Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Билеты по ТИПЛ.docx
Скачиваний:
8
Добавлен:
14.04.2019
Размер:
722.75 Кб
Скачать

1. Понятие уровня в лингвистических моделях его своеобразие

(лингвистический энциклопедический словарь, 2002г, статья модель, с.304)

модель в языкознании – искусственно созданное лингвистом реальное или мысленное устройство, воспроизводящее, имитирующее своим поведением (обычно в упрощенном виде) поведение другого устройства (оригинала) в лингвистических целях.

В многоуровневых функциональных моделях переход от плана выражения к плану содержания (анализ) и обратно (синтез) проходит через ряд уровней представления текста.

  • фонетика - фонема

  • фонология

  • морфология - морфема

  • лексика - слово

  • синтаксис - предложение

  • семантика – значение слов и конструкций

модель анализа задает лингвистические знания, используемые в алгоритмах анализа. Эти алгоритмы позволяют перейти от более поверхностного уровня к более глубинному, а лингвистические знания, задаваемые синтезирующими моделями наоборот – от глубинного к поверхностному.

3.3. Уровни организации языковой системы. Отношения между ними и различные подходы к их выделению.

Под системой понимают совокупность взаимосвязанных и взаимообусловленных элементов. Язык является гетерогенной системой, то есть состоящей из разнообразных элементов.

В языке существуют основные подсистемы, или уровни:

  • фонетика - фонема

  • фонология

  • морфология - морфема

  • лексика - слово

  • синтаксис - предложение

  • семантика – значение слов и конструкций

Единицы одного яруса могут синтезировать единицы последующего, поэтому эти ярусы составляют иерархию.

Отношения между единицами сводятся к 3 типам:

  • парадигматические

  • синтагматические

  • иерархические

парадигматические – отношения сходства и различия, на основании которых единицы объединяются в парадигму.

Парадигма – совокупность единиц языка, совокупность системно связанных вариантов одной той же единицы.

Примеры:

  • фонетика - Совокупности гласных фонем, согласных фонем – парадигма гласных/согласных. Общая парадигма: гласные. Частная: переднего ряда; долгие и краткие.

  • Лексика - Совокупность значений многозначного слова.

  • Морфология - Падежная парадигма: дом – дома – дому и т.д. Парадигма числа лица

  • Синтаксис - Парадигма простого/сложного предложения. Парадигма подлежащего.

Синтагматические отношения – отношения взаимодействия между парадигмами. Они организуются в речевую последовательность по законам языковой структуры в соответствии со своими сочетаниями, возможностями.

Синтагматика языка понимается как совокупность сочетающихся возможностей языковых единиц и их реализацией в процессе речи.

Примеры:

  • Валентность единиц языка – способность вступать в сочетания с другими единицами

  • Дистрибуция – конкретная реализация возможности валентности

Парадигматические и синтагматические отношения объединяют единицы одинаковой степени сложности, а иерархические отношения наоборот. В связи с этим в пределах каждого яруса языка возможны только парадигматические и синтагматические отношения, а между единицами разных ярусов – иерархические отношения.

Классификация систем:

  1. материальные – существующие вне человека, характерные для природы

  2. характерные для деятельности человека

    • идеальные – понятия, идеи

    • искусственные – технические, механизмы, аппараты

    • вторичные - языки и др. системы знаков, созданные для закрепления в выражения семантической информации и как средство общения людей.

Источником всех систем, кромепервичной, является психическая деятельность человека, мышление. Сам же человек есть первичная, естественная и способная к мышлению система.

4.Проблемы компьютерной реализации лингвистических моделей. Компьютерная лингвистика.

Модель в лингвистике - искусственно создаваемое лингвистом реальное или мысленное устройство, воспроизводящее, имитирующее своим поведением (обычно в упрощенном виде) поведение оригинала в лингвистических целях. Существует множество определений моделей в лингвистике. Чаще всего под термином понимают:

• модель -тип, образец (languagepattern) каких-либо текстовых единиц (слов, предложений);

• модель – символы, схемы для описания языковых объектов (ПР: схема модели составляющих в синтаксисе),

• модель – формализованная теория структуры с фиксированным метаязыком (ПР: формальные грамматики).

Главная цель моделирования в лингвистике - это моделирование целостной языковой способности человека.

КОМПЬЮТЕРНАЯ ЛИНГВИСТИКА - направление в прикладной лингвистике, ориентированное на использование компьютерных инструментов – программ, компьютерных технологий организации и обработки данных – для моделирования функционирования языка в тех или иных условиях, ситуациях, проблемных сферах и т.д., а также вся сфера применения компьютерных моделей языка в лингвистике и смежных дисциплинах. Собственно, только в последнем случае и идет речь о прикладной лингвистике в строгом смысле, поскольку компьютерное моделирование языка может рассматриваться и как сфера приложения информатики и теории программирования к решению задач науки о языке. На практике, однако, к компьютерной лингвистике относят практически все, что связано с использованием компьютеров в языкознании.

Интересы компьютерной лингвистики лежат в области:

- создания общих языков для представления информации;

- усовершенствования языков для представления информации;

- создания естественного языкового интерфейса для общения человека с машиной (одна из основных проблем Искусственного Интеллекта);

- создания и моделирования информационных систем.

Существуют общие принципы компьютерной реализации лингвистических моделей, которые так или иначе реализуются в любой компьютерной модели. Важнейшими понятийными категориями компьютерной лингвистики являются такие структуры знаний, как «фреймы» (понятийные, или концептуальные структуры для декларативного представления знаний о типизированной тематически единой ситуации), «сценарии» (концептуальные структуры для процедурного представления знаний о стереотипной ситуации или стереотипном поведении), «планы» (структуры знаний, фиксирующие представления о возможных действиях, ведущих к достижению определенной цели). Тесно связано с категорией фрейма понятие «сцена». Категория сцены преимущественно используется в литературе по компьютерной лингвистике как обозначение концептуальной структуры для декларативного представления актуализованных в речевом акте и выделенных языковыми средствами (лексемами, синтаксическими конструкциями, грамматическими категориями и пр.) ситуаций и их частей. Определенным образом организованный набор структур знаний формирует «модель мира» когнитивной системы и ее компьютерной модели. В системах искусственного интеллекта модель мира образует особый блок, в который в зависимости от выбранной архитектуры могут входить общие знания о мире (в виде простых пропозиций типа «зимой холодно» или в виде правил продукций «если на улице идет дождь, то надо надеть плащ или взять зонтик»), некоторые специфические факты («Самая высокая вершина в мире – Эверест»), а также ценности и их иерархии, иногда выделяемые в особый «аксиологический блок».

