Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Тренировка - 2.doc
Скачиваний:
9
Добавлен:
08.11.2019
Размер:
1.4 Mб
Скачать

С точностью до миллиметра! Банк вопросов чгк.

Разумеется, есть и надежные факты. Однако часто для вопросов ЧГК Автор подбирает нечто нетривиальное, где вполне можно найти повод для ругани. Таким образом, понятие факта часто оказывается слишком размытым, чтобы на него можно было опираться при определении пригодности вопроса к ЧГК.

... И много об ошибках

Во-вторых, вообще, так ли уж важно, чтобы в вопросе не было ошибок? Я согласен с Максимом Поташевым, что Автор не имеет права утверждать, что в десятичной системе счисления 2 x 2 = 5. Вопросы, фактически сводящиеся к этому равенству, существуют; более того, они даже попадают в печатные издания. Например, следующий вопрос взят из книги [4].

Вопрос*. Перед вами ведро воды. Как отлить из него ровно половину? Ответ: Наклонить ведро на 45 градусов.

То, что это справедливо далеко не для каждого ведра, осталось за пределами понимания Автора вопроса. Еще ближе к упомянутому равенству вопрос примера 205 (см. Главу 3).

Однако если исходить из полной непригодности для игры вопросов, содержащих фактическую ошибку, то мы приходим к абсурду - придется отбросить слишком много вопросов. Ведь некоторые неточности при обращении с фактами обычно игнорируются и Авторами, и Знатоками, поскольку не имеют ни малейшего отношения к делу. Рассмотрим следующие примеры:

Вопрос*. Оба слова, составляющие название этого весьма известного литературного произведения, с течением времени существенно изменили свое значение. Для современников они означали примерно следующее: "Очень хорошее произведение с печальным началом и счастливым концом". Назовите это произведение. Ответ: "Божественная комедия".

Вроде вопрос как вопрос. Однако даже если слова "божественная комедия" и означали для современников то, что написано в вопросе, то уж точно они не относились к творению Данте. Дело в том, что никто из современников не называл произведение Данте "Божественной Комедией". Оно носило название "Комедия" ("La Commedia"). Слово "божественная" было добавлено издателем через двести с лишним лет после смерти поэта - в 1555 году. Но стоит ли из-за этого браковать вопрос? На турнире, кроме автора этих строк, этого факта просто никто не отметил. Известный знаток Анатолий Белкин считает, что снять вопрос нужно было принципиально - "в целях борьбы с ложным знанием". Но кто это мог сделать, если это знание для всех, кроме одного человека, было истинным, а не ложным? Не проще ли на эту ошибку (тонкую, основанную на крайне малоизвестном факте) просто не обратить внимания?

Не проще. Да и простота хуже известно чего. Если хоть один человек заметил и ему это помешало - этого достаточно. Если АЖ заметило - тоже вполне достаточно для снятия. А вот если вообще никто так и не заметил - что ж, заиграно.

Вопрос*. Какой художник придумал множество произведений, используя всего два элемента ? круг и прямоугольник, меньшая сторона которого равна диаметру круга? Ответ: Морзе.

Вопрос основан на широко распространенном заблуждении. На самом деле Самюэль Морзе не изобретал ни азбуки, ни телеграфа. Будучи профессором литературы и искусства Нью-Йоркского университета, он вообще ничего не понимал в электричестве. Морзе был всего лишь инициатором и спонсором работы, которую выполнили два инженера - Джозеф Генри и Альберт Вейл (последнему и принадлежит идея точек и тире). Телеграф стал носить имя Морзе, поскольку на его имя был выдан патент. Однако даже те знатоки, которые твердо знают о непричастности профессора к приписываемому ему изобретению, не затруднятся ответить на этот вопрос. А те, что не ответили, не имеют морального права подавать апелляцию.

Почему???? Что за странная мысль? Вопрос не содержит упоминания Морзе напрямую. Мысль человека, знающего, что Морзе ни при чем, может из-за этого пойти совсем в другую сторону!

Вопрос*. Эту мысль впервые высказал Маркс в “Г-н критике гегелевской философии права”. В 1927 году эта мысль породила не менее известный вопрос, дважды прозвучавший в стенах Сорбонны. Кто задавал этот вопрос? Ответ: Остап Бендер -"Почем опиум для народа?"

Мало кому известно, что на самом деле сравнение религии с опиумом принадлежит не Марксу, а немецкому писателю Новалису (псевдоним Фридриха фон Харденберга). Фразу "Ваша так называемая религия действует как опий" он написал еще в 1798 году. Однако только полное отсутствие совести может заставить команды, не взявшие этот вопрос, подать апелляцию о его некорректности на основании знания этого факта.

Честно говоря, я не понимаю, при чем тут совесть и зачем к ней взывать.

То, что разрешено правилами, - этично, иначе можно до многого договориться.

Но в данном случае г-н критик не знает, что Маркс сказал не совсем так: "Религия - опиум народа". Добавление "народа" несколько меняет дело. так что приоритет его сохраняется.

Вопрос*. Этому городу частенько ошибочно добавляют то, что есть у резиденции Европарламента. В нашей стране он стал широко известен более 30 лет назад благодаря стараниям режиссера, использовавшего в своей постановке творение одного великого. Назовите этого великого. Ответ: Мишель Легран (Legrand) - автор музыки к фильму "Шербурские зонтики"; le Grand (фр.) - великий. Речь идет о Страсбурге (Strasbourg) и Шербуре (Cherbourg).

