- •17-Модульная программа для менеджеров «Управление развитием организации»
- •Координационный совет проекта
- •Рабочая группа проекта
- •Обращение к читателю
- •Учебные цели модуля
- •Краткое содержание
- •Общая структура модульной программы
- •Особенности изучения модуля
- •Учебный элемент № 1. Введение в модуль «Организация и управление внешнеэкономической деятельностью»
- •Учебный элемент № 2. Организация и управление внешнеэкономической деятельностью на фирме (предприятии) Учебные цели элемента
- •Конкретная ситуация
- •2.1. Обоснование решения выхода российского предприятия на внешние рынки
- •2.2. Виды внешнеэкономической деятельности
- •2.3. Управление внешнеэкономической деятельностью
- •Четыре стратегических решения при выходе на внешний рынок
- •2.5. Основные причины (мотивы) выхода на внешние рынки или расширения внешнеэкономической деятельности
- •2.6. Основные трудности и опасности выхода на внешние рынки и осуществления внешнеэкономической деятельности
- •2.7. Международная сегментация
- •См.: Слайд № 2.1
- •Четыре метода международной сегментации
- •См.: Слайд № 2.3
- •2.8. Выбор целевого рынка для внешнеэкономической деятельности
- •Матричная система выбора целевого рынка для внешнеэкономической
- •Стратегии поиска зарубежного рынка сбыта
- •См.: Слайд № 2.4
- •См.: Слайд № 2.5
- •2.9. Стратегии проникновения на внешние рынки Стратегии завоевания или расширения зарубежных рынков
- •2.10. Планирование внешнеэкономической деятельности на уровне фирмы
- •План внешнеэкономической деятельности
- •Бизнес-план внешнеэкономического проекта
- •2.11. Контроль и оценка эффективности внешнеэкономической деятельности
- •См. Также 4.9
- •2.12. Принципы построения внешнеэкономических служб на фирме
- •См.: Слайд № 2.6
- •См.: Слайд № 2.7
- •См.: Слайд № 2.8
- •Выводы и заключения
- •Контрольные вопросы
- •Упражнения,задания, тесты
- •Учебный элемент № 3. Государственное регулирование внешнеэкономической деятельности в Российской Федерации Учебные цели элемента
- •Конкретная ситуация
- •Вопросы для обсуждения
- •3.1. Государственные органы регулирования и содействия развитию внешнеэкономической деятельности
- •См.: Слайд № 3.1
- •3.2. Правовое обеспечение экспортно-импортных операций в России
- •Основные законы регулирования внешнеэкономической деятельности
- •3.3. Регулирование экспорта товаров и услуг
- •Генеральные и разовые лицензии
- •Система внешнеторговой информации
- •3.4. Регулирование импортных операций
- •Таможенный тариф
- •Режим наибольшего благоприятствования
- •Шесть методов начисления пошлин
- •Пример таможенного оформления грузов оао «Востокэлторг»
- •3.5. Регулирование валютных операций и валютный контроль
- •См.: Слайд № 3.2
- •Паспорт сделки
- •Валютный контроль по экспорту
- •Выводы и заключения
- •Контрольные вопросы
- •Упражнения,задания,тесты
- •Учебный элемент № 4. Особенности изучения зарубежных рынков и оценка их привлекательности Учебные цели элемента
- •Конкретная ситуация
- •2. Дайте прогноз развития российского экспорта товаров лесного комплекса на 2000 г.
- •3. Какие основные трудности на пути развития экспорта товаров лесной промышленности Иркутской области Вы хотели бы назвать прежде всего?
- •4. Какие пути и меры по преодолению этих трудностей Вы могли бы предложить?