Направления компьютерной лингвистики:

Машинный перевод

Создание электронных словарей, тезаурусов, онтологий

Обработка естественного языка (синтакcический, морфологический, семантический анализы текста; англ. parsing)

Автоматическое извлечение фактов из текста (англ. Factextraction, textmining)

Автореферирование (автоматическое реферирование текстов)

Построение систем управления знаниями

Оптическое распознавание символов (англ. OCR)

Автоматическое распознавание речи (англ. ASR)

Корпусная лингвистика, создание и использование электронных корпусов текстов

5. Понятие уровня в лингвистических моделях его своеобразие.

Модель в языкознании – искусственно созданное лингвистом реальное или мысленное устройство, воспроизводящее, имитирующее своим поведением (обычно в упрощенном виде) поведение другого устройства (оригинала) в лингвистических целях.

В многоуровневых функциональных моделях переход от плана выражения к плану содержания (анализ) и обратно (синтез) проходит через ряд уровней представления текста.

• фонетика - фонема

• фонология

• морфология - морфема

• лексика - слово

• синтаксис - предложение

• семантика – значение слов и конструкций

модель анализа задает лингвистические знания, используемые в алгоритмах анализа. Эти алгоритмы позволяют перейти от более поверхностного уровня к более глубинному, а лингвистические знания, задаваемые синтезирующими моделями наоборот – от глубинного к поверхностному.

7.

. Парадигма - универсальный метод принятия эволюционных решений, гносеологическая модель эволюционной деятельности. Парадигма может быть абсолютной, научной, государственной, личной (индивидуальной, субъективной) и общепринятой.

К общепринятым парадигмам относятся образцовый метод принятия решений, модели мира или его частей (отраслей, областей знаний, сфер жизни и деятельности), принимаемые большим количеством людей. Примеры: благотворная парадигма конституционного курса России образца 1993 года, общая парадигма программирования.

Личная парадигма - это сущностный метод принятия решений, ментальная модель конкретного человека. Неверно бытующее утверждение, что «естественным образом она обязательно будет отличаться отобщепринятой, поскольку учитывает личный опыт субъекта, а также не является полной - никто не может знать все обо всем». Дело в том, что общепринятая парадигма определяет не «знание всего», а только сущностное знание, необходимое для обеспечения эволюционной деятельности личности в социальной действительности и обретения разума.

Синтагма (от греч - вместе построенное, соединённое), в широком смысле - любая последовательность языковых элементов, связанных отношением определяемое - определяющее. Такое понимание синтагмы восходит к Ф. де Соссюру. Синтагма может быть последовательностью слов (внешняя синтагма.) и последовательностью морфем (внутренняя синтагма). Например, "дом-ик" образует внутреннюю синтагму, в которой элемент "дом-" является определяемым, а "ик" определяющим членом синтагмы; эта синтагма соотносится с внешней "маленький дом", где "дом" - определяемое, а "маленький" - определяющее. В более узком смысле синтагма - словосочетание, вычленяемое в составе предложения (синтагма предикативная, атрибутивная, объектная и т. д.), а предложение - цепная последовательность синтагм.

Синтагматические и парадигматические отношения в языке.

Структура ярусов языка создается органическим единством синтагматических и парадигматических связей и отношений между единицами соответствующего уровня.

Синтагматические отношения

Синтагматические отношения - это непосредственные отношения элементов в сегментной последовательности (цепочке). Обычно они мыслятся как «линейные» отношения, поскольку звуковые сегменты речи имеют протяженность во времени (репрезентируемую пространственной протяженностью на письме). Происходит объединение единиц языка по непосредственному их сочетанию.

Логической формулой синтагматических отношений является формула «И – И», т.е. и один элемент и другой элемент вместе, рядом, один за другим, образуя ленту, цепь однопорядковых элементов определенной протяженности.

Примеры синтагматических отношений:

  • в=о=д=а, во=да (фонетико-фонологический уровень);

  • вод=а, ид=у, син=ий (морфологический уровень);

  • учи=тель, при=ехать (словообразовательный подуровень);

  • высокий человек, высокий тополь (лексический уровень);

  • Гора – высокая (синтаксический уровень).

Синтагма - соединение двух слов или сочетаний слов, одно из которых (в широком смысле) определяет другое (то есть каким-либо образом модифицирует или уточняет его значение и функцию).

Парадигматические отношения

Парадигматические отношения – это отношения противопоставлен­ности и функционального тождества языковых элементов («ИЛИ – ИЛИ»). Т.е. в парадигму объединяются наборы языковых единиц, сходных по одному и противопоставленных по какому-то другому критерию. Парадигматика определяет, к какому разряду, грамматической категории относится та или иная языковая единица по аналогии с ей подобными.

Примером п.о. в фонетике языка служат противопоставления звуков по различительным признакам гласности – согласности, звонкости – глухости, фрикативности – смычности (взрывности), долготы– краткости и т. д. В области словарного состава эти ряды базируются на отношениях синонимии и антонимии, гипонимии и гиперонимии, отношениях разнообразного тематического родства, разнообразных словообразовательных зависимостей. В грамматике серии соотносительных форм реализуют грамматические числа и падежи, лица и времена, залоги и наклонения, градации модальностей, наборы подчинительных и сочинительных моделей предложений и т. д.

Поскольку парадигматические отношения не могут наблюдаться непосредственно в составе линейной речевой последовательности, их иногда называют отношениями «inabsentia» («в отсутствии»). Парадигматический ряд можно представить как совокупность языковых элементов, объединенных на основе вариативно-инвариантного принципа выражения некоторой функции: инвариантная составляющая элементов объединяет их в парадигматическом единстве, а вариативная (варьирующая) составляющая разграничивает их как разные ступени этого единства, своей соотнесенностью различающие конкретные реализации функции.

Взаимодействие с.О. И п.О.

И синтагматические, и парадигматические отношения сосуществуют в языковой системе, и именно их взаимодействие составляет основу выражения любых значений, передаваемых языковыми средствами. Это становится ясным, если принять во внимание, что выражение любого значения требует сосуществования в некоторой знаковой единице языка по крайней мере двух элементов смысла (или функции): одного общего, объединяющего функциональный ряд, частью которого является рассматриваемая единица, и одного дифференциального, выявляющего собственный, неповторимый характер данной единицы в составе ряда.

Простейшими случаями синтагматико-парадигматического отношения являются классические морфологические парадигмы выражения таких категорий, которые реализуются в формах склонения и спряжения (род, число, падеж, лицо, время и др.).

Синтагматичесике и парадигматические соотношения в языке.

Элементы языка находятся друг с другом в двух кардинальных типах отношений: синтагматических и парадигматических.

Отношения: парадигматические и синтагматические отношения объединяют единицы одинаковой степени сложности, а иерархические отношения наоборот.

В связи с этим в пределах каждого яруса языка возможны только парадигматические и синтагматические отношения, а между единицами разных ярусов – иерархические отношения.

