Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Методичка(rahim).doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
23.09.2019
Размер:
763.9 Кб
Скачать

Жатақханадپه لیلیه کې

Сәлеметсіз бе, апай?

سلام علیکم خانم!

سلام مهترمي

Сәлемет пе, Әли?

سلام علیکم علی!

سلام علي

Апай, мені басқа бөлмеге ауыстырыңызшы.

خانم، من اتاقم را میخواهم عوض کنم!

مهترمي که ما یوبل اطاق ته تبدیل کړۍ .

Не болды?

چرا؟

ولي؟

Мен өзімнің досыммен бірге тұрайыншы деп едім.

من میخواهم با دوستم زندگی کنم!

زه غواړم دخپل نږدي انډیوال سره په یوه اطاق کې واوسیږم

Қарастырып көрейін. Бөлме болса, ауыстырамын.

باشه، ببینم!

اگر اتاق باشد عوض میکنم!

وبه یی ګورو که اطاق وو هتما

Рақмет, апай.

خیلی ممنون، خانم!

منندوی مو یم

* * * * * * *

Сәлеметсіз бе, апай?

سلام علیکم خانم!

سلام استادي!

Сәлеметсің бе, Харун?

سلام علیکم حرون!

سلام هارونه!

Апай, менің бөлмемдегі шам жанбай қалды. Енді не істеуге болады?

خانم، برق اتاقم رفت. چه کار باید کنم؟

استادي،دزماداطاق ګروپ

نه لګیږي څه کول مې پکار دي؟

Шамның жанбай қалғаны жөнінде журналға жазып қой, ертең монтер келіп жөндейді.

به این دفتر بنویسید که برق اتاقت رفته، فردا میاد و درست میکننند!

په دغه ژورنال کې یې ولیکۍ سبا ته برقي راځي درجوړ به یې کړي.

Рақмет.

ممنون!

مننه

* * * * * * *

Амансың ба, Исматтулла Маяр?

سلام یسمتوللا مایار!

عصمت الله مایاره، سلامونه!

Сәлеметсіз бе, апай, менің жерлесім келіп еді, досымды бөлмеме шақырсам бола ма?

سلام علیکم خانم!

همشهریم آمده، میتوانم به اتاقم دعوت کنم!

استادي!کلیوال مي راغلي دی کولای شم چي له ځانه سره یې اطاق ته بوځم؟

Сегізге дейін кіріп шығуға болады. Бірақ құжаттарын тастап кетуі керек.

تا ساعت هشت میتواند وارد بشود اما باید مدرکش را بگزارد.

تر اته بجو پوري یې کولای شی مګر اسناد به یې مونږ ته پریږدی.

Жарайды, рақмет апай.

باشه، تشکر خانم!

سمه ده،منندوۍ مو یم

Сәлем, Фавад?

سلام فواد

سلام فواده

Сәлем, Зукурулла!

سلام زوکوزوللا

سلام ذکرالله

Жатақханаға орналастың ба?

خوابگاه گرفتی/

لیلیه دي واخسته(دلیلیې ځني برخه من شوي)

Орналастым. Бөлмемде бәрі бар, жабдықталған.

بله، گرفتم و جهایز دارد!

بلي ځني برخه من شوم اوپه هرڅه مجهزه ده.

Нешінші бөлме?

اتاق چندام/

په څو م اطاق کې؟

218-ші бөлме. Менің төсегім оң жақ бұрышта, ал Накибулланікі сол жақта тұр. Кешке келіп кет.

218 اتاق، تختخوابم سمت راست آن گوشه. و تختخواب نکیبوللا سمت چپ. شب بیا.

په ۲۱۸ اطاق کې .دزما کټ په ښۍ ګوښه کې دي او دتقیب الله کټ په کیڼ څنګ کې پروت دي.په ماښام کې یو چکر راشه.

Әрине, міндетті түрде келемін.

ختما میایم!

سمه ده.هتماً درځم

* * * * * * *

Кір, Сулайман Нури!

بفرماید سولیمان نوری!

سلیمان نوري راځۍ دننه!!