- •4.1. Основные объекты изучения внешних рынков
- •4.2. Изучение рыночной, предпринимательской среды на внешних рынках
- •8 Групп факторов внешней предпринимательской макросреды
- •4.3. Определение требований потребителей к товару на мировых рынках и его конкурентоспособности
- •Патентная чистота
- •4.4. Факторы привлекательности зарубежного рынка
- •4.5. Изучение емкости внешнего рынка и спроса
- •4.6. Изучение цен
- •4.7. Изучение фирм-партнеров (фирменной структуры рынка) во внешнеэкономической деятельности
- •Типовая структура «Справки на фирму»
- •4.8. Анализ характера конкуренции и рыночных действий конкурентов
- •4.9. Изучение форм и методов торговли на внешнем рынке
- •Расчет эффективности сбыта
- •4.10. Обзор и прогноз развития внешнего рынка Пять вопросов для изучающих зарубежный рынок
- •4.11. Основные методы изучения внешних рынков*
- •4.12. Изучение мотиваций и покупательских предпочтений потребителей на внешних рынках*
- •Типы покупателей
- •Виды покупок
- •Выводы и заключение
- •Контрольные вопросы
- •Упражнения,задания, тесты
- •Учебный элемент № 5. Психологические и культурные различия иностранных потребителей Учебные цели элемента
- •Конкретная ситуация
- •5.1. Понятие «культура» и предмет кросскультурного менеджмента
- •5.2. Знакомство с проблемой... Знакомства
- •5.3. Методы исследования бизнес-культуры и выделение групп ее параметров
- •См.: Слайд № 5.2
- •5.4. Воздействие культуры на управление организацией
- •5.5. Параметры культуры, влияющие на отношения с другими людьми
- •5.5.1. Четыре параметра культуры Герта Хофстеде
- •См.: Слайд № 5.4а
- •5.5.2. Культуры универсальных и конкретных истин
- •5.5.3. Действие и статус в контексте деловой культуры
- •Факторы оценки статуса человека в обществе
- •5.6. Отношение ко времени
- •Выводы и заключения
- •Контрольные вопросы
- •Упражнения, задания,тесты
- •Учебный элемент № 6.
- •6.2. Виды внешнеторговых договоров
- •6.3. Структура и содержание международных договоров купли-продажи
- •Конкретная ситуация
- •6.3.1. Определение сторон контракта
- •6.3.2. Предмет контракта
- •6.3.3. Цена и общая сумма контракта
- •1. Приведение цен к единой валюте.
- •2. Приведение цен к дате будущего контракта.
- •6. Выбор продавца и определение цены.
- •6.3.4. Сроки поставки товаров
- •6.3.5. Условия платежей
- •См.: элемент № 7
- •6.3.6. Качество товара и его гарантии
- •6.3.7. Проверка качества товара
- •6.3.8. Претензии и санкции
- •См.: элемент № 7
- •6.3.9. Транспортное страхование
- •6.3.10. Форс-мажорные обстоятельства
- •6.3.11. Изменение и расторжение контракта
- •6.3.12. Арбитражные разбирательства споров
- •6.3.13. Реквизиты контрактов
- •6.4. Особенности подрядных контрактов Конкретная ситуация
- •6.4.1. Общие положения
- •6.4.2. Особенности структуры и содержания контракта
- •6.4.3. Предмет контракта
- •6.4.4. Цена и общая сумма контракта
- •6.4.5. Условия и порядок платежей
- •6.4.6. Сроки исполнения подрядных работ
- •6.4.7. Санкции за невыполнение обязательств
- •6.4.8. Гарантирование выполнения взаимных обязательств
- •См.: элемент № 11 Конкретная ситуация
- •6.4.9. Координация и учет работ
- •6.4.10. Другие условия подрядных контрактов
- •6.5.2. Определение сторон
- •6.5.3. Предмет контракта
- •См.: [1]
- •6.5.4. Цена и общая сумма контракта