Роль данных отношений часто преувеличивается. Так, структуралисты считают их основным фактором языка. Такое преувеличение роли отношений приводит к отрыву языка от внеязыковой действительности. Следует учитывать, что только объекты действительности и языковой системы формируют отношения. Они (объекты) постоянны и более важны, нежели отношения между ними.

«Языковую единицу, рассмотренную с этих двух точек зрения, можно сравнить с определённой частью здания, например, с колонной: с одной стороны, колонна находится в определённом отношении с поддерживаемым ею архитравом — это взаиморасположение двух единиц, одинаково присутствующих в пространстве, напоминает синтагматическое отношение; с другой стороны, если эта колонна дорического ордера, она вызывает в мысли сравнение с другими ордерами (ионическим, коринфским и т. д.), то есть с такими элементами, которые не присутствуют в данном пространстве, — это ассоциативное отношение».

Синтагматические и ассоциативные отношения обусловливают друг друга. Без ассоциативных отношений было бы невозможно выделить составные части синтагмы, и она перестала бы быть разложимой и превратилась бы в простую единицу без внутренних синтагматических отношений. Так, если бы из языка исчезли все слова, содержащие единицы раз- и -бить, исчезли бы и синтагматические отношения между этими единицами в слове разбить, их противопоставление друг другу. С другой стороны, синтагматические единства представляют собой материал для установления ассоциативных отношений их членов с формами, которые им ассоциативно противопоставляются.

Синтагматические отношения — это отношения между следующими друг за другом в потоке речи языковыми единицами, то есть отношения внутри ряда языковых единиц, существующих во времени. Такие сочетания языковых единиц называются синтагмами. Ассоциативные (парадигматические) отношения существуют вне процесса речи, вне времени. Это отношения общности, сходства между языковыми единицами по смыслу и по звучанию, либо только по смыслу, либо только по звучанию в том или ином отношении.

Синтагматическая значимость элемента синтагмы определяется соседними элементами и его местом в целом; с другой стороны, значимость целой синтагмы определяется её элементами. Например, слово разбить состоит из двух единиц низшего порядка (раз-бить), но это не сумма двух самостоятельных частей (раз+бить), а скорее «соединение или произведение двух взаимосвязанных элементов, обладающих значимостью лишь в меру своего взаимодействия в единице высшего порядка» (раз×бить). Приставка -раз существует в языке не сама по себе, но лишь благодаря таким словам, как раз-вернуть, раз-веять и т. д. Также и корень не самостоятелен, но существует лишь в силу своего сочетания с приставкой.

Синтагматические отношения – это непосредственные отношения элементов в сегментной последовательности (цепочке). Обычно они мыслятся как «линейные» отношения, поскольку звуковые сегменты речи имеют протяженность во времени (репрезентируемую пространственной протяженностью на письме).

Соединение двух слов или сочетаний слов, одно из которых (в широком смысле) определяет другое (то есть каким-либо образом модифицирует или уточняет его значение и функцию), называется «синтагмой». Среди соединений знаменательных слов выделяют четыре основных типа синтагм: предикативную (сочетание подлежащего со сказуемым), объективную (сочетание глагола с дополнением), атрибутивную (сочетание существительного с определением), адвербиальную (сочетание глагола с обстоятельством, прилагательного или наречия со знаменательным модификатором).

С другой стороны, внутренний состав слова также организуется синтагматически, образуя «внутренние синтагмы». Внутренние синтагмы представлены объединениями основ в сложных словах (композитные синтагмы), объединениями корней со словообразовательными аффиксами (дериватно-формативные синтагмы), объединениями основ с грамматическими аффиксами (флексионно-формативные синтагмы). Ср., соответственно: chair/man; brain/wash; some/what; pain/ful; difficult/y; under/clothes; re/form; strong/est; eye/s; awaken/ed; take/s.

В языковой цепочке, выявляющей последовательные зависимости примыкающих друг к другу компонентов, синтагмы семантически упорядочиваются таким образом, что синтагматические объединения отдельных слов образуют, в свою очередь, более широкие синтагматические объединения следующего ранга.

Обобщенное представление синтагматических отношений элементов в подобных синтаксических конструкциях удобно передается схемой так называемых «непосредственных составляющих» (НС), которая расчленяет конструкцию на максимальные составляющие на разных уровнях семантической (или категориальной) обобщенности. При этом, изображая синтагматическое членение конструкции в виде последовательных, все более конкретных делений («ветвлений») ее категориальных элементов, начиная от единой категории, репрезентирующей конструкцию в целом (вершина обобщения в принятом диапазоне анализа), схема наглядно представляет иерархический характер строя конструкции. Такую схему принято называть «деревом непосредственных составляющих».

Различные типы схем имеют свои преимущества и свои недостатки. Дерево НС, в частности, полезно тем, что наглядно демонстрирует соотношения синтагматических объединений элементов конструкции на множестве соответствующих уровней смысловой или категориальной обобщенности, не отвлекаясь при этом от действительного линейного расположения элементов в составе конструкции.

Поскольку синтагматические отношения языковых единиц непосредственно наблюдаются в реально произносимых высказываниях, их иногда называют по-латыни отношениями «inpraesentia» («в присутствии»).

Синтагматическим отношениям элементов языка противопоставлены принципиально другие отношения, складывающиеся между ними в языковой системе вне тех цепочек, в которых они совместно встречаются. Различные внутрисистемные связи и зависимости единиц находят выражение в том, что каждая языковая единица включается одновременно во множество рядов соотнесенности по разным формальным и функциональным свойствам (гласность – согласность, звонкость – глухость, фрикативность – смычность (взрывность), долгота–краткостаь, числа и падежи, лица и времена, залоги и наклонения, градации модальностей, наборы подчинительных и сочинительных моделей предложений )

Указанные связи и зависимости в системе языка получили обобщенное название «парадигматических» (Ф. де Соссюр - «ассоциативными»). Поскольку парадигматические отношения не могут наблюдаться непосредственно в составе линейной речевой последовательности, их иногда называют отношениями «inabsentia» («в отсутствии»).

Те и другие отношения сосуществуют в языковой системе, и именно их взаимодействие составляет основу выражения любых значений, передаваемых языковыми средствами. Это становится ясным, если принять во внимание, что выражение любого значения требует сосуществования в некоторой знаковой единице языка по крайней мере двух элементов смысла (или функции): одного общего, объединяющего функциональный ряд, частью которого является рассматриваемая единица, и одного дифференциального, выявляющего собственный, неповторимый характер данной единицы в составе ряда. Таким образом, элементарный парадигматический ряд существенно представляет собой «нелинейное» объединение двух явно или неявно выраженных формативных синтагм (формативность берется здесь в узком смысле отношения к данному ряду).