Бөлмең қандай әдемі!..Тоңазытқыштарың да бар екен ғой. Өте тамаша!

اتاقت چدر خوبه! یخچال هم دارید/ بسیار عالیست!

اطاق مو څومره ښکلی دی!!یخچال هم لرۍ. څومره ښه!!

Рақмет, Расул, енді тек теледидар ғана жетпей тұр.

ممنون رصول، فقط تلویزیون نداریم

منندوۍ مو یم رسوله! بس یو تلویزون نشته او خلاص

Біз жақында алғанбыз.

ما چنذ روز پیش خریدیم

ما یو څو ورځي دمخه رانیوه

Солай ма! Қайдан алдыңдар?

خوبه، از کجا خریدی؟

داڅه وایی!!په کوم ځای کې مو رانیو؟

«Электроника» деген дүкеннен алдық.

از مغازه "الکترونیک"

د«الکترونیک»دوکان ځني مې رانیو

Өте жақсы екен

خیلی خوبه!

ډیرښه

Бізде сол дүкеннен сатып алсақ болады екен.

ما هم از اینجا میخرم

زه هم کولای شم چې له هماغه ځایه یې رانیسم؟

Әрине.

بله!

هوکي!

  • . * * * * * * *

    Мұстафа, саған бір кісі келіп кетті.

    موصتفی یک نفر پیش شما آمد

    مصطفی،یوڅوک درپسي راغلي ؤ

    Кім?

    کیست؟

    څوک؟

    Білмеймін. Бірақ оны бір жерде көрген сияқтымын.

    نمیدانم، ولی او را جای دیدم

    نه پوهیږم ،مګر هغه مي په یوځای کې کتلي ؤ

    Келген ер кісі ме, әйел ме?

    زن یا مرد آمده؟

    نر ؤ او که ښځه؟

    Жасы 25-тер шамасындағы жігіт.

    آقا، تقریبا 25 سال دارد!

    یو ۲۵ کلن ځوان ؤ

    Ештеңе айтпады ма?

    چیزی نگفت

    هیڅ یې هم ونه ویل؟

    Телефонмен хабарласамын деді.

    گفت که تلفن میزند

    ویل یې تلیفوني اړیکه ورسره نیسم.

    Шашы бұйра ма?

    مویش گره است

    ایا ویښتان یې ګوګوتې ؤ؟

    Иә, шашы бұйра, қара торы жігіт.

    بله، مویش گره و صورتش تیره

    هوکي،ویښتان یې ګورګوتي،او تور رنګي هلک ؤ

    Онда Харун шығар.

    شاید حرون است

    شاید هارون به ؤ

* * * * * * *

Хаджи Мұрад, бүгін елшіліктен адамдар келеді. Сондықтан сағат 16.00-де барлық ауғанстандық студенттерді мәжіліс залына шақыр.

حاجی مورات امروز از سفارت میایند! ساعت 16.00 همه دانشجویان افغانی راسلان اجلاس دعوت کنید!

حاجي مراد ،نن ورځ دسفارت ځني یو څونفر راځي،نو افغان محصلین په۰۰:۰۴بجي دمجلس خوني ته را وغواړه!

Ағай, кімдер келеді екен?

Азизи Фаики мен Восток Ахмади келеді.

استاد کی میاد؟

عزیز فیکی و واستاک احمدی

څوک-څوک راځي؟

عزیزي فایقي او وستوک احمدي رځي.

Жақсы, мен қазір балаларға айтам, бәрі жиналады.

باشه، الان به دانشجویا ن میگویم، میایند!

سمه ده،زه اوس هلکانو ته وایم!!.

Мен 1-ші қабатта күтем.

من در طبق اول منطزرم!

زه مو په لومړي پوړکي انتطار باسم!!!

Жарайды, ағай.

باشه استاد!

سمه ده ،استاده!!!

Ертең сағат 12.00-де жатақхананың мәжіліс залында «Тәрбие басы-тіл» атты тәрбие сағаты болады. Соған бәріміз жиналауымыз керек. Түгел бәріне айт.