- •6.5.5. Сроки встречных поставок товаров
- •6.5.6. Предъявление претензий. Санкции
- •6.5.7. Способы гарантирования выполнения обязательств
- •6.6. Договоры международной аренды и лизинга Конкретная ситуация
- •6.6.1. Виды аренды и лизинга
- •6.6.2. Определение сторон договора
- •См.: [7]
- •6.6.3. Предмет договора
- •6.6.4. Срок лизинга
- •6.6.5. Управление объектом лизинга
- •6.6.6. Страхование
- •6.6.7.Техническое обслуживание объектов лизинга
- •6.6.8. Ставки лизинговых платежей
- •6.6.9. Финансовые гарантии платежей и возврата объекта лизинга
- •6.6.10. Ответственность сторон При оперативном лизинге
- •6.6.11. Предъявление претензий. Санкции
- •6.6.12. Другие условия лизинговых договоров
- •6.6.13. Правовые основы международного лизинга
- •Выводы и заключение
- •Контрольные вопросы
- •Учебный элемент № 7. Платежные условия международного договора Учебные цели элемента
- •Конкретная ситуация
- •7.1. Расчеты по договорам
- •7.1.1. Денежно-кредитная система
- •7.1.2. Валютные курсы и конвертируемость валют
- •7.1.3. Паритет валют
- •7.2. Формы международных расчетов
- •7.2.1. Расчеты чеками
- •7.2.2. Расчеты банковскими переводами
- •См.: [7, 8]
- •См.: Слайд № 7.1
- •7.2.3. Расчеты инкассо
- •См.: Слайд № 7.2
- •См.: элемент № 7.3.1
- •7.2.4. Расчеты аккредитивами
- •Формулировка аккредитивной формы расчетов
- •Конкретная ситуация к элементу 7
- •Тест к конкретной ситуации элемента 7
- •7.3. Расчеты при рассрочках платежа
- •7.3.1. Простые и оборотные векселя
- •См.: [7, 8]
- •7.3.2. Принципы расчетов при рассрочке платежа
- •Продолжение конкретной ситуации к элементу 7
- •7.3.3.Форфейтинговые операции
- •7.4. Финансовые гарантии
- •7.5. Валютные оговорки
- •Выводы и заключение
- •Контрольные вопросы
- •Учебный элемент № 8.
- •Конкретная ситуация
- •Развитие производства
- •Правовая среда базиса
- •8.1. Логистический подход к транспортному обеспечению вэд
- •8.1.1. Понятие логистики
- •См.: [21,гл. З]
- •См.: Слайды № 8.1; 8.2
- •См.: [16, 18,21]
- •8.1.2. Основные принципы построения и функционирования логистических систем
- •8.1.3. Виды логистики
- •См.: [21, гл. 1]
- •8.1.4. Транспортная логистика
- •См.: [17,18]
- •8.2. Построение транспортного модуля в логистической системе фирмы
- •8.2.1. Цель построения транспортного модуля
- •8.2.2. Основные задачи менеджера торговой фирмы в области транспортной логистики
- •См.: [21, гл. 3]
- •8.2.3. Выбор перевозчика, экспедитора или оператора
- •См.: [18, 19]
- •См.: [21, гл. 6]
- •8.2.4. Роль маркетинга в транспортной логистике
- •8.3. Транспортная специфика контрактов купли-продажи
- •8.3.1. Базисные условия поставки
- •См.: [1; 21, гл. 2; 22]
- •См.: Слайд № 8.7
- •См.: [21, гл. 1]
- •8.3.2. Транспортные условия торговых сделок
- •См.: Слайд № 8.7
- •Выводы и заключения
- •Контрольные вопросы,задания, тесты
- •Задания
- •Учебный элемент № 9. Международные посреднические операции Учебные цели элемента
- •Конкретная ситуация
- •9.1. Экономическая целесообразность использования посредников
- •9.2. Виды посредников
- •9.3. Структура и содержание посреднических соглашений
- •См.: элемент № 5
- •9.3.1. Определение сторон
- •9.3.2. Предмет соглашения
- •9.3.3. Территория и товарная номенклатура
- •9.3.4. Положение посредников на рынке