В этом вполне достойном вопросе есть некоторая натяжка. Не совсем корректно считать, что у резиденции Европарламента есть в конце "г". Поскольку оба окончания пишутся идентично, то суть в произношении. Но для французов окончания и произносятся одинаково! Для нас же выбор между Стрa сбургом (с ударением на первом слоге) и Страсбy ром (с ударением на втором) - вопрос вкуса (что и отмечает СЭС, приводя оба названия). Тем не менее было бы глупо снимать этот вопрос.

Вопрос*. В 13-16 веках эта монета с изображением лилии чеканилась только в одном итальянском городе. Впоследствии ее название переняли многие европейские государства. Назовите штат США, который, судя по названию, имеет ту же особенность, что и итальянский город. Ответ: Флорида.

С виду обычный тривиальный вопрос. Однако в нем туча ошибок. Во-первых, уже с начала 14 века флорины проникли в Германию, а с середины 14 века были введены в Англии. Во-вторых, смысл названия города Флоренция точно неизвестен: florens (лат.) - это и "цветущий", и "процветающий". А это, согласитесь, не одно и то же. Кроме того, встречалось и такое его название: Fanum Santa Florentias, то есть святилище святой Флоренции; возможно, оно связано с культом богини Флоры. В-третьих, полуостров Флорида (от которого получил название штат) был назван так не потому, что там все цвело, а потому что испанцы открыли его в 1513 году в день пальмового (вербного) воскресенья, которое называется Florida Pascua - цветущая Пасха. Ну и кому все это мешает ответить на вопрос? Да, неважный вопрос, но имеющий право на существование.

И вновь с этим трудно согласиться. Да, нам бы тоже не помешало (и, кстати, мы, кажется, играли и взяли этот вопрос), но если найдется историк. который скажет, что ему как раз помешало. - я первый поддержу эту апелляцию.

Важно здесь вовсе не то, может ли это помешать некоему среднестатистическому знатоку, от лица которого и выступает наш г-н критик, но могло ли это помешать игроку конкретному, сидящему в данном игровом зале.

Вопрос. На кухне Михаил Михайлович не имел собственного мнения, повторяя то, что говорили его родители. А вот в спальне его суждение было вполне самостоятельным, потому что он увидел... Кого? Ответ: Машу - речь идет о сказке "Три медведя".

На турнире один весьма известный знаток требовал признания вопроса некорректным на том основании, что слово "кухня" в сказке не фигурирует. Во-первых, известная стилизация в литературных вопросах вполне допустима. Во-вторых, слово "кухня" все равно не мешает при переборе литературы обратиться к сказкам. Так к чему же претензии?

Вопрос*. Трагическая история ее любви известна многим из нас с детства. Считается, что ее славянские родственники могут покидать свою обычную среду обитания только на одну неделю в году. Видимо, именно на этой неделе и запечатлел одну из этих родственниц А.С. Пушкин. Где именно? Ответ: На ветвях (речь идет о русалках).

Автор допускает неточность - выражение "ее славянские родственники" некорректно, поскольку русалки по определению являются персонажами славянской мифологии. В западноевропейской им соответствуют ундины. Так что героиню сказки Андерсена русалочкой сделал переводчик. Насколько сильно это мешает ответить на вопрос?

Вопрос*. Вообще это выражение взято из Евангелия от Матфея, но Петр Павленко, ставивший себе задачу создать образ полководца-патриота, в известном сценарии вложил эти слова, являющиеся, в принципе, парафразом принципа талиона, в уста своего героя. А какой эпитет применил Пушкин к одному из символов власти, якобы принадлежавшего прадеду этого героя? Ответ: Тяжела (речь идет о шапке Мономаха, прадеда Александра Невского, не говорившего: "Кто с мечом к нам придет, от меча и погибнет").

Здесь ошибка совсем малозаметна - Владимир Мономах был не прадедом, а прапрадедом Александра Невского. Что, теперь признавать этот вопрос некорректным? Да ничего страшного. Куда неприятнее общая тяжесть формулировки вопроса, вызванная искусственным удлинением логической цепочки на два шага. Кстати, в Авторском ответе тоже есть ошибка. Не только настоящий Александр Невский, но и герой фильма не говорил: "Кто с мечом к нам придет, от меча и погибнет" - в фильме звучит "Кто с мечом к нам войдет..."

Тут я склонен согласиться с г-ном критиком, тем более, что "прадед" - слово, имеющее собирательное, обобщающее значение (особенно в обороте "деды и прадеды" в значении "предки" вообще).

Вопрос*. ИХ знают все. Ходят слухи, что одному из НИХ даже удалось то, что удалось Олдрину. Еще одного из НИХ прославило известное "Явление". В Советском энциклопедическом словаре автору вопроса удалось насчитать 47 статей, посвященных ИМ. Ответьте, какой фразой охарактеризовал ИХ роль в истории России один из героев экранизированного романа Симонова "Живые и мертвые"? Ответ: На Ивановых вся Россия держится. Речь идет об Ивановых. По слухам, Порфирия Иванова видели на Луне американские космонавты. Александр Иванов написал "Явление Христа народу". В фильме и романе "Живые и мертвые" есть такие фразы. Вопрос не обошелся без распространенных ошибок. Фамилия художника, конечно, не ИванОв, а ИвАнов. По той же причине Автору вопроса не удастся насчитать в словаре 47 нужных ему фамилий - среди них есть несколько ИвАновых. Наконец, в тексте романа нет упомянутой фразы. Точная цитата такова: "На моей фамилии Россия держится. Иванов". Но все содержащиеся в нем фактические ошибки аннулируются очевидностью правильного ответа.

Изменение ударения с ИванОв на ИвАнов не отменяет в русском языке отношения однофамильности.