فردا ساعت 12.00 سلان خوابگاه "تربیات از زبان" نشست برگزار میشود. همه مان آنجا باید باشیم!

به دانشجویان بگوید!

سبا ۱۲:۰۰بجي دلیلیي په مجلس حال کې«تربیه له ژبي»پنوم درس لرۍ په هغي درس کې دزمونږ دټولو ګډون ضروري دی.ته هم ټولو هلکان ته ووایه!

Жақсы , апай.

چشم استاد!

په سترګو!!

* * * * * *

Мохамад Замир, сен Мустафа екеуің таңертең балаларды оятыңдар.

محمد زمیر، با موصطفای صبخ بچه ها را بیدار کنید!

محمد زمیره ته او مصطفی داواړه ټول هلکان له خوبه راویښ کړئ.

Неге, апай?

چرا استاد؟

ولي استاذي؟

Негесі қалай, ертең Шарын шатқалына барамыз дедім ғой. Ұмытып кеттіңдер ме?

چرا؟ گفتم که فردا به غار چرین میرویم. فراموش کردید!

ولي څه ته وایې؟درته مي ویلي ؤ چی«شارن »ته ځو، له هیره مو دي؟(هیر مو کړل)

Ой, есімізден шығып кетіпті ғой. Таңертең шығамыз ба?

بله از یادمان رفت! فردا میرویم؟

اوو،له هیره مو وه ،ایاسباځو؟

Әрине, автобус Шарынға дейін 3-4 сағат жүреді. Сондықтан ертерек шығуымыз керек.

البته، اتوبوس تا چرین 3-4 ساعت میرود. به حاطر همین زوتر باید برویم!

په بس کې «شارن»ته ۳-۴ ساعته لاره ده.نو له دي وجي باید وختي حرکت وکړو.

Автобус жатақхананың алдына келе ме?

اتوبوس جلوی خوابگاه میاید/

ایا بس دزمونږ لیلیي مخي ته راځي؟

Иә. Жатақхананың алдына жиналып тұрыңдар.

Жолға не алайық апай?

بله، همه تان جلوی خوابگاه باشید!

همداسي ده ،تاسي ټول دلیلیي مخي ته ودریږۍ.

استاذي دلاري لپاره به څه اخلو؟

Онда асхана жоқ. Сондықтан жейтін тамақтарыңды, сусын алыңдар.

آنجا آشپزخانه ندارد، با خودتان غذا ، آبمیوه بگیرید!

هلته هوټل نشته له ځانه سره مو غذایي مواد اودمیوی اوبه(جوس)واخلۍ!

Жарайды.

باشه!

سمه ده

* * * * * *

Балалар, біз бірінші үлкен ғимараттың бірінші қабатындағы университет мұражайына барамыз. Онда университет жайлы толық мағлұмат аласыздар. Одан ары қарай палеолит мұражайына барамыз.

بچه ها ما به ساختمان اصلی دانشگاه میرویم، انجا طبق اول موزه دارد و از آنجا همه اطلاعات در باره دانشگاه میشود گرفت! بعد میرویم به موزه پلیالیت

هلکانو مونږ اوتاسي لومړی ددی لوړي ودانۍ په لومړي پوړ کي دپوهنتون موزیم ته ورځو،هلته دپوهنتون په هکله پوره معلومات لاس ته راوړلای شۍ،وروسته له هغي د«ډبري ددوري»یا پالیولیت موزیم ځني لیدنه کوؤ.

Жақсы, ағай.

خوبه استاد!

سمه ده استاده!

* * * * * * *

Ауылшаруашылық тобының студенттері бейсенбі күні биология факультетіндегі жануарлар мұражайына барады.

دانشجویان بخش کشاورزی روز پنجشنبه میروند به موزه جانواران دانشکده بیالوژی

دکرهڼي پوهنځي محصلین به دپنجشنبي په ورځ دبیولوژي په پوهنځي کي به دحیواناتو موزیم ته ورشي

О-о, өте тамаша! Мен ол жайлы өткен жылы барған студенттерден естіп едім, енді өз көзіммен көретін болдым ғой.