Билет 9

Наличие двух сторон у языковых знаков — означающего и означаемого — позволяетлюбой текст и любой его фрагмент рассматривать и, в частности, членить с двух точекзрения: /18//19/ с точки зрения того, какие знаки в нем представлены, и с точки зренияхарактера означающих этих знаков и их сочетаний. С первой из указанных точек зрениятекст можно членить на предложения, синтагмы, слова, морфемы. Это называют первымчленением. Со второй точки зрения текст членится на произносительные группы разногорода, слоги, фонемы. Это называется вторым членением, а сам факт существования

двухспособов членения текста — двойным членением.

Наиболее существенным видом второго членения выступает членение на фонемы.Необходимость второго членения этого типа, т. е. необходимость особых единиц типафонем, вытекает из знакового характера языка, а также из относительной ограниченностипамяти человека и возможностей его произносительно-слухового аппарата. В самомделе, для выполнения своей основной функции, коммуникативной, язык долженобладать отдельными знаками для всего того, что может послужить предметомсообщения. Ясно, однако, что число таких предметов практически бесконечно, и наличиеабсолютно уникального знака со своим неповторимым означающим для каждогоиз них явно перегрузило бы возможности человеческой памяти и произносительно-слухового аппарата. Поэтому язык «выбирает» иной путь: вырабатывается сравнительнонебольшое число элементов, фонем, которые, не являясь знаками, формируют, в разныхкомбинациях, материальные оболочки (т. е. означающие) чрезвычайно большого числазнаков.

15. Понятия плана выражения и плана содержания. Их соотношение к понятиям форма и значение означаемого и означающего.

План выражения—лингвистический термин, употребляемый в глоссематике, но используемый языковедами других школ для обозначения определённым образом организованной области материальных средств, служащих для передачи языковых сообщений. Противополагается плану содержания, под которым понимается «мир мысли», воплощаемый в языке, т. е. организованная определённым образом область всего того, что может быть предметом языкового сообщения. Глоссематика выделяет в каждом из планов форму и субстанцию, членя язык на 4 сферы (стратума): форма выражения, субстанция выражения, форма содержания, субстанция содержания. Форма обоих планов специфична для каждого языка и не зависит от той субстанции, в которой она проявляется. Субстанция каждого из планов определяется через понятия формы (сети отношений между элементами данного плана) и материала (некоторой нерасчленённой, но поддающейся членению аморфной массы звуков и т.п. и идей) и трактуется как материал, расчленённый посредством формы. Обычно термин «П. в.» применяется к области звуковых явлений, т.к. для концепций, отличных от глоссематики, основным объектом лингвистики является устная разновидность естественного языка. Напротив, в глоссематической теории подчёркивается равноправность фонетической, графической (для письменного языка) или любой иной субстанции выражения, в которой может манифестироваться форма выражения, оставаясь тождественной самой себе. Одной из основных идей глоссематики является тезис об изоморфизме языковых планов. Вместе с тем утверждается их неконформальность, выражающаяся в том, что и в том и в другом языковых планах наряду с означающими и означаемыми выделяются их элементы, не соотносимые однозначным образом с сущностями противоположного плана (т. н. фигуры выражения и содержания). Именно это определяет целесообразность членения естественного языка на П. в. и план содержания, тогда как для др. семиотических систем, в инвентарь которых не входят незнаковые единицы, подобное членение не является необходимым.

Означающее—формальная сторона языкового знака, находящаяся в неразрывной связи с др. его стороной — означаемым. Означающее является абстрактной единицей языка, представляющей собой класс конкретных сущностей плана выражения (иногда называемых «сигналами»). В отличие от «сигнала», способного передавать множество конкретных «сообщений», определённое означающее является таковым лишь по отношению к единственному означаемому.

Означаемое—содержательная сторона языкового знака, представляющего собой комбинацию «понятия» (означаемого) с «акустическим образом» (означающим) (в др. терминологии этим двум понятиям соответствуют термины «содержание» и «выражение»). Означаемое является абстрактной единицей плана содержания, представляющей собой класс конкретных «сообщений» (по терминологии учёных, определяющих конкретные знаковые единицы как комбинации «сигналов», т. е. конкретных сущностей плана выражения, с «сообщениями», т. е. конкретными сущностями плана содержания). Любое означаемое является таковым лишь по отношению к соответствующему означающему (в отличие от «сообщения», которое может быть выражено различными «сигналами»). Таком образом определённое означаемое и определенное означающее неразрывно связаны друг с другом. Знак, означаемое и означающее представляют собой 3 способа рассмотрения одной и той же сущности. Если при употреблении терминов «знак» либо «означающее» знак рассматривается соответственно в его целостности или в аспекте формы, то термин «Означающее» употребляется при подходе к знаку со стороны значения.

Знак языковой—любая единица языка (морфема, слово, словосочетание, предложение), служащая для обозначения предметов или явлений действительности. З. я. двусторонен. Он состоит из означающего, образуемого звуками речи (точнее, фонемами), и означаемого, создаваемого смысловым содержанием.

Будучи средством общения, язык с необходимостью представляет собой систему знаков и правил оперирования этими знаками. Но какие же именно элементы (единицы) языка являются знаками? Для того чтобы ответить на этот вопрос, мы должны сперва выяснить, ка-ковы вообще единицы языка и каковы взаимоотношения между этими единицами. Выделение единиц языка связано с членением речевого высказывания, с членением текста и самого потока речи. Как же протекает такое членение? Отдельное высказывание составляет основную единицу речевого общения. Как в любых случаях общения (§ 3), в высказывании различают две стороны: 1) “план выражения” и 2) “план содержания”. План выражения — это звуковая, материальная сторона высказывания, воспринимаемая слухом (а при письменной передаче высказывания — материальная последовательность начертаний, воспринимаемая зрением). План содержания—это выраженная в высказывании мысль, содержащаяся в нем информация, те или иные сопровождающие эту информацию эмоциональные моменты. План выражения и план содержания изучаются в языковедении в тесной связи друг с другом. Высказывание членится на предложения, следующие друг за другом, либо состоит из одного предложения.

Наличие двух сторон у языковых знаков — означающего и означаемого — позволяет любой текст и любой его фрагмент рассматривать и, в частности, членить с двух точек зрения: /18//19/ с точки зрения того, какие знаки в нем представлены, и с точки зрения характера означающих этих знаков и их сочетаний. С первой из указанных точек зрения текст можно членить на предложения, синтагмы, слова, морфемы. Это называют первым членением. Со второй точки зрения текст членится на произносительные группы разного рода, слоги, фонемы. Это называется вторым членением, а сам факт существования двух способов членения текста — двойным членением.