Вопрос*. Закончите библейскую притчу Феликса Кривина:

И взял Давид Мелхолу, жену Иеффая, и сделал ее своею женой. И взял Давид Авигею, жену Навала, и сделал ее своею женой. И взял Давид Вирсавию, жену Урии-хеттеянина, и сделал ее своею женой. И говорили Давиду: ... Что же ему говорили, если это парафраз широко известной пословицы. Ответ: "Скажи мне, кто твой друг, - и я скажу тебе, кто твоя жена!"

Этот вопрос принадлежит одному из лучших апеллянтов современности. Претензии к нему предъявлять нельзя - вопрос профессионален, невзирая на ошибки, содержащиеся в нем. Часть этих ошибок заключена в источнике (Кривине), часть остается на долю самого Автора. Нимало не сомневаюсь, что принадлежи этот вопрос кому-то другому, сам Автор его вполне мог бы написать великолепную апелляцию. Скромное подражание (которое прошу рассматривать как дружеский шарж) можно найти в примере 240. Этот пример показывает, что в принципе опротестовать можно огромное количество вопросов. Но нужно ли это делать?

Высокая оценка моей скромной персоны лестна. Но, хоть я и не склонен считать этот вопрос шедевром (вопрос по цитате редко очень хорош), тем не менее не могу согласиться с утверждением о его некорректности. Ниже мы разберем этот так называемый шарж подробно.

Вопрос*. Фридрих Великий: "Я так устал повелевать рабами". Уильям Питт младший: "О, моя Родина, как же я тебя покину". Дилан Томас: "Последние восемнадцать стаканов хорошо пошли, думаю - это рекорд". Продолжите этот ряд словами родственницы юной француженки, немаловажную роль в жизни семьи которой сыграли люди с топорами, сделав попадание этой самой родственницы в этот самый ряд весьма условным. Ответ: "Дерни за веревочку, дитя мое, дверь и откроется". Эти люди говорили эти фразы перед смертью, а бабушка Красной Шапочки ожила.

Смешно, но все (!) три приведенные в тексте вопроса фразы не являются предсмертными - это всего лишь распространенное заблуждение. Цитата из Фридриха позаимствована из одного из его писем; мажордом Питта приводит в своих воспоминаниях совсем другое предсмертное высказывание (кстати, куда менее напыщенное); наконец, Дилан Томас действительно после одной из попоек сказал эти слова, но за несколько дней до своей смерти. Формально поэтому вопрос полностью некорректен. Но я бы сказал, что больше затруднений Знатокам принесет не эта ошибка, а большая длина и недостаточная жесткость требуемой фразы.

Вопрос*. Один из лучших футболистов современности Роберто Баджо всю жизнь играл под 9-м номером. Недавно он перешел в миланский "Интер", где 9-й номер по праву принадлежит Роналдо. Баджо был вынужден довольствоваться номером 18, но не смирился с этим. Что сделал Баджо, чтобы наглядно продемонстрировать верность любимой цифре? Ответ: между единицей и восьмеркой нарисован плюс. Дело в том, что под номером 1+8 в "Интере" играл Иван Саморано, а вовсе не Баджо. Но претензии к вопросу предъявлять все же не стоит: какая разница для Знатока за столом, какая фамилия - Саморано или Баджо - прозвучала в вопросе? Что изменится для Знатока в том случае, если он собственными глазами по телевизору видел Саморано в футболке с номером 1+8 и потому убежден, что в вопросе есть ошибка? Он спокойно напишет требуемые 1+8 и получит свое очко. Ну бросит он недовольный взгляд на Автора вопроса. Но за что же снимать вопрос? Я отказываюсь верить в существование такого человека, который знает о наличии номера 1+8 у Саморано и на этом основании напишет в ответе, что Баджо сделал с цифрами что-то еще.

Впрочем, приходилось слышать утверждение, что такие люди обязательно найдутся. Остановимся на такой ситуации подробнее - все-таки этот вопрос находится достаточно близко ко грани непрофессионализма.

Итак, в вопросе описывается некоторая история. Команде Знатоков знакома практически такая же история - но есть разница в некой детали. Правильный ответ в известном Знатокам варианте - А. Но поскольку разница в историях все же есть, команда решает, что Автор описывает совсем другую ситуацию, так что известный ей ответ А правильным не является, и в результате выбирает другой ответ В. После чего подает апелляцию, громогласно обвиняя Автора. При этом главным аргументом является то, что Автор обманул доверие Знатоков. Простите, но что же Знатоки овеществили, подозревая обман и сдавая ответ В? Во-первых, наличие двух почти одинаковых историй. Во-вторых, вероятное знание Автором истории с ответом А. В-третьих (что самое главное), команда приписывает Автору дурной умысел - постановку логической дуали в вопросе, поскольку ответы А и В не различимы. Не слишком ли много? По вашему, в этом случае Автор Знатоков не обманывает? Не проще ли предположить, что или Автор попросту допустил ляп, или в разных источниках эта история изложена по разному. А во втором случае (что бывает сплошь и рядом) Автор укажет конкретный источник, так что у подавшей апелляцию команды могут быть проблемы с ее принятием. Может, все же проще приписывать Автору не злонамеренность, а ошибку? Так сказать, бритва Оккама в применении к ЧГК.

Много аргументов, а вывода нет. Попробуем докончить мысль г-на критика, очистив ее от морально-этической напыщенности и доведя до логического завершения.

Итак, умысел автора не существен для дела. Если у автора есть источник, где написана вся эта история и приведен ответ А, а у игроков - источник, излагающий эту историю по-иному, налицо конфликт источников. Дело, в общем, обычное, ничего особенного нет.

Если ответ В тоже подтверждается источником - налицо обычная дуаль, ее надо засчитывать без лишних эмоций.

