- •5В020700 – Аударма ісі мамандығының студенттері үшін
- •Пәннің оқу бағдарламасы (Силлабус)
- •Оқыту формасы Күндізгі
- •Астана - 2011
- •1. Оқытушы (office-hour):
- •Пәннің сипаттамасы
- •Пәнді оқытудың мақсаты
- •Пәнді оқытудың міндеттері
- •Дәрістердің тақырыптық жоспары
- •Семинар сабақтарының тақырыптық жоспары
- •Соөж тапсырмаларын орындау және тапсыру кестесі
- •Сөж тапсырмаларын орындау және тапсыру кестесі
- •Пайдаланылатын әдебиет тізімі
- •Глоссарий
- •Коммуникативтік сәтсіздік - тілдік таңбаларды қолдану мен қабылдауда олардың мәдени мағынамен байланысына қатысты туындайтын қиындықтар
- •Білімді бағалаудың жалпы кестесі
- •Студенттердің ағымдық үлгерімі мен сабаққа қатысуын бағалаудың көрсеткіштері
- •Дәрістер кешені
- •Семинар сабақтардың кешені
- •Әр түрлі тілдердегі мәдениет ұғымының шегі
- •Дүниетанымның мәдени шарттастығы.
- •Ұлттық болмыс ұғымы
- •Күнтізбелік жоспар
- •Бірінші аралық бақылау сұрақтары
- •Екінші аралық бақылау сұрақтары
- •Қорытынды емтихан сұрақтары
Пайдаланылатын әдебиет тізімі
Негізгі әдебиет
Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слов. М., 1980.
Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. М., 1983.
Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.,2000
Дмитриева Л. И. Словарь языка жестов. Москва, 2003
Рождественский Ю.В. Теория риторики. М., 1997
Формановская Н.И. Русский речевой этикет: лингвистические и методологические аспекты. 2-е изд. М., 1987
Қосымша әдебиет
1.Щерба л.В. Языковая система и речевая деятельность. –Л., 1974.
Энгельс Ф. Происхождение семьи, частной собственности и государства.
Федоров А.В. Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы).-С-П., 2002.
Швейцер А.Д. Теория перевода. Статус, проблемы, аспекты. –М.,1988
Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика.-М.,1974
Сулейменова Э.Д. Казахский и русский язык: основы констрастивной лингвистики. –А.,1996
Маслова В.А. Введение в культурологию. –М.,1997
Ахметжанова З.К. Функционально-семантические поля русского и казахского языков.- А.,1989
Алдашева А. Аударматану: лингвистикалық және лингвомәдени мәселелер.-А.,199
Ж.Жақыпов. Аударматануды аңдату.-Астана,2004.
Қазақ тілінің 10 томдық түсіндірме сөздігі. –Алматы, 1974-1986 жж.
Қазақ тілінің қысқаша этимологиядық сөздігі. –Алматы, 1966.
Кеңесбаев І. Қазақ тілінің фразеологиялық сөздігі. –Алматы,1977.
Динаева Б.Б. Қазақ тіліндегі паремиялардың танымдық-прагматикалық аспектісі. – Астана, 2006.
Глоссарий
Монологтік коммуникация - коммуниканттардың когнитивтік кеңстіктерінде байланыс болмайтын, әңгімелесушіге әсер ету мақсатын қоймай, коммуникацияға қатысушылардың әр қайсысы өз позициясын айтуға тырысатын коммуникацияның түрі
Диалогтік коммуникация - коммуникацияға қатысушылардың бір-біріне әсер етуге тырысып, бір-бірінің ерекшеліктерін есепке алатын коммуникацияның түрі
Ритуалды коммуникация - белгілі салт-дәстүр түрінде көрінетін коммуникацияның түрі
Жеке когнитивті кеңістік - әрбір тұлға, әрбір сөйлеуші адам білетін, иеленетін ұғымдар мен түсініктердің жиынтығы
Ұжымдық когнитивтік кеңістік - қандай да бір социумға кіретін барлық тұлғалар білуге, иеленуге міндетті ұғымдар мен түсініктер
Когнитивтік база - қандай да бір ұлттық-мәдени менталитетке тиесілі өкілдердің барлығы білетін, иеленетін қандай да бір ұлттық-мәдени қауымдастықтың ұғымдары мен түсініктері
Коммуникация - екі немесе одан да көп тілдік тұлғалардың ақпаратты беру, алу, алмасу, яғни бірлескен қызметті жүзеге асыру үшін қажетті дәрежеде әңгімелесушіге әсер ету мақсатында қарым-қатынасқа түсуі
Пресуппозиция - коммуниканттардың когнитивтік кеңістіктерінің сәйкес келуі немесе коммуниканттар иеленетін ортақ білім қоры, ортақ тәжірибе
Макропресуппозиция – коммуникацияның когнитивтік базалары бірдей адамдар байланысқа түскенде немесе түрлі ұлттық-тілдік-мәдени қауымдастықтың өкілдері бір-бірінің коммуникативтік базасымен таныс болған жағдайда жүзеге асуы
Микропресуппозиция – коммуникацияның "дәл осы жерде және осы уақытта" болып жатқан нақты коммуникативтік акт кезінде жүзеге асуы
Социумды пресуппозиция – коммуникацияның бір социумға кіретін адамдар арасында жүзеге асуы, олардың бір ұлттық тілдік мәдени қауымдастыққа кіруі және ортақ когнитивтік базасы болуы міндетті емес
Прецедент - материалдық және рухани әлем феномендерінің санада бейнеленуі