- •1. Языкознание как наука. Место языкознания в системе наук. Основные разделы языкознания.
- •2. Понятие языкового строительства и языковой политики. Виды языковой политики.
- •3. Индоевропейская семья языков.
- •4. Естественный язык и его место среди других знаковых (семиотических) систем в обществе. Функция языка.
- •5. Понятие лексического значения. Коннотация как компонент лексического значения.
- •6. Кавказская семья языков.
- •7. Литературный язык как особая форма существования языка. Особенности литературных языков в различные исторические эпохи.
- •8. Понятие просодики. Интонация и ударение как явления просодического уровня.
- •9. Синтагматические, парадигматические, иерархические отношения в языке.
- •10. Синтаксис как раздел грамматики. Предложение как основная единица языка и речи. Основные синтаксические категории предложения.
- •11.Консонантное и слоговое письмо.
- •12. Понятие языковой и литературной нормы. Проблема кодификации литературной нормы.
- •13.Фонетика как раздел языкознания.
- •14.Грамматическое значение и грамматические способы (средства) его выражения.
- •15. Стилистическая дифференциация литературных языков. Стили функциональные, стили исторические и т.Д. Учение о трёх стилях.
- •16. Понятие языкового уровня. Основные уровни языка и их единицы.
- •17. Системная организация лексики (семантические поля, синонимические ряды, антонимические противопоставления).
- •18. Славянские языки
- •19. Лексикология как раздел языкознания.
- •20. Понятие грамматической категории.
- •21. Внелитературные формы существования языка: диалекты, койнэ, просторечие, (тайный) профессиональный язык, арго.
- •22. Территориальное варьирование языка, диалекты и методы их изучения. Территориальные варианты литературного языка.
- •23. Принципы классификации гласных.
- •4. Ударные, неударные
- •24. Понятие праязыка и проблемы его реконструкции в сравнительно историческом языкознании.
- •25. Язык как общественное явление. Взаимодействие языка и общества. Социолингвистика как раздел языкознания.
- •26. Понятие системы и структуры языка. Системная организация языка.
- •27. Германские языки.
- •28. Грамматика как раздел языкознания.
- •29. Морфологические процессы.
- •30. Понятие звуковых корреспонденций и звуковых законов в сравнительно-историческом языкознании.
- •31. Проблемы взаимодействия языков. Понятие субстрата и суперстрата. Языки пиджинизированные и креолизированные.
- •32. Понятие фузии и агглютинации. Агглютинирующие и флективные языки.
- •33. Романские языки.
- •34. Типология языков. Морфологическая классификация языков.
- •35. Основные положения сравнительно-исторического языкознания.
- •36. Дистрибутивный анализ. Модели дистрибуции.
- •37. Актуальное членение предложения. Понятие нового и данного.
- •38. Фонология как раздел языкознания. Понятие фонемы и фонологических оппозиций.
- •18. Разновидности звукобуквенного письма.
- •42. Понятие и соотношение языка и речи.
- •43. Уральская семья
- •44. Язык и семиотика. Особенности языкового знака.
- •45. Диалектология. Методы изучения диалектов.
- •46. Понятие слова как основной единицы лексикологии. Слово и фразеологическая единица.
- •47. Дихотомии Соссюра: язык-речь, синхрония-диахрония, внутрення-анешняя лингвистика.
- •48. Понятие и теория слога.
- •49. Типологическое языкознание. Понятие и виды языковых универсалий.
- •50. Грамматические категории глаголов.
- •51. Особенности и соотношение устной и письменной форм языка.
- •52. Грамматические категории имени.
- •53. Понятие и типы языковых ситуаций.
- •57. Морфологическая структура слова. Понятие морфемы и алломорфа. Виды морфем
- •58. Понятие полисемии. Виды переноса наименований.
- •60. Принципы классификации согласных.
11.Консонантное и слоговое письмо.
Консонантное письмо — тип фонетического письма, передающий только или преимущественно согласные звуки.
Консонантное письмо зачастую является переходным от слогового письма к полностью фонетическому. Примерами полностью консонантного письма могут служить угаритская и финикийская письменности, примерами частично консонантного — современные еврейское и арабское письмо, содержащие знаки для некоторых гласных (матрес лекционис), примером слогового консонантного со связанными (не имеющими отдельного знака) гласными — индийский деванагари. Гласные, не выражаемые матрес лекционис, могут обозначаться в тексте необязательными диакритическими знаками.
В иностранной литературе системы консонантного письма называют также абджадами, по названию алфавита в арабском языке — «абджадия».
Термин абджад предложен Питером Дэниэлсом (Peter T. Daniels), наряду с абугида. Под ним исследователь подразумевает собственно консонантное письмо, в то время как второй соответствует силлабическому.
Идеография – такое письмо, в котором графические знаки передают не слова в их грамматическом и фонетическом оформлении, а значения, которые стоят за этими словами.
Развитие идеографии – в связи с развитием торговли, передвижений, с установлением государственности. Способ письма совершенствуется.
Самый продуктивный способ оказался в фонографии, когда письмо стало передавать язык не только в его грамматическом строе, но и в его фонетическом обличии. Ассиро-вавилоняне стали свои сложные слова разлагать на кусочки, т.е. на слоги. Иероглиф стал обозначать слог. Таким образом, возник первый этап развития фонографии – силлабическое (слоговое письмо). Лучший пример – древнеиндийское письмо – знак служит изображением согласной в сочетании с гласной. Графические знаки являются не буквами, ассилабебами . Силлабический алфавит должен соответствовать количеству слогов с данной гласной, получается сравнительно простой алфавит.