Наиболее существенным видом второго членения выступает членение на фонемы. Необходимость второго членения этого типа, т. е. необходимость особых единиц типа фонем, вытекает из знакового характера языка, а также из относительной ограниченности памяти человека и возможностей его произносительно-слухового аппарата. В самом деле, для выполнения своей основной функции, коммуникативной, язык должен обладать отдельными знаками для всего того, что может послужить предметом сообщения. Ясно, однако, что число таких предметов практически бесконечно, и наличие абсолютно уникального знака со своим неповторимым означающим для каждого из них явно перегрузило бы возможности человеческой памяти и произносительно-слухового аппарата. Поэтому язык «выбирает» иной путь: вырабатывается сравнительно небольшое число элементов, фонем, которые, не являясь знаками, формируют, в разных комбинациях, материальные оболочки (т. е. означающие) чрезвычайно большого числа знаков.

Существование двойного членения говорит о том, что, хотя означающие представлены определенными звучаниями, отдельные звуки и значения не соотносятся непосредственно: означающее всегда выделяется как некая глобальная нерасчлененная единица, которой в целом соответствует то или иное значение.

Л. Ельмслев, а за ним и другие лингвисты называют фонемы (и слоги), не являющиеся знаками, «фигурами». Принятие этого термина позволяет внести уточнение в определение языка: язык есть система фигур и знаков и правил их функционирования.

Если членить текст можно с точки зрения знакового состава и с точки зрения состава означающих, то анализировать текст можно также применительно к тем значениям, т. е. означаемым, которыми характеризуются соответствующие знаки. /19//20/ Аспект, связанный со структурой и свойствами означаемых, называется планом содержания.

В свою очередь, аспект, связанный со структурой и свойствами означающих, называется планом выражения. План выражения — это вся совокупность материальных средств языка, предназначенных для передачи тех или иных значений; означающие знаков, способы их фонетического оформления (например, типы интонации), синтактика знаков принадлежат плану выражения. План выражения, следовательно, более широкое понятие, чем совокупность означающих.

Чрезвычайно важно всегда учитывать, что для языка и соответственно для лингвистики существенны план выражения и план содержания не сами по себе, а в их соотношении. Изучая план выражения, мы должны рассматривать материальные средства языка под таким углом зрения: для чего существуют они в языке, чтó, т. е. какое значение, призваны выражать эти материальные средства? Изучение плана содержания должно руководствоваться аналогичным подходом, иначе говоря, во главе угла должен находиться вопрос: каким образом, при помощи каких материальных средств выражаются в языке данные значения? Таким образом, и форма, и значения изучаются в составе определенных знаков (а знаки — в составе систем).

Неразрывная связь плана выражения и плана содержания не отрицает, однако, их относительной автономности. Такая автономность есть естественное следствие, вытекающее из факта двойного членения, а также из двух существенных свойств знаков: произвольности связи между означающим и означаемым знака и асимметричности этой связи. Тезис о произвольности связи означающего и означаемого констатирует, что, исходя из характера звучания и, шире, типа означающего, нельзя сделать какого-либо вывода относительно типа означаемого. Например, ничто в звучании, скажем, /stol/ не говорит о значении данного слова.

Тезис об асимметричности связи между означающим и означаемым указывает на то, что не существует регулярных соответствий между этими двумя сторонами знака. Одно и то же означающее может соответствовать разным означаемым, что имеет место при омонимии (ср. рожа «лицо» и «вид болезни»), полисемии (ср. грудь «верхняя передняя часть туловища», «бюст» и «верхняя передняя часть рубашки»), нейтрализации (ср. /rok/ — рок и рог); одно и то же означаемое может выражаться разными означающими, что характерно для синонимии (ср. негодяй и подлец).

16. Описательная и объяснительная адекватность лингвистических моделей

Важнейшим общим свойством методов прикладной лингвистики является ориентация на создание такой модели данной проблемной области, которая отображает только те ее свойства, которые необходимы для решения конкретной практической задачи. Иными словами, если теоретическое исследование в идеале стремится к полному описанию проблемной области со всеми ее сложностями и т.п., то прикладное описание обязано удовлетворять только данной конкретной задаче. Оно, конечно, может обладать и большей, чем это необходимо для решения конкретной прикладной задачи, описательной адекватностью и объяснительной силой, но принципиально этого от него не требуется.

Суммируя основные частные отличия прикладных моделей от теоретических и описательных, можно сказать, что прикладные модели в целом ориентированы на конкретные подъязыки, а не весь язык в целом; они часто (но не всегда) требуют большей степени формализации; прикладные модели используют знания о языке выборочно; прикладные модели не делают различий между собственно лингвистическими и экстралингвистическими аспектами семантики языковых выражений; прикладные модели в существенно большей степени огрубляют моделируемый объект, чем теоретические модели и, наконец, прикладные модели не налагают никаких существенных ограничений на инструмент моделирования.>

Сравнивая формальные грамматические модели с наблюдаемыми фактами, исследователь должен прежде всего выяснить описательную адекватность этих моделей, т. е. их способность правильно предсказывать наблюдаемые факты. Однако описательная адекватность грамматической модели еще не означает ее теоретической ценности. Теоретическую ценность имеет только такая модель, которая обладает, кроме описательной, еще и объяснительной адекватностью, а именно не предсказывает те факты, которые реально не наблюдаются.

Объяснительная адекватность – та степень, в какой лингвистическая теория позволяет отбирать из множества конкурирующих моделей (каждая из которых описательно адекватна) наиболее отвечающую интуиции "среднего" носителя языка. Несколько позже к критерию интуиции добавляются и возможности теории объяснить усвоение языка и предсказать порождающую способность грамматик (предсказание описательной адекватности грамматик, базирующихся на данной теории, должно быть основано только на ее структуре), а также плюс простота теории и семантическая описательная адекватность– способность описывать отношения импликации между предложениями, порождаемыми грамматиков.

19. Понятие диахронии и синхронии.

Синхрония (от греч. s y n c h r o n o s — одновременный), рассмотрение языка (или какой-либо другой системы знаков) с точки зрения соотношений между его составными частями в один период времени. Исследование языка в С. достигло высокого уровня еще в древнеиндийских, позднеантичных и новых европейских (начиная с 18 в.) грамматиках, но теоретическое осмысление С. как следствия того, что всякий языка имеет значимость благодаря его системному соотношению с др. языковыми элементами, было дано Ф.де Соссюром в нас 20 в. С. противопоставляется ДИАХРОНИИ, исследованию развития явлений языка во времени. Например, русская форма именительного падежа ед. ч. "стол" в С. имеет нулевое окончание, в отличие от родительного падежа "стол-а", тогда как в диахронии исследуется процесс исчезновения окончания -ъ (из -u ) в соответствующей древнеславянской форме. ДИАХРОНИЧЕСКИЙ процесс может выявляться и благодаря описаниям С. в виде упорядоченной системы правил, порядок которых соответствует ДИАХРОНИЧЕСКОЙ последовательности преобразований: например, строгие правила перемещения ударений с корня на окончание в парадигме слова "стол" предполагают гипотетически внутреннюю реконструкцию в форме "стол" такого окончания, которое ведет себя подобно др. окончаниям того же слова, содержащим гласный элемент. Выявление динамики развития в С. возможно также и благодаря сравнению нескольких одновременно функционирующих стилей ( выбор которых определяется условиями общения) — более торжественного (высокого), сохраняющего старые черты, и более разговорного (низкого), в котором угадывается направление развития языка (напр., сокращенная форма [ чиэк] вместо "человек" и т.п.). В диахронических исследованиях всё шире используются результаты анализа синхронных срезов (в т.ч. основанные на них типологические выводы). Намеченное Ф.де Соссюром противопоставление двух аспектов рассмотрения языка — синхронического и диахронического — постепенно сменяется предвосхищенным еще школой И.А.Бодуэна де Куртенэ и Пражским лингвистическим кружком их взаимным обогащением. Соединение исследования синхронных срезов с диахроническим анализом намечается и в культурной антропологии и других науках о человеке, в которые это различение было введено под влиянием Ф.де Соссюра. Исследование языка в С. необходимо для решения всех основных прикладных задач языкознания (БСЭ авт. статьи Вяч.Вс.Иванов)