Но куда чаще встречается ситуация, когда автор просто переврал какую-то важную деталь в хорошо известном игроку рассказе, - это заставляет игрока думать, что речь идет о совсем другой истории и давать какой-то левый ответ (или, будучи сбитым с панталыку, вообще думать совершенно не в том направлении). За подобную промашку, при условии, что игрок указывает на нее сразу после тура и поясняет, что именно и как именно ему помешало, - вопрос надо снимать безжалостно. Жаль, не все это понимают.

Вопрос*. Во французском языке слово "фу" имеет два значения - шахматный слон и дурак. Однажды великого шахматиста Алехина попросили прокомментировать партию, в которой два разнопольных слона играли против одной белой ладьи. Партия закончилась вничью. Как прокомментировал эту партию Алехин? Ответ: Вот подлинные слова Алехина: "Два "фу" против ладьи обычно выигрывают, но три "фу" - никогда".

Вопрос. Однажды занятого своей партией Алехина поминутно отвлекал какой-то участник побочного турнира, который просил чемпиона оценить его позицию. Даже оставшись с двумя слонами против голого короля противника, болтун не преминул спросить: "Как вы думаете, два слона здесь выигрывают?" Разговор шел на французском, где слова "слон" и "осел" несколько созвучны. Воспроизведите ответ рассерженного Алехина. Ответ: "Два выигрывают, три - никогда!"

Первый вопрос был сыгран в одном из чемпионатов МАК. Формулировку второго я позаимствовал из книги гроссмейстера А. Котова. Ощущаете довольно значительную разницу между историями? Попробуйте тем не менее, зная ответ на один вопрос, извращаться с ответом на другой!

Совсем не апокриф

На турнире в городе N разница между вариантами заключалась в том, что прозвучавшую историю, согласно тексту вопроса, рассказывал другой человек: по мнению Автора, это был Гинзбург, а команда Знатоков знала, что на самом деле это был Лившиц. Остальное в истории совпадало! Но команда решила, что ее обманывают, дала другой ответ В, а потом долго удивлялась, почему их апелляции не дали хода.

Набивший оскомину пример - известный вопрос с одного из туров московской "вышки", где хорошо известная нам история о Ландау была подана, как рассказанная не Евгением Лифшицем, а никому не известным Евгением Гинзбургом. В нашей команде трое игроков - физики и математики по образованию, отец еще одного хорошо был знаком с Ландау - история была известна. А вот что это за Евгений Гинзбург - понять было нельзя (выяснилось, что автор спутал с Евгением Лифшицем Виталия Гинзбурга, - заметьте, что наш ретивый г-н критик эту важную деталь, сбивающую нас с толку, коварно опустил, ограничившись фамилиями), на удивление по поводу сего гибрида ушло некоторое время - в итоге мы твердо решили, что это ДРУГАЯ история (благо, историй о Ландау полно), покрутили вопрос и выбрали иную версию. тоже хорошо щелкавшую. Позже АЖ сочло, что, мол, это "не могло нам помешать", - в итоге команда пострадала за то, что "шибко умная".

Стало быть, наш г-н критик призывает именно к этому?

Для дискуссии

При таких мелочах команда должна проникать не в логику вопроса, а в логику Автора. Почему-то многие уверены в обратном. Так быть должно в идеале. Который недостижим. Это идеализм, и, следовательно, непрофессионализм. Когда я начинал играть, я тоже считал, что главное - истина. Постепенно пришло понимание, что если ты сел играть, то ты должен брать очко. У данного Автора и при данной формулировке вопроса. А не выкладывать собственные знания по этому предмету в поиске абстрактной абсолютной истины. Вот это и есть профессионализм Знатока.

Вот это как раз и есть непрофессионализм. А профессионализм - в следовании правилам игры. Игрок должен быть уверен, что вопрос корректен, а от некорректных вопросов его защищает механизм их снятия. Гадание на кофейной гуще и скидки на идиотизм автора - вопиющий непрофессионализм. Профессионализм игрока должен вытекать из профессионализма автора и соответствовать ему. Ошибка в вопросе, мешающая игрокам его взять, - подтверждение того, что вопрос непрофессионален.

Предвижу возражения: почему Знатокам надо кривить душой в угоду какому-то там Автору? Так ведь Автор может и не ошибаться! Его знания могут оказаться более глубокими по сравнению с вашими, либо он может располагать источником, в котором изложена его версия.

Что ж, на то и АЖ, чтобы разобраться, есть ошибка или нет.

Наконец, взгляните на проблему с позиций ожидания выигрыша. Если вы пишете то, что от вас ожидают, очко у вас в кармане. Возможно, в результате апелляции его снимут. Если пишете то, что считаете истиной - этого очка у вас еще нет. Возможно, апелляцию удовлетворят и очко прибавят. Но, возможно, и нет. Спрашивается, что нужно делать?

Напомню, что когда-то Паскаль решал сходную задачу: нужно ли верить в бога? Разумеется, нужно, поскольку это выгодно: если его нет, то мы после смерти ничего не потеряем; если же он есть, то неверие (в соответствии с христианской доктриной) после смерти принесет нам кучу неприятностей. Поэтому Паскаль предлагал ставить на орла, то есть на бога. Точно так же и мы имеем дело с тем знаменитым пари Паскаля. Только в применении к ЧГК.

Неудачный пример. Проблема-то не только в том, что игроки отвергают авторский ответ, видя его изъян. Ничуть не реже встречается ситуация, когда до авторского ответа из-за ошибки в вопросе, направляющей мысли в другую сторону, дойти просто никак невозможно. Игроки не отвергают его, они просто не допускают мысли, что он именно таков.