آ-آ چه خوبه! من در باره آن موزه از بچهها شنیده بودم، الان با چشم خودم میبینم

آو –و څومره ښه!دهغه موزیم په هکله مي دتيرکال دمحصلینو ځني اوریدلي ؤ،دادي اوس یې به خپلو سترګو ګورم.

Қазақта «Жүз рет естігенше, бір рет көргені артық» деген мақал бар, cондықтан барып көргендерің абзал.

قزاقها یک ضرب والمثل دارد "یک بار دیدن، بهتر است صد بار شنیدن"

ورتګ مو ډیر بهتر دي ،دقزاقانو یو متل دی «وایې دسل واري اوریدلو ځني یې یو ځل کتل بهترد ي»

Спорт кешенінде دسپورت په ځاي کې

Бокс секциясы бар ма?

بخش کشتی دارد؟

ایا دبکس(سوک وهلو)برخه (بخش)لرۍ؟

Бар. Мына жерге келіп жазыласың. Сабақ кестеңе қарай уақытын жаттықтырушымен келісесің.

هست، اینجا صبت و نام شوید. جدول درس را با مرابی درست کنید

هو ،خپل وخت ته مو په کتلو او دنګران سره مو په مشوری دلته نوم لیکنه وکړۍ

Жақсы, ағай.

خوب اقا!

سمه ده استاده

Азық-түлік дүкеніндеدخوراکي موادو په دکان کي

Сәлеметсіз бе?

سلام علیکم

سلام علیکم

Сәлеметсің бе?

سلام علیکم

سلام علیکم

Маған 1 нан, 1 кг.қант, көк шай, 1 литр сұйық май беріңізші.

یک نان، یک کیلو قند، چای سبز، یک لیتر کره بدهید

ماته یوه ډوډۍ یوه کیلو(بوره،میوه،قند)،شین چای او یو لیتره دغوړوبوتل راکولای شۍ؟

Міне, алыңыз. Бәрі 460 теңге болады.

بفرمایید. از شما 460 تنگه

مهرباني وکړۍ...ټولي ۴۶۰ ټینګي شوی

* * * * * * *

Сіздерде Пакистанның күріші бар ма?

شما برنج پاکستان دارید؟

ایا تاسي پاکستانۍ وریجي لرۍ؟

Жоқ.

نخیر، نداریم

نه

Оны қайдан алсам болар екен?

از کجا میشود خرید؟

له کومه ځایه یې رانیولې شو؟

Базардан.

از بازار

له با زاره

Рақмет.

خیلی ممنون

مننه

Кітап дүкеніндеپه کتابتون کې

Сіздерде қазақша –пуштунша сөздік бар ма?

شما فرهنگ قزاقی-پوشتونی دارید؟

له تاسي سره قزاقي –پښتو فرهنګ شته؟

Жоқ.

نخیر

نه

Парсыша-қазақша сөздік ше?

فارسی-قزاقی ؟

فارسي – قزاقي فرهنګ لرۍ؟

Парсыша-қазақша емес, қазақша-парсыша сөздік бар.

نه، فارسی-قزاقی نداریمف قزاقی-فارسی داریم

فارسي – قزاقي فرهنګ نلرو ،مګر قزاقي –فارسي فرهنګ لرو

Қанша тұрады?

چند است؟

په څو دي؟

3000 теңге тұрады.

3000 تنگه

په ۳۰۰۰ تنګې

Онда маған беріңізші.

به من بدهید

نو ماته یې راکړۍ

Мінеки, алыңыз.

بفرمایید

مهرباني وکړۍ ،دادي در وا خله

* * * * * * *

Маған қазақтың ұлттық салт-дәстүрі жайлы жазылған кітаптар керек еді.

من کتاب در باره ادب و روسوم قزاقها می خواستم

زه دقزاقانو د دود –دوستور په هکله یو کتاب ته ضرورت لرم.

Салт-дәстүрге қатысты кітаптар оң жақтағы сөреде. Қарап көріңіз.

کتابهای مربوط به ادب و روسوم در قفصه دست راست شماست.