К основным положениям «Курса общей лингвистики» принадлежит также различение диахронической (исторической и сравнительной) и синхронической (дескриптивной) лингвистики. Согласно Соссюру, лингвистическое исследование только тогда адекватно своему предмету, когда учитывает как диахронический, так и синхронический аспекты языка. Диахроническое исследование должно основываться на тщательно выполненных синхронических описаниях; исследование изменений, происходящих в историческом развитии языка, — утверждает Соссюр, — невозможно без внимательного синхронного анализа языка в определенные моменты его эволюции. Сопоставление же двух разных языков возможно лишь на основе предварительного тщательного синхронного анализа каждого из них.

Затрагивая коренные вопросы диахронической лингвистики, Соссюр определяет изменение знака (в эволюции языка) как изменение отношения между означающим и означаемым. Оно происходит при изменении одного, другого или обоих. Эволюция языковых знаков не имеет своей целью создание определённой новой значимости; она вообще не имеет цели. Просто, с одной стороны, происходят изменения понятий, с другой — изменения акустических образов. Но изменение означающего не направлено на выражение определённого понятия, оно происходит само по себе. Более того, изменения происходят в отдельных знаках, а не в системе языка в целом.

16. Основные направления по разработке систем искусственного интеллекта

При моделировании ИИ исторически сложились 3 основных направления

1)В рамках первого направления объектом исследования является структура и механизмы работы мозга человека. Конечная задача – раскрыть тайну мышления. Необходимые этапы: а) построение моделей на основе психофизиологических данных б) проведение экспериментов на базе полученных данных в) выдвижение новых гипотез относительно интеллектуальной деятельности человека 2)Моделирование интеллектуальной деятельности с помощью компьютерных технологий Цель работ – создание алгоритмического и программного обеспечения, позволяющего решать интеллектуальные задачи не хуже самого человека 3)Создание смешанных человека-машинных (интерактивных интеллектуальных систем. Важнейшие проблемы в исследованиях – оптимальное распределение функций между естественным и искусственным интеллектом, организация диалога между человеком и машиной. Это разделение не является историческим, когда первое направление поступательно сменяет другое.  Различные подходы к системам ИИ:есть 3 подхода, ориентированные на создание интерактивных систем человек-машина

важнейшим вопросом является оптимальное распределение функций между искусственным и естественным интеллектом и организация диалога чел-машина.

  1. логический подход

такой ИИ состоит из доказательств разных теорем, при этом исходные данные хранятся в данных системы в виде аксиом. Необходимым элементом являются правила логического выбора между этими аксиомами.

Для большинства логических методов характерна большая трудоемкость операций, т.к. во время поиска доказательства теоремы возможен полный набор вариантов решения теоремы.

Поэтому данный подход требует эффективной реализации вычислительного процесса, а хорошая работа системы обычно гарантируется при небольшом размере базы данных

  1. структурный подход

попытки построения ИИ путем моделирования структуры человеческого мозга. Минимальная единица – нейрон.

  1. эволюционный подход

при построении систем ИИ согласно данному подходу главное внимание уделяется построению начальной модели и правилу, по которой эта модель может изменяться

  1. имитационный

классический подход для кибернетики, связан с понятием черный ящик

черный ящик – устройство/программный модуль/набор данных, информация о внутренней структуре и содержании которого отсутствует полностью, но при этом известны спецификации входных и выходных данных.объект поведения который имитируется, как раз и представляется собой черный ящик

16. Основные направления по разработке систем ИИ

В настоящее время в исследованиях по искусственному интеллекту выделились несколько основных направлений.

1. Представление знаний. В рамках этого направления решаются задачи, связанные с формализацией и представлением знаний в памяти системы ИИ. Для этого разрабатываются специальные модели представления знаний и языки описания знаний, внедряются различные типы знаний. Проблема представления знаний является одной из основных проблем для системы ИИ, так как функционирование такой системы опирается на знания о проблемной области, которые хранятся в ее памяти.

2. Манипулирование знаниями. Чтобы знаниями можно было пользоваться при решении задачи, следует научить систему ИИ оперировать ими. В рамках данного направления разрабатываются способы пополнения знаний на основе их неполных описаний, создаются методы достоверного и правдоподобного вывода на основе имеющихся знаний, предлагаются модели рассуждений, опирающихся на знания и имитирующих особенности человеческих рассуждений. Манипулирование знаниями очень тесно связано с представлением знаний, и разделить эти два направления можно лишь условно.

3. Общение. В круг задач этого направления входят: проблема понимания и синтеза связных текстов на естественном языке, понимание и синтез речи, теория моделей коммуникаций между человеком и системой ИИ. На основе исследований в этом направлении формируются методы построения лингвистических процессов, вопросно-ответных систем, диалоговых систем и других систем ИИ, целью которых является обеспечение комфортных условий для общения

4. Восприятие. Это направление включает разработку методов представления информации о зрительных образах в базе знаний, создание методов перехода от зрительных сцен к их текстовому описанию и методов обратного перехода, создание средств, порождающих зрительные сцены на основе внутренних представлений в системах ИИ.

5. Обучение. Для развития способности систем ИИ к обучению, т.е. к решению задач, с которыми они раньше не встречались, разрабатываются методы формирования условий задач по описанию проблемной ситуации или по наблюдению за ней, методы перехода от известного решения частных задач (примеров) к решению общей задачи, создание приемов разбиения исходной задачи на более мелкие и уже известные для систем ИИ. В этом направлении ИИ сделано еще весьма мало.

6. Поведение. Поскольку системы ИИ должны действовать в некоторой окружающей среде, то необходимо разрабатывать некоторые поведенческие процедуры, которые позволили бы им адекватно взаимодействовать с окружающей средой, другими системами ИИ и людьми. Это направление в ИИ также разработано ещё очень слабо.

