцыянер, рэ- |
|
aktualizacja актуали- |
новость, aktualiza- |
|
|
|
тор |
актар, рэак- |
|
зация, aktualność |
ce актуализация, |
|
|
|
|
цыя, рэдактар |
|
актуальность, ak- |
aktualizovat актуа- |
|
|
|
|
|
|
tyw актив, aktywista |
лизировать, aktuál- |
|
|
|
|
|
|
активист, aktywizm |
ní актуальный, |
|
|
|
|
|
|
активность, agencja |
agence агентство, |
|
|
|
|
|
|
агентство, agenda |
agenda делопроиз- |
|
|
|
|
|
|
отделение, филиал, |
водство, agent |
|
|
|
|
|
|
agent агент, agentura |
агент, agentura |
|
|
|
|
|
|
агентура, redakcja |
агентура, reakce |
|
|
|
|
|
|
редакция, redaktor |
реакция, reaktor |
|
|
|
|
|
|
редактор, reakcja |
реактор, redakce |
|
|
|
|
|
|
реакция, reaktor ре- |
редакция, redaktor |
|
|
|
|
|
|
актор |
редактор |
9
Aa
Латинское |
Перевод |
Русский |
Белорусский |
Украинский |
Польский |
Чешский |
|
слово |
язык |
язык |
язык |
язык |
язык |
||
|
|||||||
albus, a, um |
белый |
альбинос, аль- |
альбінос, |
альбінос, |
albinos альбинос, |
albín альбинос, |
|
|
|
бинизм, альбом |
альбінізм, аль- |
альбінізм, альбом |
albinizm альби- |
albinizmus альби- |
|
|
|
|
бом |
|
низм, album альбом |
низм, album альбом |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
alius, a, ud |
другой (из |
алиби |
алібі |
алібі |
аlibi алиби |
alibi алиби, alibista |
|
|
многих) |
|
|
|
|
перестраховщик, |
|
|
|
|
|
|
|
человек, стремя- |
|
|
|
|
|
|
|
щийся избегать |
|
|
|
|
|
|
|
ответственности, |
|
|
|
|
|
|
|
alibizmus пере- |
|
|
|
|
|
|
|
страховка |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
alo, alui, alĭ- |
питать, кор- |
алименты, коали- |
аліменты, |
аліменти, коаліція |
alimentacja (юрид.) |
alimentace алимен- |
|
tum, ěre 3 |
мить |
ция |
кааліцыя |
|
алиментация, |
тация, alimentární |
|
|
|
|
|
|
(техн.) питание, |
относящийся к |
|
|
|
|
|
|
alimentator тот, |
питанию, alimenty |
|
|
|
|
|
|
кто платит али- |
алименты, koalice |
|
|
|
|
|
|
менты, (техн.) |
коалиция |
|
|
|
|
|
|
питатель, alimen- |
|
|
|
|
|
|
|
tować платить |
|
|
|
|
|
|
|
алименты, alimenty |
|
|
|
|
|
|
|
алименты, koalicja |
|
|
|
|
|
|
|
коалиция |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
altaria, ium n |
алтарь, жерт- |
алтарь |
алтар |
олтар |
ołtarz алтарь |
oltář алтарь |
|
|
венник |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10