د دود او دستور په اړه لیکل شوی کتابونه دښې طرف په المارۍ کی دی ،ویې ګوره!

Міне, мына кітапты сатыпалайын. Қанша тұрады?

این کتاب را میخرم، چنده؟

دادي،داکتاب رانیسم په څو دي؟

1850 теңге тұрады.

1850 تنگه است

په ۱۸۵۰ تنګي

Мінеки, ақшаcын алыңыз.

بفرماید پولش را بگیرید

دادي پیسي يې درواخلۍ!

* * * * * * *

Алматының картасы бар ма?

نقش آلماتی را دارید

دالماتي نقشه لرۍ؟

Иә, бар. Қандайы керек? Үлкені ме, кішкенесі ме?

بله، داریم. بازار یا کوچک میخواهید

هو لرو یې، څه رقم؟وړه مو پکارده او که غټه؟

Кішкенесі дұрыс.

کوچک درست است

وړه يې سمه ده

Мінеки, алыңыз.

بفرماید، بگیرید

دروا یې اخلۍ!

Рақмет, сау болыңыз.

خیلی ممنون، حدا خافظ

په منني،دالله په امان

* * * * * * *

Техникалық бұйымдар дүкеніндеدبرقي سامان الاتو په دکان کي

Маған электр шайнегі керек еді.

برایم قوری

یوه برقي چاینک ته اړین یم

Міне, мына шайнекті көріңіз.

این قوری را ببینید!

دادي ،دغه چاینک وګورۍ.

Егер бағасы қымбат болмаса алар едім.

زیاد گران نباشد

که ډیر قیمته نه وي نو اخستي به مي ؤ.

Онда бағасына қарай таңдау жасауыңызға болады. Сізге қанша ақшаға керек еді?

چدر باشه خوبه؟

با قیمتش انتحاب کنید

نرخ ته یې په کتلو سره انتخاب کولای شۍ،تاسی یې دڅو والا اخلۍ؟

Шамамен 2000 теңгенің айналасында болса, дұрыс болар еді.

تقریبا 2000 تنگه باشه خوبه

د ۲۰۰۰ تنګو په شا او خوا چی وي نو بهتردي .

Ыдыс-аяқ дүкенінд دلوښو په دکان کې

Маған 5 литрлік қазанды көрсетіңіші.

برایم دیگ 5 لیتری نشان بدهید

که ما ته ۵ لیتره دیګ را وښایاست.

Міне, түрлі қазандар мына жерде. Өзіңізге қолайлысын таңдап алыңыз.

بفرماید، دیگهایهختلف اینجاست! خودتان انتحاب کنید!

مهرباني وکړۍ ،دلته هرنوعه دیګونه شته خپل زان ته وړ دیګ پکي انتخاب کړۍ!!!

Маған шойыннан жасалған қазанды көрсетіңіз .

به من دیگ مسی را نشان بدهید

ما ته یو مسي دیګ راوښایاست

Міне, мына қазандарды қараңыз.

بفرمایید، این دیگها را ببینید

مهرباني وکړۍ دغه دیګونه وګورۍ

Мынаны алайын.

این را بگیرم

دابه واخلم

Жарайды.

باشه

سمه ده

Көкбазарда شین بازار(کوک بازار«نوم دي»)

Жүзім қаншадан?

کشمش چنده؟

انګور په څو دي؟

600 теңгеден.

600 تنگه

۶۰۰ تنګي

Алма ше?

سیب؟

مڼې؟

Алма 300 теңгеден.

سیب 300 تنگه

مڼي په ۳۰۰ تنګي

Мен 1кило жүзім, 2 кило алма, 6 банан алайын деп едім. Бағасын түсіріп бересіз бе?

من 1 کیلو کشمش، 2 کیلو سیب و 6 تا موز میخرم. تخویف میدهید؟

زه غواړم ۱ کیلو انګور،۲کیلو مڼي او ۶ کیلي غواړم چي را یې نیسم .ایا یو څه یې ارزانه راکولای شي؟

Жарайды. Сендер студент екенсіңдер түсіріп берейін. Барлығы 1050 теңге болады.