Стоит заметить, что иногда допустимо достаточно неаккуратное обращение с информацией источника.

Вопрос*. Появлению своего псевдонима этот писатель был во многом обязан жене, прекрасно говорившей по-французски и отвратительно по-русски. Во французском, немецком и английском языках слова с этим корнем имеют одинаковое значение "обаяние, чары". Назовите настоящую фамилию этого писателя. Ответ: Ювачев (речь идет о Хармсе). Здесь обращение Автора с источником весьма вольное. В исходном тексте написано лишь, что "Эстер Русакова, первая жена поэта, прекрасно говорившая по-французски, но отвратительно по-русски, называла своего мужа Даниэль. Первые стихи Ювачева подписаны только именем: Даниэль". Попробуйте отсюда вслед за Автором вывести, что своим псевдонимом Хармс "был во многом обязан жене"! Но эта подтасовка фактов вполне невинна, она никак не влияет на тривиальность вопроса, и потому не может иметь никаких последствий. Другое дело, что это предложение вполне можно выбросить из текста, поскольку содержащаяся в нем информация полностью перекрывается вторым предложением вопроса.

Наконец, вернемся к вопросу о "Ночном дозоре". Что плохого в том, что знатоки узнали о склочности господина Кока? Анекдотическая причина переименования не может помешать команде ответить на этот вопрос.

Согласитесь, смешно из-за этих мелочей пренебрегать такими вопросами - ведь тонкости, которые есть во многих из них, большинство команд просто не заметит! Вот и получается сейчас, что эти тонкости (не имеющие к ведущим к ответу рассуждениям никакого отношения) выискивает только та команда, которой нужно правдами и неправдами снять этот вопрос с турнира. Зачем же травить друг друга апелляциями, если можно заранее признать право Автора делать в вопросе фактические ошибки, никак не влияющие на ответ? Таким образом убиваются два зайца: уменьшается количество апелляций и появляется возможность создавать новые интересные произведения.

Опять подмена тезиса!

Никто не призывает пренебрегать. Призывы раздаются в пользу того, чтобы быть тщательнее в обработке вопроса! Оправдывать откровенный брак и явную халтуру интересным замыслом - это демагогия.

В настоящий момент положение можно изобразить простой схемой:

Схема 1.

Корректность

Некорректность

Вопросы без ошибок

Вопросы с ошибками, не влияющими на ответ, большая часть которых не замечается Знатоками.

Вопросы с грубыми ошибками, влияющими на ответ.

На вопросы правой части апелляция подается практически всегда. На вопросы средней части апелляция подается, если Знатоки замечают имеющуюся ошибку, и им апелляция выгодна. При этом возникает дополнительное трение между Знатоками и Ведущим, поскольку Ведущий вовсе не рвется признавать законными претензии игроков ? как уже говорилось, замечания Знатоков в этом случае не относятся к делу. Граница между левой и средней частями довольно жесткая, хотя, как отмечалось выше, и здесь есть проблемы. Напротив, изображенная пунктиром граница между "влиянием на ответ" и "отсутствием влияния" по сравнению с предыдущей довольно размыта.

Рассуждения на тему "большинство просто не заметит" чреваты серьезным ущемлением прав меньшинства, причем именно образованного, знающего меньшинства, т.е. фактически именно знатоков. Понятие "большинства" здесь просто неприменимо: если хоть одна команда ошибку заметила и она ей помешала (причем аргументированно объясняется, как и почему) - вопрос надо снимать.

Из сказанного вытекает следующая схема, призванная уменьшить количество апелляций.

Схема 2.

Профессионализм

Непрофессионализм

Вопросы без ошибок

Вопросы с ошибками, не влияющими на ответ, большая часть которых не замечается Знатоками.

Вопросы с грубыми ошибками, влияющими на ответ.

Апелляции можно подавать только на вопросы из правой части. Теперь граница между апеллируемыми вопросами и неапеллируемыми вопросами становится пунктирной - более размытой. Однако ведь эта граница (в виде "есть ошибка" -"нет ошибки") существует и в современной схеме 1! Просто предлагается совместить две различные границы из схемы 1, увеличивая количество вопросов, имеющих право на существование. Вот пример вопроса (из книги [1]), который находится в средней части схемы 1.

Вопрос*. Ежегодно с 1949 года в ночь на 19 января на Балтиморском кладбище появляется неизвестный доброхот в черном одеянии, который оставляет на одной из могил три красные розы и бутылку коньяку. Было бы кстати, если бы этот незнакомец оставлял на могиле бочонок с редким итальянским вином. Каким именно? Ответ. Амонтильядо.

19 января - день рождения Эдгара Аллана По, автора рассказа "Бочонок амонтильядо". Писатель умер в 1849 году. Некто неизвестный начал приходить на могилу начиная со столетнего юбилея смерти По.

Ошибка в том, что амонтильядо - испанское вино, а не итальянское. Поэтому данный вопрос был снят апелляционным жюри. Да какая разница для отвечающего Знатока - испанское вино амонтильядо или итальянское?! Вопрос попадает в профессиональную область на схеме 2. Поэтому отпадает вопрос с проблемой его снятия.

Возможно, для г-на критика и нет никакой разницы. Уместно вспомнить Дениску из рассказа Драгунского, смешавшего крымское коллекционное вино с жигулевским пивом (чтобы высвободить и сдать бутылку), ибо, дескать, "и то вино, и это - вино".

Я, например, вижу разницу. И амонтильядо пробовал. И версию с амонтильядо буду рубить под корень, ибо хочу доверять автору. Мы играем не в "найди ошибку и догадайся, где она", а в ЧГК.

