Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Суд.ор.англ.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
14.11.2019
Размер:
241.66 Кб
Скачать

Дополнительная литература

Ипатова И.С. Практическая риторика, или человек в контексте речи. – Нижний Новгород, 2004.

Ипатова И.С. Публичная речь: риторика текста: Уч.-мет. пос. для студентов вузов. – Н. Новгород, 2006.

Ипатова И.С. Риторический анализ текста: Уч.-мет. пос. для студентов вузов. – Н. Новгород, 2006.

Интернет ресурсы

http://www. gramota.ru – справочно-информационный портал «Русский язык»

http://www. orator.ru

http://www. Subscribe.Ru. Информационный канал

http://www. zhestov.net

http://www.wikipedia.com

Практическое занятие 7 Тема 5. Анализ и формирование стратегии судебной речи.

Вопросы и задания.

1. Watch scene 2 movie 2 (пособие “Officers of Law”).

2. Learn the details of the case.

3. What rules are violated during the trial?

4. How do you characterize the presiding judge’s conduct? Does he perform his duty impartially and diligently?

5. Do you think that the judge acts in the manner that promotes public confidence in the integrity and impartiality of the judiciary?

6. How do you characterize the defendant’s speech at the appeal court?

7. Simulate the litigation at the appeal court acting as the litigants.

Учебно-методическое обеспечение

Основная литература

Ватлецов С.Г., Савельев Д. В. Officers of Law (На службе закону): Учебно-методическое пособие по английскому языку для студентов факультета подготовки специалистов для судебной системы и факультета непрерывного образования. – Н. Новгород, ПФ РАП, 2010.*

Ватлецов С.Г. The Language of Law (Язык закона): Учебно-методическое пособие по английскому языку для студентов очного отделения, обучающихся по специальности «Юриспруденция». – Н. Новгород, ПФ РАП, 2007.*

Ивакина Н. Н. Основы судебного красноречия (риторика для юристов). – М., 2006.*

Львов М. Р. Риторика. Культура речи. – М., 2004.*

Дополнительная литература

Ипатова И.С. Практическая риторика, или человек в контексте речи. – Нижний Новгород, 2004.

Ипатова И.С. Публичная речь: риторика текста: Уч.-мет. пос. для студентов вузов. – Н. Новгород, 2006.

Ипатова И.С. Риторический анализ текста: Уч.-мет. пос. для студентов вузов. – Н. Новгород, 2006.

Интернет ресурсы

http://www. gramota.ru – справочно-информационный портал «Русский язык»

http://www. orator.ru

http://www. Subscribe.Ru. Информационный канал

http://www. zhestov.net

http://www.wikipedia.com

Практическое занятие 8

Тема 5. Анализ и формирование стратегии судебной речи.

Вопросы и задания.

  1. Watch scenes 1-3 movie 3 (пособие “Officers of Law”).

2. Find the Russian equivalents to the adjectives. Can you use them to characterize the litigants?

Indigent …

anxious …

cynical …

sympathetic …

remorseful …

righteous …

smarmy …

3. Act as a) the prosecutor, b) the defense lawyer?

Учебно-методическое обеспечение

Основная литература

Ватлецов С.Г., Савельев Д. В. Officers of Law (На службе закону): Учебно-методическое пособие по английскому языку для студентов факультета подготовки специалистов для судебной системы и факультета непрерывного образования. – Н. Новгород, ПФ РАП, 2010.*

Ватлецов С.Г. The Language of Law (Язык закона): Учебно-методическое пособие по английскому языку для студентов очного отделения, обучающихся по специальности «Юриспруденция». – Н. Новгород, ПФ РАП, 2007.*

Ивакина Н. Н. Основы судебного красноречия (риторика для юристов). – М., 2006.*

Львов М. Р. Риторика. Культура речи. – М., 2004.*

Дополнительная литература

Ипатова И.С. Практическая риторика, или человек в контексте речи. – Нижний Новгород, 2004.

Ипатова И.С. Публичная речь: риторика текста: Уч.-мет. пос. для студентов вузов. – Н. Новгород, 2006.

Ипатова И.С. Риторический анализ текста: Уч.-мет. пос. для студентов вузов. – Н. Новгород, 2006.