باشه، دانشجو هستید. 1050 تنگه!

سمه ده .داچی تاسی محصلین یاستن نو ارزانه به یې درکړم.اټولو دي ۱۰۵۰ تنګي کيږي.

Сізге алла разы болсын! Рақмет.

حدا نگهدارتان! ممنون!

خدای دی درځني خوشحاله شي،مننه

Келіп тұрыңдар.

باز هم تعشریف بیاورید

بیابیا راشۍ

Жарайды, сау болыңыз.

باشه، حدا خافظ

سمه ده،په څشتن موسپارم

* * * * * * *

Кепкен өрігіңіз неше теңге тұрады?

الو چند تنگه؟

الوچي کیلو په څودي؟

Сегіз жүз теңге.

800 تنگه

۸۰۰ تنګي

Қара мейіз ше?

کشمش سیاه؟

او تور ممیز ؟

Қара мейіз тоғыз жүз теңге.

900تگه

تور ممیز(تور انګور) په ۹۰۰ تنګي دي

Өте қымбат екен. Сегіз жүз теңгеден бермейсіз бе?

خیلی گرانه. 800 تنگه نمیدهید؟

داخو ډیر قیمته دي!!په ۸۰۰ تنګي یې راکوي؟

Берсем берейін, неше килограмм өлшейін?

باشه، چند کیلو میخواهید؟

سمه ده ،څو کلو ګرامه درته وتلم.

Маған бір жарым килограмм өрік, екі килограмм мейіз беріңіз.

یک و نیم کیلو الو و دو کیلو کشمش

ماته یوه نیمه کیلو الوچي او او ۲ کیلو ګرامه ممیز(تور انګورو ته هم وایې) راکړۍ.

Мінеки, алыңыз, барлығына екі мың сегіз жүз теңге төлеңіз.

بفرماید، همهاش 2800 تنگه

دادي درواخله ،دټولو دي ۲۸۰۰ تنګي کیږي.

Міне, ақшаңызды санап алыңыз.

بفرماید پولتان

دادي ،پیسی مو وشمیرۍ.او وایې اخلۍ.

* * * * * * *

Маған аппорттан 2 кило беріңіз.

از سیب 2 کیلو بدهید

ماته دوه کیلو مڼي راکړۍ.

Мынау Ташкенттің шабдалысын алмайсыз ба?

آلبلوی تاشکند را نمیخواهید؟

دتاشکینت شفتالان نه اخلي؟

Жоқ, маған жүзім керек.

نه، من آلو میخواهم

نه،غواړم انګور واخلم.

Міне, мынау-кишмиш.

این کشمش

دادي،انګور مو هم

Қаншадан?

چنده؟

په څو دي؟

500 теңгеден.

500 تنگه

۵۰۰ تنګي.

Онда 2 кило аппорт пен 2 кило жүзім беріңіз.

2 کیلو سیب و 2 کیلو الو

نو پس دوه کیلو مڼي او دوه کیلو انګور راکړۍ.

Мінеки, алыңыз.

بفرمایید

مهرباني وکړۍ! درواخلۍ..

* * * * * * *

Бізге 5кг.картоп, 2кг пияз, 1кг сәбіз беріңіз.

5 کیلو سیبزمینی، 2 کیلو پیاز، 1 کیلو هویج بدهید!

مونږ ته ۵کیلو الوګان(پټاټي)،۲ کیلو پیاز،او یوه کیلو ګازري راکړۍ

Көк пияз алмайсыңдар ма?

سیر نمیخواهید؟

شنه پیاز(نوشپیاز)نه اخلۍ؟

Қаншадан.

چند است؟

په څو دي؟

80 теңгеден.

80 تنگه

په ۸۰ تنګي.

Апай, айтқаныңыз жақсы болды ғой, біз бұрышты ұмытып барады екенбіз. Бізге көк пиязға қоса 3 қызыл бұрыш та беріңіз.

خانم خوب گفتید! اصلان از یاد ما رفت فلفل بخریم. برای ما با سیر 3 فلفل بدهید!