Разумеется, граница между разрешенностью и недозволенностью достаточно зыбкая. Следующие два вопроса находятся на грани профессионализма и непрофессионализма, причем оба гораздо ближе к непрофессионализму.

Вопрос*. В 80-е годы прошлого века самой "народной", массовой газетой Москвы был "Московский листок". Среди ее читателей были, по утверждению В. А. Гиляровского, "охотнорядец, лавочник, извозчик, трактирный завсегдатай и обыватель, мужик из глухих деревень". Редактор газеты Николай Иванович Пастухов для увеличения числа читателей даже заказывал специальную бумагу. Она уступала по качеству бумаге, на которой выходили многие другие газеты, но в то же время позволяла "Листку" успешно конкурировать с ними по тиражу. В чем было преимущество бумаги, на которой печатался "Московский листок"? Ответ: эта бумага годилась на курево. Очевидно, что вопрос полностью основан на фактической ошибке. Утверждение, что на курево годилась только бумага "Московского листка" - явная чушь; не может один сорт газетной бумаги так сильно отличаться от остальных. Влияет или не влияет такая ошибка на ответ - вопрос сложный: осознание этого очевидного факта может и помешать какой-нибудь команде дать правильный ответ; тем не менее ответить на вопрос вполне можно. Оставим такое балансирование на совести Автора (совесть Гиляровского здесь ни причем - он писал не вопрос для ЧГК).

Не самый удачный пример. Гиляровский-то как раз писал, что это была специальная бумага. Не обычная газетная. И в вопросе (точнее, в ответе) вовсе не говорится, что это единственно годная на курево бумага (слово "только" нахально вставил г-н критик, позорно опустившийся здесь до передергивания уже вполне шулерского). Просто она лучше годилась - именно так и надо понимать ответ.

Вопрос*. Французский посол в Новой Зеландии Жак Леблан недавно позволил себе необдуманное заявление. Он высказал мнение, что они безвкусно одеваются и походка у них солдатская. Между тем они составляют в Новой Зеландии привилегированное меньшинство и являются предметом особого поклонения со стороны большей части населения. Кого же так обидел месье Леблан? Ответ: женщин.

Вопрос, мягко говоря, не блестящий, но нас интересует только ошибка, в нем содержащаяся. А она также может повлиять на рассуждения команд - в Новой Зеландии, как и во многих других развитых странах с большой продолжительностью жизни, женщины составляют большинство.

Ну, этот вопрос, конечно, надо снимать!

А вот пример вопроса "на грани", но ближе к профессионализму.

Вопрос*. В древнейших греческих записях все буквы писались непрерывным рядом. Однако уже в V веке до н.э. начали использовать отдельные знаки пунктуации. Еврипид, к примеру, отмечал перемену говорящего лица значком, противоположный которому сегодня хорошо известен всем, кто активно пользуется Интернетом. Воспроизведите знак, которым пользовался Еврипид. Ответ: < (значок > используется в переписке). Упомянутый в ответе значок у пользователей ассоциируется скорее не с Интернетом, а с электронной почтой, что вообще-то несколько разные вещи. В результате мысли команд были подтолкнуты не в ту сторону, так что Знатоки писали всяческие бэкслэши \\, перевернутые смайлики (: и даже буквы ммм - перевернутые www.

В связи с этим особенно интересно (и поучительно) обратить внимание на некоторые вопросы Кубка России - 99. Великолепную вакханалию апелляций на некорректность этих вопросов, разразившуюся после турнира, утихомирили как раз с помощью признания законности наличия в вопросах незначительных ошибок.

Опять борьба со следствием, а не с причиной. Уделить бы больше внимания редактуре - глядишь, и вакханалии никакой бы не было.

Вопрос*. Уроженец Усть-Каменогорска, математик по образованию, он никогда не занимался алхимией. Однако его труд, опубликованный в 1939 году, ясно показал возможность трансмутации элемента N 50 в элемент N 26. В результате тот, чье имя выдавало родство с известным военным инвалидом, стал именоваться подобно другому военному, вовсе не инвалиду, но даже графу. Как называется этот широко известный труд? Ответ. "Волшебник Изумрудного города". В "Волшебнике Изумрудного города", написанном по мотивам сказки Баума "Мудрец из страны Оз", Оловянный человек (Tin Man в оригинале) превратился в Железного Дровосека, и стал поэтому больше похож не на стойкого оловянного солдатика, но на графа де ля Фер.

Да, конечно, в вопросе есть ошибки. Главная из них - появление элемента N 50 (олова). В данном случае слово tin означает жесть, то есть луженую сталь.

Самое время указать нашему г-ну критику, что жесть, по Ожегову, - просто тонкое листовое железо.

Назвать переход от луженой стали к железу трансмутацией олова в железо - явный перебор (хотя имя действительно выдает родство с оловом). Переход от Жестяного Дровосека (кстати, Tin Woodman, а не Tin Man) к Железному, видимо, вызван желанием писателя сделать своего героя "попрочнее". Можно также спорить, был ли стойкий оловянный солдатик военным инвалидом. Но все это не имеет практического значения во время минуты обсуждения. Все эти тонкости появляются в мыслях команд после турнира, чтобы снять вопрос.

Откуда такая уверенность? Откуда это непоколебимое знание того, что имеет для чужой команды значение, а что нет? Пожалуй, это уже не г-н критик, это ясновидец какой-то.

Но по здравом размышлении снимать его не за что. Для уже ухмыляющихся: наша команда на этот вопрос не ответила. Кстати, на следующий тоже.