- •9.3.5. Использование посредников при импорте
- •9.3.6. Принципы вознаграждения посредников
- •9.4. Особенности соглашений с отдельными видами посредников
- •9.4.1. Соглашение с коммерческим представителем
- •См.: 9.3.2: 9.3.6
- •9.4.2. Соглашение с поверенным
- •См.: 9.3.2
- •9.4.3. Соглашение с комиссионером
- •9.4.4. Соглашение с консигнатором
- •9.4.5. Соглашение с агентом
- •См.: 9.2
- •См.: 9.3.2: 9.3.3
- •См.: 9.3.6
- •9.4.6. Соглашения с дистрибьюторами
- •Выводы и заключение
- •Контрольные вопросы
- •Учебный элемент № 10. Современные формы международной торговли Учебные цели элемента
- •Конкретная ситуация
- •10.1. Торговля готовой продукцией
- •См.: элемент № 9
- •10.2. Торговля изделиями в разобранном виде, прогрессивная сборка
- •10.3. Торговля комплектным оборудованием
- •10.3.1. Международные торги
- •10.3.2. Открытые, или публичные, торги
- •10.3.3. Закрытые торги
- •10.3.4. Организация проведения торгов
- •10.4. Строительство объектов «под ключ»
- •10.5. Торговля сырьевыми товарами
- •10.5.1. Международные товарные соглашения
- •10.6. Биржевая торговля
- •10.6.1. Организация работы товарной биржи
- •10.6.2. Виды биржевых сделок
- •10.6.3. Аукционная торговля
- •Организация аукционных торгов
- •10.7. Торговля продовольствием и товарами широкого потребления
- •Оптовая торговля
- •10.8. Торговля результатами интеллектуальной собственности
- •10.8.1. Виды лицензий
- •10.8.2. Лицензионные платежи
- •10.8.3. Товарные знаки, знаки обслуживания, наименование мест происхождения товаров
- •10.9. Торговля инженерно-консультационными услугами
- •10.9.1. Проектно-изыскательские работы
- •10.9.2. Оказание консультационных и информационных услуг*
- •10.9.3. Выполнение научно-исследовательских и технологических работ
- •Выводы и заключение
- •Контрольные вопросы
- •Учебный элемент № 11. Современные методы международной торговли Учебные цели элемента
- •Конкретная ситуация
- •11.1. Международные встречные операции
- •11.1.1. Бартерные операции
- •См.: 6.3.3
- •11.1.2. Встречные закупки
- •11.1.3. Выкуп техники, бывшей в употреблении
- •11.1.4. Операции с давальческим сырьем
- •11.1.5. Простые компенсационные операции
- •11.1.6. Сложные компенсационные соглашения
- •11.2. Кооперация при сбыте товаров
- •11.2.1. Организация сбытовых структур
- •11.2.2. Производственно-сбытовая кооперация
- •11.2.3. Производственно-сбытовая кооперация консорциумов
- •11.2.4. Франчайзинг товаров и услуг
- •11.3. Арендные и лизинговые операции
- •11.3.1. Оперативная аренда
- •11.3.2. Финансовая аренда*
- •См. Также модуль «Управление финансами»
- •Подробнее см.: 6.6
- •11.3.3. Виды лизинга
- •Выводы и заключения
- •Контрольные вопросы
- •Итоговая конкретная ситуация
- •Вопросы к итоговой конкретной ситуации
- •Выводы и заключение по модулю «Организация и управление внешнеэкономической деятельности»
- •Ответы на вопросы и задания Ответы и комментарии к элементу 2
- •Ответы и комментарии к элементу 3
- •Ответы и комментарии к элементу 4
- •Ответы к упражнениям, заданиям, тесту
- •Ответы и комментарии к элементу 5
- •1. Комментарии к конкретной ситуации «ВудКо Инкорпорейтед»
- •Вопрос 16. Не обязательно.
- •Вопрос 17. Скорее наоборот. Стремление избежать неопределенности зачастую толкает на риск, причем во многих случаях неоправданный.