مهترمي ښه مو وویل،مونږمرچک بیخي هیر کړي ؤ.مونږ ته دشنو پیازو سره خواکې ۳ سره مرچکي هم راکړئ.

Мінеки, алыңыз. Барлығы 1300 теңге болады.

بفرماید. کلیش 1300 تنگه شد

دادي درواخله،ټولي ۱۳۰۰ تنګيی شوي.

* * * * * * *

Қарбыздың 1 данасы қанша болады?

یک هندوانه چقر است؟

هندواڼه دانه په څو ده؟

Килограмы 40 теңгеден. Қазір таразыға тартып көрейік.

کیلوی 40 تنگه است. الان ببینیم

کیلو یې په ۴۰ تنګي ده ،اوس به یې تلي ته راکش کړو (اوس به یې وتلو)

9 кг. шықты.

9 کیلو

۹ کیلو ګرامه شوه

Сонда 450 теңге ме?

پس 450 تنگه میشود؟

نو ۴۵۰ تنګي یې شوي؟

Иә.

بله

هو

Егер таза піскен болса маған беріңіз.

اگر رسیده است ف بدهید

که چیزي پوره پخه وي نو را یې کړه.

Өте жақсы қарбыз. Қапшағайдікі.

بله خربوزه قاپچگی است و خوشمزه

دا ده قاپچګې ښي هندواڼي دي.

Қауын алмайсыңдар ма?

هندوانه نمیخواهید؟

خټکي نه اخلۍ؟

Көтеруі қиын.

خیلی سنگین است

وړل یې راته سخت کیږي(پورته کول یې راته ګران کیږي)

Қауынды ертең алармыз.

فردا میخریم

خټکي به سبا راونیسو.

Жарайды, мінекиіңіз қарбызыңыз. Ас болсын!

بفرماید خربوزه تان!

نوشجان!

دادي هندواڼي مو درواخلۍ .نوش جان مو

Рақмет.

ممنون

مننه

Келіп тұрыңдар. Мен осында күнде қарбыз сатамын.

تعشریف بیاورید و من اینجا خربوزه میفروشم

هرکله راشۍ زه همدلته هره ورځ هندواڼي پلورم

Жарайды, сау болыңыз.

باشه، حذا خافظ

سمه ده .د الله په امان

Емханадаپه مرضتون کي

Сәлеметсіз бе?

سلام ععلیکم

السلام علیکم

Сәлеметсің бе?

سلام ععلیکم

السلام علیکم

Қай дәрігерге тексерілейін деп едіңіз?

کدام پزشک میخواهید؟

دوجود دکوم ځای متخصص ډاکټرته ورځۍ؟

Жүрегім ауырып жүр. Қай дәрігерге көрінсем болады?

قلبم درد میکند و کداو پزشک باید بروم؟

زړه مې درد کوي،باید کوم ډاکټر ته ولاړشم؟

Бірінші өзіңіздің терапевіңізге барыңыз. Терапевт көргеннен кейін мүмкін өзі басқа дәрігерге жолдама берер.

اول تراپوت خودتان بروید و آن به پزشکهای دیگر راهنامای میکند

Терапевт қайда отырады?

425-ші кабинетте.

تراپوت کجا میشیند؟

اطاق 425

Рақмет.

ممنون

مننه.

* * * * * * *

Сәлеметсіз бе?

سلام ععلیکم

السلام علیکم

Сәлеметсің бе? Кір. Айта бер. Не болды?

سلام! بفرمایید بشینید.

چه دردی دارید؟

السلام علیکم،را ننوځه ،څه درباندي شوي؟

Менің жүрегім ауырып жүр.

قلبم درد میکند

زړه مي درد کوي.

Қалай ауырады, шаншиды ма?

چطور درد میگیرد، میزنه؟

څرنګه درد کوي،درازیږي؟(ټاکان خوري؟)

Иә.

بله

هو

Онда кардиограмма жасауға жолдама жазып берейін. Соған түскен соң, қайта келесің

پس باید بروید کارذیولاژی و بعد دوباره اینجا بیاید

Жарайды.

باشه

سمه ده

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]