Вопрос*. В русском переводе названия этого известного произведения целых 10 слов. Немало, если учесть, что персонажей в произведении всего шестеро - пять животных и одна женщина. Назовите ее имя. Ответ. Гала. Речь идет о картине Дали "Сон, навеянный полетом пчелы вокруг граната за секунду до пробуждения".

Можно, разумеется, после турнира говорить, что вопрос содержит ошибку, потому что персонаж - это "исключительно действующее лицо, но никак не прототип этого действующего лица" и т.д. Но утверждение, что эта ошибка помешала какой-то команде ответить на вопрос, может сделать честь Задорнову и Петросяну. Если версия "Гала" на столе, то ничто в мире не может помешать ответить на этот вопрос. Если этой версии на столе нет, то все разговоры о тонкой разнице действительно являются шуткой. Можно, конечно, рассуждать о подсознании. Дескать, оно-то эту тонкую разницу сознает. А потому и не подсказывает правильного ответа. Ну-ну. А может, подсознание как раз и будет разбужено обломом с этим вопросом? А потом выдаст вам на десять вопросов больше, чем вам было положено без такого облома - и вы стоите в "плюс девять". Аргументы-то одного уровня демагогии!

Нет, г-н провидец, демагогией-то занимаетесь именно вы. А у нас за столом сидит специалист, который на версию о том, что это - картина, выдает кучу разных малоизвестных (и плохо подходящих) картин, а вот про Дали и Галу молчит. И не потому, что не знает. Что-то, видно, мешает ему. Вот только вам ничего не мешает, ибо вы знаете ответ в бумажке, а мы должны найти правильный ответ. Улавливаете разницу?

Вопрос*. Таких химических элементов всего семь. Второй - ванадий, третий - литий, четвертый - углерод, пятый - кадмий, шестой - кюрий, седьмой - менделевий. Если записать их названия в неканонической форме, то легко догадаться, в каком порядке они расположены. Это поможет вам определить, как называется первый. Ответ: Йод. Это единственные элементы, символы которых, будучи записанными только заглавными буквами, совпадают с римскими числами, ряд идет в порядке увеличения чисел: I=1, V=5, LI=51, C=100, CD=400, CM=900, MD=1500.

Ну, проспал Автор хлор (CL) - все бывает. Но ведь эта ошибка не помешает никакой команде ответить на вопрос. Йод будет стоять первым в любом случае. Команды во время минуты обсуждения, скорее всего, ее не заметят! А вот команды, на вопрос не ответившие и выискивающие после турнира способы снять все такие "лишние" вопросы, способны это сделать. Автор грубо ошибся; вопрос далеко не шикарный. Но снимать его не за что.

А вопрос-то сняли, тут г-н критик об этом умолчал...

Но зато опять показал это барское стремление решать за других, что им может помешать, а что нет. Нам, действительно, взять не помешало, а вот химику Мельникову - очень. И я его понимаю. Хоть и жаль было, что вопрос сняли, но я поддерживаю снятие безоговорочно.

Вопрос*. Известный остроумец времен Николая I князь Меньшиков крайне не любил одного немецкого графа. Так, однажды он посадил себе на плечи мальчика Мишу и таскал его всюду, заявляя, что и граф этот так же сидит на шее у всей России. Назовите фамилию графа. Ответ: Клейнмихель (в переводе с немецкого Klein Michel - "Маленький Миша").

После этого вопроса пришлось услышать претензии команд к тому, можно ли считать Клейнмихеля немецким графом, или он все же является графом русским. Однако Советский энциклопедический словарь почему-то позволяет себе назвать Растрелли-отца итальянским скульптором, а Растрелли-сына - русским архитектором. А если вас это не смущает, так и к этому вопросу серьезных претензий предъявить нельзя; в данном случае это снова всего лишь предлог для удаления "лишнего" вопроса.

Итак, Автор имеет право делать в вопросе ошибку, если она не может повлиять на обсуждение команды.

Совершенно естественный следующий шаг состоит в том, что делать ошибки не только можно, но и нужно.

Нужно делать ошибку, если:

  • другие средства для спасения идеи вопроса не помогают;

  • с помощью ошибки устраняется возможность скандала.

Ну, братие, это уж просто не лезет ни в какие ворота! Призыв лепить ошибки нарочно???

Если спасти идею вопроса нельзя - ее следует просто похерить. Вот и все.

Вопрос*. Когда в Воскресенске проектировали Дворец Спорта “Химик”, между тренером “Химика” и одним из городских руководителей возник спор по поводу вместимости будущего Дворца: тренер предлагал строить стадион на 5 тысяч мест, поскольку многие матчи будут привлекать большое количество болельщиков. Городской начальник говорил, что хватит и 3 тысяч мест, а в случае интересного матча... Что же он предлагал делать в случае интересного матча? Ответ: проводить матч дважды.

Правильный ответ мало обусловлен текстом вопроса; тем более что 5 тысяч больше, чем 3 тысячи, отнюдь не в два раза. Автору следовало нахально исказить правду и сказать: “Городской начальник говорил, что хватит и 2.5 тысяч мест”. Вопрос станет более игровым, поскольку в этом случае будет намек на двойную кратность. Да, в вопросе будет фактическая ошибка. Но она сама даст путь к ответу, не закроет никакого другого возможного пути и не помешает ответить человеку, который случайно знает всю эту историю. Значит, никаких апелляций быть не может.

Честно говоря, идея сомнительна. Да и замена 3 на 2.5 дает подсказку "в лоб", без которой вопрос выглядит интересней.

Вопрос. Вы видите записанное с помощью международного свода сигналов начало известного произведения. Через минуту вы его продолжите.