- •Ответы и комментарии к разделу «Упражнения, задания, тесты»
- •Ответы и комментарии к элементу 6
- •К подразделу 6.3.4
- •К подразделу 6.3.8
- •К подразделу 6.4.4
- •Ответы и комментарии к элементу 7 Ответ на тест по конкретной ситуации к элементу
- •Ответы и комментарии к элементу 8
- •Ответы и комментарии к элементу 9
- •По конкретной ситуации подраздела 9.4.3
- •Ответы и комментарии к элементу 11
- •Комментарии к рассмотрению итоговой конкретной ситуации
- •Глоссарий
- •Библиография
- •Слайд № 6.1
- •Список рисунков
- •Список таблиц
- •Об авторах
- •Организация и управление внешнеэкономической деятельностью
- •127214, Москва, Дмитровское ш., 107
- •107005, Москва, ул. Фридриха Энгельса, 46 Содержание
Учебный элемент № 5. Психологические и культурные различия иностранных потребителей Учебные цели элемента
• знать о существовании различных бизнес-культур и основных параметрах и подходах, используемых при их изучении;
• иметь представление о воздействии национальной культуры на стиль управления и характер ведения бизнеса;
• иметь представление об отличительных особенностях ряда ведущих бизнес-культур и уметь распознавать их по заданным параметрам;
• понимать основные причины возникновения кросс-культурных конфликтов в управлении организацией и способствовать их предотвращению;
• уметь избегать типичных ошибок, связанных с национальными стереотипами поведения;
• уметь использовать полученные знания и навыки при осуществлении практической деятельности по управлению ВЭД своей компании.
Конкретная ситуация
Американская компания «ВудКо Инкорпорейтед» занимала устойчивые позиции на рынке деревообрабатывающего оборудования США и Канады. В середине 80-х годов компания создала несколько филиалов в Европе. Одновременно произошла диверсификация ее деятельности. Кроме торговли оборудованием «ВудКо Инкорпорейтед» стала заниматься глубокой переработкой древесины и торговлей лесоматериалами.
Рыночные перемены в России обусловили интерес компании к российскому рынку леса и пиломатериалов. Руководством компании было принято решение изучить возможности создания в европейской части страны совместного с российским бизнесом предприятия по лесопереработке. Требовалось подыскать российского партнера..
Владимир Грымник, эмигрант, депортированный из Советского Союза в годы второй мировой войны, все еще неплохо говорил по-русски.. Это послужило основанием для руководства «ВудКо Инк.» направить Владимира в Россию для поиска партнера и первичной проработки проекта.
В 1995-1996 гг. Владимир Грымник несколько раз посещает Тверскую и Костромскую области Российской федерации. Знакомится с состоянием местной лесоперерабатывающей промышленности. Устанавливает контакты и связи. Ведет переговоры о создании СП.
В конечном итоге он останавливает свой выбор на недавно приватизированном леспромхозе, расположенном в 50 км от Твери. Главой и основным собственником леспромхоза является 58-летний Виктор Гордеев, опытный руководитель с хорошими связями в Тверской области и Твери. До перестройки Гордеев занимал должность первого секретаря местного райкома партии. Он имеет инженерное образование. Хотел, чтобы леспромхоз «вышел из прорыва», потому что это «работа для населения». «Деньги для меня не главное, - любил повторять он. - Главное - производство». Гордеев любил компанию и обычно использовал любой повод для того, чтобы посидеть за столом и «выпить с друзьями».
В ходе нескольких встреч с Гордеевым, сопровождавшихся застольем, Владимир Грымник в общих чертах обсудил план по созданию СП. Стремясь завоевать расположение Гордеева, Владимир подарил ему несколько небольших сувениров, которые были приняты с благодарностью.
На одной из встреч Гордеев сказал, что был бы не прочь поучаствовать в СП, если ему и его российским партнерам будет принадлежать 51% уставного капитала. Позже было оговорено, что «ВудКо Инк.» в качестве своей доли уставного капитала поставляет современное оборудование и вносит небольшую денежную сумму (для использования на первое время в качестве оборотных средств). Варианты бизнеса, который должен был принести прибыль предприятию и возвратить вложенные средства, стороны рассматривали экспорт пиломатериалов через Прибалтику в Западную Германию.
По возвращении в США Грымник доложил руководству «ВудКо Инк.», что завоевал расположение Гордеева и договорился с ним в принципе. Таким образом, можно приступать к работе над юридическими и финансовыми аспектами сделки.
Для завершения переговоров, детальной (но оперативной) проработки финансовой стороны сотрудничества и уставных документов руководство «ВудКо Инк.» решило направить в Тверскую область 32-летнюю сотрудницу фирмы мисс Диану Пиерсон.
