- •Введение
- •§1. Предмет и задачи фонетики
- •Вопросы и задания
- •§2. Понятие звука и буквы
- •Вопросы и задания
- •§3. Фонетическая транскрипция
- •Вопросы и задания
- •§4. Фонетические единицы русского языка
- •Вопросы и задания
- •§5. Акустическая характеристика звуков
- •Вопросы и задания
- •§6. Артикуляционная характеристика гласных звуков
- •Вопросы и задания
- •§7. Артикуляционная характеристика согласных звуков
- •Вопросы и задания
- •§8. Слог. Слогоделение
- •Вопросы и задания
- •§9. Звуковые изменения в потоке речи
- •Вопросы и задания
- •§10. Позиционные изменения гласных звуков
- •Вопросы и задания
- •§11. Позиционные изменения согласных звуков
- •Вопросы и задания
- •§12. Понятие фонемы
- •Вопросы и задания
- •§13. Состав фонем современного русского языка
- •Вопросы и задания
- •§14. Фонематическая транскрипция
- •Вопросы и задания
- •Знаки фонетической транскрипции
- •Пример транскрибированного текста
- •Артикуляционная характеристика гласных звуков
- •Акустико-артикуляционная характеристика согласных звуков
- •Фонетический анализ слова
- •Литература
- •Оглавление
- •Литература…………………………………………………………………….С. 46
Вопросы и задания
В чём состоит разница между звуком и буквой? Почему важно осознавать эту разницу именно учителю языка?
Назовите известные вам характеристики звука. Докажите, что они не могут одновременно являться и характеристиками буквы.
Объясните, в чём состоит ошибка расхожего выражения: «Ребёнок не выговаривает букву “р”». Исправьте эту ошибку.
Найдите ошибки в заданиях, встречающихся в различных учебных
изданиях: «Выпишите гласные буквы», «Подчеркните звуки, находящиеся
в слабой позиции», «Первый звук в слове рис – [р] мягкое», «Букву “тэ” в
слове три обозначает звук [т]», «Подберите по три слова, в которых
звук [л] твёрдый, и три слова, в которых этот звук мягкий».
Исправьте найденные ошибки.
Ученик, выполняя звуковой разбор слова сельдь, охарактеризовал звуки так: «Первый звук – [с], согласный, мягкий; второй – [э], гласный, ударный; третий – [эл`], согласный, звонкий, мягкий; пятый – [д`], согласный, звонкий, мягкий; последний звук – мягкий знак». Найдите все ошибки, допущенные учеником, исправьте их.
Назовите звуки в словах чай, крот, снег, ход, мягкий. Какими буквами обозначены эти звуки?
Определите количество звуков и букв в словах: юбилей, люлька, вьюга, лень, сиять, полёт, польёт, мятный, счёт, вольный.
Какими звуками различаются следующие пары слов: лён – моль, медь – мёд, шут – шьют, фетр – метр, томный – тёмный, сад – сядь?
В одном из пособий по русскому языку предлагается выполнить такое задание: «Давайте попробуем заменить 2-й звук в слове сом. Тут слов получится совсем мало: сам да ещё сям». Правильно ли данное утверждение?
Произнесите слово люк. Сколько раз его звуки встречаются в загадке: Зелена, а не луг, бела, а не снег, кудрява, а не голова?
Вычлените последний звук слова рожь, добавьте 2-й звук слова тёмный и 3-й звук слова луг. Какое слово получилось? Придумайте свои подобные задания.
Выпишите из текста слова, в которых: а) звуков меньше, чем букв; б) звуков больше, чем букв:
Сверху снег и снег, но от лучей солнца капельки невидимые проникли вниз к месту соприкосновения веточки со снегом. Это водица подмывает, снег с еловой лапки падает на другие. Капельки, падая с лапки на лапку, шевелят пальчиками, и вся ёлка от снега и капели, как живая, волнуясь, шевелится, сияет.
Особенно хорошо смотреть сзади ёлки против солнца.
(М.М.Пришвин)
§3. Фонетическая транскрипция
Устная речь, являющаяся объектом рассмотрения фонетики, отличается от письменной, фиксирующей звучащую речь в буквенных обозначениях. Но при изучении фонетики возникает необходимость точно охарактеризовать особенности звукового строения слов или морфем. Для этого используется особая запись, которая называется фонетической транскрипцией.
Фонетическая транскрипция – это письменная фиксация звуков речи с учётом их позиционных изменений в речевом потоке. Русская фонетическая транскрипция использует буквы русского алфавита, а также некоторые дополнительные знаки. Транскрибируемые слова или отдельные их части заключаются в квадратные скобки: [ ] . В транскрибируемых словах обозначается ударение. Основные принципы фонетической транскрипции следующие:
Каждый знак должен обозначать звук, т.е. не должно быть знаков, не обозначающих звуков.
В соответствии с этим принципом в транскрипции не используются знаки препинания и переноса слов, а также буквы ъ и ь. (Знаки [ъ] (ер) и [ь] (ерь) в транскрипции употребляются, но в особом значении, о котором будет сказано далее).
Каждый звук передаётся отдельным знаком, т.е. не употребляются буквы, которые могут обозначать два звука.
В соответствии с этим принципом в транскрипции никогда не
используются буквы е, ё, ю, я, щ. (На письме буквой щ обычно обозначается долгий мягкий звук [ш`:]).
Одинаковые звуки всегда передаются одинаковыми знаками.
В соответствии с этим принципом в транскрипции не используются прописные буквы, т.к. различить на слух вне контекста, например, разницу между собственным существительным Вера и нарицательным вера невозможно. Звуки не бывают большими и маленькими, поэтому 1-й звук и в одном, и в другом слове будет передан как [в`].
Поскольку в русском языке звуков больше, чем букв, в фонетической транскрипции используются особые обозначения для некоторых звуков ([иэ], [], [ъ], [ь] и др.), о функции которых будет сказано ниже.
Транскрибируя слово или текст, следует придерживаться естественной логики: идти от звука к букве, т.к. звук первичен, а буква вторична. Приступая к звуковому анализу слова, не нужно сразу подсчитывать количество звуков или тем более букв, как это иногда делается в школе. Это, по меткому выражению П.С.Жедек, «всё равно, что требовать от ребёнка дать ответ математической задачи ещё до того, как её решить»1.
Алгоритм транскрибирования слова должен быть таким:
Проговорите слово вслух и послушайте себя.
Выделите голосом 1-й звук и обозначьте его. Затем проделайте то же с остальными звуками.
Назовите известные вам характеристики звуков, а только затем укажите, какими буквами эти звуки обозначены: [м`ач`] – мяч.
Принимая во внимание особенности изучения фонетики в начальных
классах, а также тот факт, что в пособиях по русскому и украинскому языках пока ещё не используется единая, общепринятая система транскрибирования, в данном пособии мы предлагаем упрощённый вариант системы знаков транскрипции1.
Использование транскрипции позволяет знакомиться с точным звуковым составом языка, фиксировать устную речь при изучении языка, не допускать отождествления звука и буквы. Фонетическая транскрипция имеет большое значение для фиксации нормативных акустических и артикуляционных особенностей звуков.