В последние годы термин "знание" все чаще употребляется в информатике. Специалисты подчеркивают, что совершенствование так называемых интеллектуальных систем (информационно-поисковых систем высокого уровня, диалоговых систем, базирующихся на естественных языках, интерактивных человеко-машинных систем, используемых в управлении, проектировании, научных исследованиях) во многом определяется тем, насколько успешно будут решаться задачи (проблемы) представления знаний.

21. Границы предмета лингвистики. Язык как система систем.

Язык – средство коммуникации для определенного этноса.

Язык – не только форма выражения мыслей, но и универсальный способ содержательной организации и представления знаний. Это означает, что лингвистические аспекты выходят на передний план компьютеризации человеческой деятельности.

Лингвистика - наука о языке, комплексно изучающая все его системы и закономерности его функционирования. Определение предмета лингвистики - заслуга Ф. де Соссюра, который показал, что в основе языковой деятельности лежит система (структура), которую он и назвал языком.

Де Соссюр различает язык (langue), речь (parole) и речевую деятельность (langage). Речевая деятельность многоформенна и соприкасается с рядом областей: физикой, физиологией, психикой. Речь - индивидуальное явление, а язык - "социальный продукт речевой способности, совокупность необходимых условий, усвоенных общественным коллективом для осуществления этой способности у отдельных лиц". Язык выступает как "система чисто лингвистических отношений", и только он должен изучаться языковедами: «единственным и истинным объектом лингвистики является язык, рассмотренный в самом себе и для себя».

Де Соссюр противопоставил понятия «язык» и «речь». Соответственно он противопоставил и две лингвистики - лингвистику языка и лингвистику речи. Задача первой - изучение языковой системы, ее устройства. Эта задача, в целом, была успешно выполнена структурной лингвистикой, в рамках которой были рассмотрены уровни и единицы языковой системы и их взаимоотношения. Со второй половины XX века начинается постепенный переход от лингвистики языка к лингвистике речи. Появляются новые направления лингвистики, связанные с различными аспектами речи, или речевой деятельности. Иными словами, выделены разные стороны объекта исследования, рассматриваемые в нейролингвистике, психолингвистике, грамматике (лингвистике) текста, прагматике, социолингвистике и когнитивной лингвистике. Однако общий, единый предмет лингвистики речи до сих пор не получил четкого и однозначного определения. Можно сказать, что современный период характеризуется поисками предмета лингвистики речи.

Лингвистика – и молодая, и старая наука. Над языком, его особенностями и природой человечество задумывалось уже давно, но вместе с тем наука о языке «официально» оформилась, вычленилась из других наук сравнительно недавно – в XIX веке. Это оформление не закончилось еще и в наше время, т.к. вопрос о границах лингвистики не только не отошел в прошлое, но в последние годы приобрел особую остроту. Не в малой степени это связано с тем, что лингвистика из науки периферийной, привлекавшей внимание лишь тесного круга профессоров или понимавшейся как руководство к «правильному» пользованию речью, превратилась в науку, занимающую одно из центральных мест в системе человеческих знаний.

В XIX веке лингвистика замыкалась в довольно узкие национальные рамки. Одно время языкознание даже рассматривали как преимущественно немецкую науку (работа Ф.Шпехта «Индоевропейское языкознание от младограмматиков до первой мировой войны», в которой автор останавливается только на немецких языковедах).

Ныне наука о языке значительно расширила свою географию. Произошел сдвиг в распределении центров лингвистической мысли. Немецкое языкознание утеряло лидирующее положение.

Произошло значительное увеличение «ассортимента» школ и направлений. Рядом с традиционными методами ныне сосуществует немало новейших и нередко сугубо экспериментальных.

Предмет лингвистики

Лингвистика изучает не только существующие (существовавшие или возможные в будущем) языки, но и человеческий язык вообще. Язык не дан лингвисту в прямом наблюдении; непосредственно наблюдаемы лишь факты речи, или языковые явления, то есть речевые акты носителей живого языка вместе с их результатами (текстами) или языковой материал (ограниченное число письменных текстов на мёртвом языке, которым уже никто не пользуется в качестве основного средства общения).

Лингвистика в гносеологическом аспекте

Лингвистика включает наблюдение; регистрацию и описание фактов речи; выдвижение гипотез для объяснения этих фактов; формулировку гипотез в виде теорий и моделей, описывающих язык; их экспериментальную проверку и опровержение; прогнозирование речевого поведения. Объяснение фактов бывает внутренним (через языковые же факты), либо внешним (через факты физиологические, психологические, логические или социальные).

Объект и субъект

Как дисциплина, имеющая ряд принципиальных черт гуманитарных наук, лингвистика не всегда отделяет субъект познания (то есть психику лингвиста) от объекта познания (то есть от изучаемого языка), особенно если лингвист изучает свой родной язык. Лингвистами часто становятся люди, совмещающие тонкую языковую интуицию (чутье языка) с обострённой языковой рефлексией (способностью задумываться над своим языковым чутьём). Опора на рефлексию для получения языковых данных называется интроспекцией.

Чисто лингвистические отношения (то есть предмет лингвистики) — это отношения знака к знаку и знакам в пределах системы языка или текста (то есть системные или линейные отношения между знаками). Областью знаний, с которой лингвистика не установила четких границ в основных понятиях и соответствующих терминах

23. Существующие взгляды на объект и предмет лингвистики в целом и отдельно лингвистических дисциплин

Специфика лингвистики как области научного знания предопределяется прежде всего свойствами ее объекта — и именно поэтому лингвистика плохо укладывается в принятое разделение научных дисциплин на науки гуманитарного и естественнонаучного цикла. Объект лингвистики — естественный человеческий язык во всех его проявлениях. Язык же, с одной стороны, теснейшим образом связан с психической сферой человека, и прежде всего — с его мыслительной деятельностью и с продуктами этой деятельности, с тем, что называют "духовной сущностью" человека. Язык — неотъемлемая часть человека, одно из основных проявлений его человеческой сути. В этом плане он относится к объектам "идеальной" природы, и поэтому лингвистику правомерно считать гуманитарной наукой. С другой стороны, язык есть естественное образование, возникшее и существующее помимо воли человека, и как таковое он является объектом материальной природы. Это обстоятельство объединяет лингвистику с областями естественнонаучного знания.

Логико-философский термин «объект» имеет в лингвистике несколько классов употреблений. Он по-разному преломляется (а) в металингвистике (а именно, в философии и методологии языкознания) и (б) в естественно-языковой онтологии (в философии языка).