Диана Пиерсон, спортивно сложенная чернокожая женщина, выглядела гораздо моложе своего возраста. Она окончила Стэнфордскую школу бизнеса и уже 7 лет работала в компании. В ее активе было подписание ряда выгодных для фирмы контрактов на американском континенте. По делам «ВудКо Инк.» мисс Пиерсон пару раз была в Европе со второстепенными поручениями. В Россию мисс Пиерсон ехала впервые.
Уставные документы СП, а также несколько тщательно прописанных соглашений между «ВудКо Инк.» и леспромхозом были заранее подготовлены американской стороной на английском и русском языках и высланы Гордееву.
Пиерсон планировала пробыть в леспромхозе 1-2 дня, что, по ее мнению, было вполне достаточно для оценки финансового состояния партнера, обсуждения бизнес-плана и либо подписания документов, либо, в крайнем случае, их окончательной подготовки к подписанию.
Поскольку Пиерсон не владела русским языком, она взяла с собой Теда Брауна, студента международной программы МВА Университета Южной Каролины, который только что вернулся с 6-месячной стажировки в Москве и бегло говорил по-русски.
За неделю до приезда в тверской леспромхоз Пиерсон отправила факс Гордееву с точным временем прибытия. Кроме того, в факсе содержалась просьба подготовить к приезду бухгалтерскую документацию и аналитическую справку по финансовому состоянию леспромхоза и краткий обзор положения на рынках лесопродукции и лесоперерабатывающего оборудования (с перечислением конкурентов и потенциальных преимуществ создаваемого СП).
Кроме того, Пиерсон интересовали налоги, экспортно-импортное законодательство России и система таможенных тарифов России и прибалтийских стран, а также расчетный срок окупаемости инвестиций и оценка денежных потоков (cash flow).
Исчерпывающую информацию по этим вопросам она рассчитывала получить от своего российского партнера при первой же встрече, поскольку, по ее пониманию, они входили в стандартный набор вопросов, которые партнер должен готовить перед такого рода переговорами.
Диана Пиерсон и переводчик прибыли в Тверь утренним поездом (около 8 ч утра) и были встречены заместителем Гордеева, 65-летним Юрием Шерстней. На стареньком «газике» гостей доставили в контору леспромхоза - деревянное, по-российски уютное здание на окраине Твери.
Здесь Диану Пиерсон ждало первое разочарование. Гордеев заставил американских гостей ждать в приемной: у него заканчивалось оперативное совещание. До его окончания гостей развлекал Юрий Шерстня, рассказывая об историческом прошлом Твери. На предложение Дианы Пиерсон начать обсуждение с ним Шерстня с добродушной улыбкой ответил: "Давайте немножко подождем. Пусть «босс» освободится. У нас в России - тише едешь, дальше будешь».
Встреча Гордеева с американцами состоялась примерно через полчаса после их прибытия в контору. Гордеев поздоровался с гостями и, желая сделать комплимент Диане Пиерсон, сказал:
«Какая молодая и красивая женщина, даже жаль, что придется говорить о бизнесе». На что Диана сухо предложила перейти к делу.
Повернувшись к Шерстне, Гордеев заметил вполголоса: «Ну вот! А нас все учили, что там негров притесняют».
Хотя последняя реплика и не была переведена, Диана поняла слово «негры» без перевода. Оно показалось ей оскорбительным, хотя она не подала вида, что обиделась.
Гордеев начал встречу с обширного вступления по истории своего города. Особо остановился на красотах местной природы. Пригласил гостей «как-нибудь специально приехать на рыбалку и охоту - с ушицей и шашлычком по окончании». Гордеев заявил, что русский лес - это как золото для иностранных купцов, и он не удивлен «большим желанием американцев» заняться его экспортом.
«Для того чтобы успешно экспортировать лесную продукцию, - продолжал Гордеев, - нужно поставить хорошее и современное американское оборудование». Далее Гордеев объяснил гoc тям, что леспромхоз имеет большую социальную значимость для района, поскольку обеспечивает работой прилегающую к нему деревню. «Для нас прибыль никогда не была главной целью. Важно дать людям заработать. Это наш моральный и социальный долг», - сказал он.