Интернет ресурсы

http://www. gramota.ru – справочно-информационный портал «Русский язык»

http://www. orator.ru

http://www. Subscribe.Ru. Информационный канал

http://www. zhestov.net

http://www.wikipedia.com

Практическое занятие 9

Тема 5. Анализ и формирование стратегии судебной речи.

Вопросы и задания.

  1. Deliver your prepared speeches as litigants.

  2. Can you supply any substitutes for verbal intensifiers and vise versa?

  3. Have you formed your own strategy for arguing cases in court?

Учебно-методическое обеспечение

Основная литература

Ватлецов С.Г., Савельев Д. В. Officers of Law (На службе закону): Учебно-методическое пособие по английскому языку для студентов факультета подготовки специалистов для судебной системы и факультета непрерывного образования. – Н. Новгород, ПФ РАП, 2010.*

Ватлецов С.Г. The Language of Law (Язык закона): Учебно-методическое пособие по английскому языку для студентов очного отделения, обучающихся по специальности «Юриспруденция». – Н. Новгород, ПФ РАП, 2007.*

Ивакина Н. Н. Основы судебного красноречия (риторика для юристов). – М., 2006.*

Львов М. Р. Риторика. Культура речи. – М., 2004.*

Дополнительная литература

Ипатова И.С. Практическая риторика, или человек в контексте речи. – Нижний Новгород, 2004.

Ипатова И.С. Публичная речь: риторика текста: Уч.-мет. пос. для студентов вузов. – Н. Новгород, 2006.

Ипатова И.С. Риторический анализ текста: Уч.-мет. пос. для студентов вузов. – Н. Новгород, 2006.

Интернет ресурсы

http://www. gramota.ru – справочно-информационный портал «Русский язык»

http://www. orator.ru

http://www. Subscribe.Ru. Информационный канал

http://www. zhestov.net

http://www.wikipedia.com

МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ

ПО ИЗУЧЕНИЮ ДИСЦИПЛИНЫ

Юриспруденция относится к числу лингвоинтенсивных специальностей, юридическая деятельность принадлежит к сфере повышенной речевой ответственности. Владение устным и письменным словом становится существенным признаком деловой квалификации юриста. Конкурентоспособным юрист становится, если он говорит на двух и более языках. По нашему глубокому убеждению, двуязычный специалист воспринимает картину мира шире и глубже за счет совмещения двух культур (ментальностей), двух языковых картин мира – родной и иноязычной, что обогащает его жизненный опыт и способности. Поэтому сегодня актуально, чтобы вузы выпускали высококлассных двуязычных специалистов, которые могли вести профессиональную деятельность и продолжать учебу в иноязычной среде.

В ПФ РАП интегрирование языковой подготовки приобретает характер не последовательный, а одновременный за счет преподавания иностранного языка специалистами, имеющими два высших образования: одно – лингвистическое, второе – юридическое. Такое интегрирование позволяет формировать у студентов специальные юридические знания одновременно с лингвистическими навыками и умениями не в общем интеллектуальном, а в узко направленном аспекте. Примером служит предлагаемый факультативный курс. В условиях отсутствия языкового окружения здесь предлагаются материалы кино, содержащие прекрасные образцы ораторского искусства и яркие фрагменты профессиональной реальности, которые в значительной степени способствуют возникновению внутренней потребности у студентов использовать иностранный язык как средство коммуникации: к обмену мыслями, т. е. для практики устной речи для решения конкретных профессиональных задач.

В процессе обучения преподаватель анализирует речь студентов по таким критериям, как целенаправленность использования англоязычного материала в своей речи, т. е. способность разрабатывать стратегию профессиональной коммуникации, степень убедительности воспроизведения социально-коммуникативных и профессиональных ситуаций в диалогах, ролевых играх; адекватная идентификация англоязычного материала и нахождение ему изоморфного эквивалента в русском языке.

На первом занятии преподаватель знакомится со студентами, проводит собеседование с ними и выявляет их уровень сформированности необходимых лингвистических навыков и умений, дает советы индивидуально, как заниматься в группе, где им придется заниматься со студентами с различной языковой подготовкой.

Занятие ведется на английском языке. На первом практическом занятии вводится теоретический материал: что есть судебная речь, каковы ее предмет, виды и цели. На последующих занятиях происходит социализация этого материала, а также знаний и умений, полученных на как занятиях по английскому языку, так и по другим предметам.