Ответ: Вышел зайчик погулять... Сигнальными флагами по большей части обозначаются отдельные буквы и цифры. Искать произведение по первым пяти буквам было бы достаточно странно; а вот произведение с первыми пятью цифрами всем прекрасно известно. Весь вопрос основан на фактической ошибке: в стихотворении употребляется слово "раз", в то время как флаг, конечно, "один". Автор вопроса сознательно пошел на эту некорректность (и вполне серьезно рассматривал перед турниром возможность соответствующей апелляции - вот до чего доводит общение с некоторыми Знатоками).

Вопрос. Однажды знаменитый профессор Николай Николаевич Зинин принимал экзамен и задал студенту вопрос: “Что такое алкалоиды?” Студент ответствовал: “Алкалоиды - то, что кончается на -ин: стрихнин, кофеин, хинин, никотин...” И здесь профессор прервал его контрпримером. Каким? Ответ: Зинин (Я Зинин, и я не алкалоид).

Автор вопроса исказил эту апокрифическую историю. Во-первых, студент вообще не давал определения алкалоидов как веществ, оканчивающихся на -ин, а просто приводил примеры алкалоидов. Таким образом, Зинин на самом деле просто не имел права делать студенту свое замечание. Во-вторых, Зинин сказал в ответ приблизительно следующее: "Вот мы с Бородиным оканчиваемся на -ин, но мы же не алкалоиды". Поэтому вопрос фактически не имеет источника, а придуман его Автором. Но что в этом плохого?

В литературной обработке источника ничего плохого, конечно, нет. Она должна лишь сохранять корректность фактов и связей.

Вопрос. Один иностранец, беседуя с папой римским, допустил вопиющую бестактность. Он сказал, что уже многое повидал в Риме, но хотел бы увидеть еще и ЭТО. Что такое ЭТО? Ответ: Конклав (который, как известно, собирается в случае смерти папы для выборов нового папы, так что бестактность налицо). В вопросе Автор допустил сознательное искажение текста исторического анекдота, рассказанного Шамфором. В оригинале фигурирует не Рим, а Италия. Однако в таком случае возможны серьезные проблемы с вопросом, можно ли считать Италией Ватикан (где, собственно говоря, и находится Сикстинская капелла - место конклава). Каждому знатоку ясно, что суть в разных значениях слова "Италия", так что достойно отбиваться от апелляций вполне можно. Но зачем же бороться с претензиями, если их можно предотвратить? Причем простейшим способом, упомянув в тексте вопроса Рим (все-таки факт нахождения Сикстинской капеллы в Вечном городе неоспорим). Поэтому во избежание возможного скандала Автор специально переврал цитату. Неужели найдется команда, которая подала бы апелляцию на фактическую ошибку, содержащуюся в этом вопросе?

В связи с этим стоит сказать пару слов о цитатах. Можно ли, задавая вопрос-цитату, искажать авторский текст? Сейчас искажение цитаты - отличный повод для апелляции. На самом деле в свете сказанного совершенно очевидно, что с цитатой можно делать все, что угодно - лишь бы вопрос оставался профессиональным. В самом деле, автор книги может использовать все слова, которые ему заблагорассудится, поскольку любой, кто читает его произведение, может с его мыслью соглашаться или нет. Автор вопроса-цитаты из той же книги не может себе этого позволить, поскольку его цель - заставить игроков выбрать только одну точку зрения. С этой целью он может (и должен) облегчить игрокам выбор. (В терминах раздела 5.1 это означает следующее. Если х - это правильный ответ, то у автора книги есть отображение g(x), которое может быть устроено довольно сложно. Автору вопроса нужно построить собственное отображение f(g(x)) так, что обращение получившейся суперпозиции fg должно быть проще, чем обращение g). Если для этого нужно цитату перевирать - ради бога.

Для дискуссии

В принципе вполне имеет право на существование и следующая, совсем крамольная для Знатоков идея. Если вы придумали красивую цитату, которую могла бы сказать, например, мадагаскарская королева, никто не может помешать вам задать на турнире вопрос, сделанный из этой цитаты, назвав источником мадагаскарскую королеву Раваналону VIII. То, что ее никогда не существовало, не так уж и страшно. Цитата не подходит по духу королеве Мадагаскара? Ради бога, возьмите графа Реймсского Стефана или руководителя крестьянского восстания в Лангедоке Жака Кривонога. В такой подтасовке фактов ничего особо ужасного нет. Вот только после такого вопроса стоит признаться, что вы его полностью придумали - чтобы ложная информация не распространялась.

Некоторые знатоки считают, что это недопустимо, поскольку им интересно объективное знание. Но в момент обсуждения это знание и будет для вас объективным! А после признания Автора в выдумке - не все ли вам равно?

Г-н критик снова подменил тезис! Фактически все его примеры - либо выдумки (которые, в общем, допустимы, ибо фактически являются разновидностью авторского анекдота). либо простое улучшение формы вопроса при редактировании его. Но с возможностью редактирования спорить смешно. Другое дело, что при редактировании не следует искажать известных фактов.

А если вы еще колеблетесь, задумайтесь - если можно говорить: "Однажды остроумный шут Балакирев...", то почему же нельзя сказать: "Однажды остроумный я..." А это шаг к тому, чтобы признать - источник может быть не важен.

Наконец, стоит отметить и следующее. В последнее время получили распространение вопросы, у которых в качестве источника указан какой-либо сайт Интернета. Предположим, что Автор поместил на свой собственный сайт некую информацию, после чего сделал из нее вопрос (с указанием этого сайта в качестве источника). Как, по-вашему, можно ли предъявлять к нему претензии с формальной точки зрения? А ведь с фактической точки зрения его действия не отличаются от вышеуказанных.