После этого гостей повезли в леспромхоз, чтобы «все посмотреть на месте». На предложение Дианы Пиерсон «начать с финансового и маркетингового анализа проекта и посмотреть бухгалтерскую документацию, потому что завтра вечером она уезжает, а вопросы требуют времени», Гордеев возразил: «Бумаги - завтра утром, а сегодня надо увидеть предприятие и людей».
Когда вечером гости возвратились из поездки, Гордеев пригласил их в свой кабинет. Там был накрыт стол. Гордеев предложил «по русской традиции» выпить за успех «нашего безнадежного дела». Диана вежливо, но твердо отказалась, заметив, что в их компании это не принято и что, будучи спортсменкой, она не пьет. Создалась кратковременная неловкость, слегка сглаженная, тем что «за Диану» выпил американский переводчик. Вскоре гостей отвезли в гостиницу.
Во время утренней встречи Гордеев показал гостям несколько страниц плохо переведенного текста с общими рассуждениями о прибыльности экспорта леса. Диана Пиерсон всегда стремилась называть вещи своими именами и гордилась этой чертой собственного характера. Бегло просмотрев страницы текста, переданные ей Гордеевым, мисс Пиерсон, стараясь быть максимально вежливой и корректной, высказала ряд замечаний, особо отметив, что «документ не отвечает на ряд важнейших вопросов в области управления финансовыми потоками и вообще не затрагивает проблему сбыта».
Замечания, высказанные по документу, обидели Гордеева. Он даже не захотел этого скрывать, сказав, что он инженер и знает, как производить и работать с людьми. А продавать товар и делать прибыль его не учили. Как и в предыдущий вечер, в беседе возникла неловкая пауза.
Пытаясь выбраться из тупика, Диана предложила обсудить устав (на 52 страницах) будущего СП и ряд других юридических документов, разработанных американскими юристами. Хотя предложение и было принято, реального обсуждения не получилось. Как только американской стороной задавался сколь-либо серьезный вопрос, Гордеев говорил, что он передаст эти вопросы российскому юристу позже, а тот, в свою очередь, свяжется с американцами.
Через полтора часа общей беседы Гордеев, подводя итоги, отметил, что, по его мнению, встреча была очень важной, потому что руководители русской и американской компаний впервые познакомились. «Вы знаете, - сказал он Диане, - законы часто меняются. Пусть их изучают юристы. Они за это деньги получают. А мы верим в людей». И добавил: «Мы ждем Вас в гости летом. Здесь будет такая красота. Передайте руководству компании, что хорошо будет, если приедет Ваш вице-президент или даже президент компании. Мы познакомим его с руководством района и организуем встречу с губернатором области. И документы можно будет подписать».
Вечером американская делегация покинула город.
После отъезда гостей Гордеев сказал Шерстне: «Не уважают они нас. То эмигранта какого-то прислали. То эту девчонку-негритянку. Жизни в России не знает, а лезет критиковать. Правильно я ей показал ее место. Если уважают, путь присылают солидного человека. Пришлют... Куда они денутся. Все они хотят на русском лесе наживаться. А не пришлют, так и не надо нам таких
партнеров».
Переговоры более не возобновлялись.
Вопросы для обсуждения
1. Прочтите внимательно проблемную ситуацию. Попытайтесь отметить кросскультурные ошибки, допущенные в ходе подготовки и проведения переговоров как американской, так и российской сторонами. Подсчитайте, сколько ошибок и неточностей, допущенных сторонами, Вы заметили до изучения материала настоящей главы.
2. Внимательно прочтите последующий учебный текст. Он позволит Вам глубже понять корни и причины неудачи переговоров. После этого попытайтесь еще раз вернуться к проблемной ситуации и ошибкам, допущенным партнерами.
3. Проверьте себя. Если Вы хорошо усвоили материал главы, то количество найденных Вами кросскультурных ошибок, которые допустили в совокупности российская и американская стороны, должно составить от 8 до 12.
4. При отличном усвоении материала Вы сможете найти 14-16 ошибок и кросскультурных промашек сторон.