Дальнейший шаг в развитии фонографии – письма древних евреев и финикиян, где буквами обозначались согласные, выражавшие корни, а чередовавшиеся между ними гласные обозначались на письме диакритическими знаками. Этот тип письма называется консонантным.
Последний шаг на пути развития фонографии сделан древними греками, которые стали обозначать буквами не только согласные, но и гласные, т.е. пришли к созданию алфавита.
Греческий алфавит в его ионийской редакции стал первым буквенно-звуковым алфавитом и послужил основой для алфавитов латинского, славянского и др.
Славянский алфавит – кириллица и глаголица (применяется в Хорватии).
12. Понятие языковой и литературной нормы. Проблема кодификации литературной нормы.
Языковая норма — совокупность наиболее устойчивых, традиционных элементов системы языка, исторически отобранных и закрепленных общественной языковой практикой; традиционно сложившаяся система правил использования языковых средств, которые признаны обществом в качестве обязательных.
Норма является:
- своеобразным идеалом, обладающим качествами особой одним из характерных признаков литературного языка национального периода;
- категорией как лингвистической, так и социально-исторической.
Современная теория языковой нормы включает в себя следующие положения:
объективность нормы — она не придумывается учеными, не предписывается ими;
изменчивость нормы — складывается постепенно, вырабатывается исторически в произведениях образцовых, классических писателей (орфографическая и пунктуационная норма), в произношении культурной элиты общества (орфоэпическая норма);
вариативность нормы — в литературном языке могут сосуществовать, не нарушая нормы, варианты произношения и написания); социальная необходимость описания норм - кодификации норм (закрепления в нормативных словарях и грамматиках) и обучения им в школе.
Признаки языковой нормы:
избирательность — проявляется в том, что каждая языковая норма реализует по-своему возможности системы языка и различно фиксирует познавательную деятельность людей;
устойчивость (традиционность) — состоит в том, что норма проявляется в сознании и практике всех членов данного языкового коллектива как что-то общее; передаваясь от поколения к поколению, она объединяет речевую деятельность говорящих, разделенных временем, местом, социальным положением, уровнем знания и духовного развития;
обязательность — вытекает из внешних для системы языка требований - принятия тех или иных фактов языка.
Аспекты нормы:
социальный аспект —
отбор и фиксация языковых явлений (в классовом обществе речи: "верхушки" общества, образованных и привилегированных слоев противостоит речи "низов", народных масс);
наличие системы их оценок ("правильно/неправильно", "уместно/неуместно");
лингвистический аспект —
системность нормы;
связь нормы со структурой языка.
Виды нормы:
императивная (строго обязательная) — норма, не допускающая вариативности в выражении языковой единицы, регламентирующая только один способ ее выражения; ее нарушение расценивается как слабое владение языком;
диспозитивная (не строго обязательная) — норма, допускающая вариативность, регламентирующая несколько способов выражения языковой единицы; обычно встречается на переходной ступени от устаревшей нормы к новой.
По В. И. Кодухову, основными типами языковой нормы являются: узус (или узуальная норма) — элементарная форма существования и функционирования языка, совокупность всех реальных употреблений языка; встречается в диалектах и говорах, социальных диалектах и жаргонах; свойственна разным видам обиходно-разговорных форм языка - городским и областным койне, разным видам интердиалектов; свойства узуса: многообразие и подвижность;
литературный язык ("письменный язык", "стандартный язык", "язык культуры", "общий язык") - обработанная и образцовая форма языка народа; назначение этой нормы — объединять членов социальной общности (народности, нации, народа); стили языка — коммуникативные и функциональные разновидности языковой нормы; в отличие от узуса, являются традицией, зафиксированной в руководствах по стилистике; в отличие от нормы литературного языка, не столь общеобязательны и кодифицированы.
Литературный язык как главная норма характеризуется следующими признаками:
наличие письменной формы, которая нормализована и кодифицирована;
обязательность для всех говорящих на данном языке;
полифункциональность, стилистическая дифференциация.
«Пуризм» осуждает любое отклонение от принятых норм, что ведет к застою и омертвению литературного языка. Литературный язык представляет собой единство актуального и потенциального, поэтому нормализация языка не должна сковывать его развития, не должна превращаться в мертвую догму. Нормы - результат развития; это реализованная, актуальная часть литературного языка.
В литературном языке надо различать два процесса:
- нетворческий процесс изменения (ничего не прибавляющий к богатствам литературного языка: замена ударения в словах профЕссоры на профессорА, дОмы на домА, тОмы на томА и т. п.);
- творческий процесс обогащения языка.
Кодификация - закрепление в нормативных словарях и грамматиках норм литературного языка.
Кодифицированной формой языка считается литературный язык. Он противостоит разговорной речи.
Некодифицированные формы языка:
• диалекты — литературному языку противостоит множество территориальных диалектов, на которых говорят носители языка, проживающие на определенных территориях. Письменная фиксация диалекта не обязательна. Диалект обладает своими нормами (лексической, грамматической, фонетической), но эти нормы не кодифицируются;
• полудиалекты - формы языка, образованные в результате сближения (конвергенции) диалектов на территории, прилегающей к крупному центру;
• просторечие. Элементы просторечия отличаются от соответствующих единиц литературного языка либо ударением (килОметр, прОцент, магАзин), либо морфологически (выборА, хоЧУт). В просторечии часты экспрессивно сниженные оценочные слова вплоть до фамильярных и грубых;
• жаргоны— некодифицированная форма, в том числе жаргоны профессиональных групп, возрастные и половые жаргоны, социально-сословные жаргоны, арго групп деклассированных элементов, сленг.