В металингвистике под объектом понимается то, что изучает лингвистика (речь идет об объекте лингвистики в целом или об объектах отдельных лингвистических дисциплин). В соответствии с принципами современной методологии науки (вслед за Г.П.Щедровицким) объект науки принято отличать от ее предмета. В частности, основной объект лингвистики (язык как система, как общественное явление и т.д.) не является наблюдаемым феноменом, доступным прямому изучению; основным предметом лингвистики является речь. [Например, объектом славистики как лингвистической дисциплины является реально существовавший в древности праславянский язык и его потомки (живые и мертвые славянские языки), а ее основным предметом – славянская речь, т.е. доступное наблюдению множество письменных памятников на славянских языках (как живых, так и мертвых) плюс множество наблюдаемых речевых актов на живых славянских языках.] Объект науки существует до самой науки и независимо от того, подвергся ли он изучению; предметом науки он становится только в результате сознательной деятельности ученых, причем не в полном объеме, а лишь в своей доступной наблюдению части (например, древний язык – в той мере, в какой он воплощен во множестве археологических находок).

В логике науки принято, вслед за А.Тарским, Р.Карнапом, У.О.Куайном, отличать язык-объект (т.е. язык, подлежащий изучению) от метаязыка (т.е. языка, на котором описывается язык-объект).

В лингвистической терминологии имеются специальные термины для объектов лингвистических дисциплин (в отличие от самих дисциплин).

В структурной лингвистике языковыми (лингвистическими) объектами часто называют языковые единицы – как двусторонние (знаки), так и односторонние (компоненты простых знаков, фигуры).

В некоторых концепциях языковыми (лингвистическими) объектами считаются не только т.н. «языковые единицы», но также и их дифференциальные признаки, их отношения, их классы и комплексы.

В философии языка (естественно-языковой онтологии) объектом («внеязыковым объектом» //«предметом» //«субстанцией») считается то, что воспринимает, мыслит, упоминает и обрабатывает носитель языка, в отличие от субъекта – т.е. самого носителя языка. Объекты – это потенциальные референты (обозначаемые) речевых единиц или потенциальные денотаты (означаемые) языковых знаков. Возможен широкий и узкий подходы к объекту. При более широком подходе объектами считаются, в частности, означаемые отпредикатных существительных и номинализованных (подчиненных) пропозиций – т.е. признаки, свойства, состояния, отношения предметов, процессы и т.п.; при более узком понимании понятие объекта охватывает только собственно объекты – непредицируемые сущности. В последний класс при более широком подходе включаются как непредметные объекты (положения дел, ситуации, факты), так и предметные. Первые могут вступать в отношения временной координации (таковы, напр., события), вторые – нет. При более узком подходе объектами считаются только предметы. Предметы, в свою очередь, классифицируются на разных основаниях. Так, выделяются:

- объекты физические (материальные, конкретные) и абстрактные (идеальные, бесплотные)

- объекты исчисляемые//вещественные и неисчисляемые//невещественные

- объекты отдельные в отличие от коллективных или групповых («собирательных сущностей»)

- объекты одушевленные и неодушевленные

- объекты универсальные vs. конкретно-референтные (индивидные)

- объекты определенные и неопределенные; объект может быть выбираемым//неединственным vs. единственным//уникальным (в данной ситуации), известным (в т.ч. введенным) vs. неизвестным (//новым, в т.ч. вводимым), фиксированным vs. нефиксированным;

- объекты единичные, единично-парные, множественные, множественно-парные

По объекту изучения выделяются "частные" лингвистики, изучающие конкретный язык, группу языков или языковой ареал, например, русистика, арабистика, японистика; славистика, романистика; африканистика. Во многих случаях особое научное направление связано с каким-либо компонентом языка как объектом изучения (фонетика, морфология, синтаксис, лексика; аспектология, теория актуального членения, теория падежа). Отражая компонентную структуру языка, существенно различаются конкретным объектом изучения такие области лингвистики, как ономастика (наука об именах собственных), орфоэпия (наука о правильном произношении) и этимология (наука об истории лексических значений), хотя в более широком плане все они имеют дело с лексикой конкретного языка.

27. Существующие именования в области прикладной лингвистики и их смысловое различие

Прикладная лингвистика – деятельность по приложению научных знаний об устройстве и функционировании языка в нелингвистических научных дисциплинах и в различных сферах практической деятельности человека, а также теоретическое осмысление такой деятельности. Понимания термина "прикладная лингвистика". Термин прикладная лингвистика появился в конце 20 гг. 20 в., когда была осознана необходимость строгого научного решения прикладных задач с использованием методов формального лингвистического анализа письменных и акустико-лингвистического анализа устных сообщений. Обыкновенно под прикладной лингвистикой понимают комплексную научную дисциплина, изучающую язык в различных ситуациях его применения и разрабатывающая методы совершенствования языковых систем и языковых процессов. Наряду с таким широким пониманием существует и ряд более узких, причем сильно различающихся в разных национальных традициях. На Западе аналоги данного термина (англ. appliedlinguistics, нем. angewandteLinguistik) используются прежде всего для обозначения теории и практики преподавания иностранных языков, включая методику, особенности описания грамматики для учебных целей и т.п. Например, институт в Дублине, носящий название SchoolofAppliedLanguages (дословно "Школа прикладных языков") фактически представляет собой институт иностранных языков. В СССР термин "прикладная лингвистика" получил широкое распространение в 1950-х годах в связи с появлением первых компьютерных систем автоматической обработки текстовой информации (машинного перевода, автоматического реферирования и др.); именно поэтому в русскоязычной литературе и поныне вместо термина "прикладная лингвистика" в том же значении часто используются термины "компьютерная лингвистика", "вычислительная лингвистика", "автоматическая лингвистика", "инженерная лингвистика", что не вполне удачно, поскольку каждая из перечисленных дисциплин имеет свой предмет и методы работы в рамках прикладной лингвистики как более широкого направления. Например, компьютерную лингвистику принято рассматривать как направление в прикладной лингвистике, ориентированное на использование компьютерных инструментов — программ, компьютерных технологий организации и обработки данных — для моделирования функционирования языка в тех или иных условиях, ситуациях, проблемных сферах и т.д., а также вся сфера применения компьютерных моделей языка в лингвистике и смежных дисциплинах. Собственно, только в последнем случае и идет речь о прикладной лингвистике в строгом смысле, поскольку компьютерное моделирование языка может рассматриваться и как сфера приложения информатики и теории программирования к решению задач науки о языке. На практике, однако, к компьютерной лингвистике относят практически все, что связано с использованием компьютеров в языкознании. Русский термин "компьютерная лингвистика" является калькой с английского computationallinguistics. Поскольку прилагательное computational по-русски может переводиться и как "вычислительный", в литературе встречается также термин "вычислительная лингвистика", однако в отечественной науке он приобретает более узкое значение, приближающееся к понятию "квантитативной лингвистики".

21. Различные понимания ПЛ, взгляды на ее соотношение с ТЛ

Термин «прикладная лингвистика» имеет разные значения в российской и западной лингвистике. На Западе аналогичные термины (англ. appliedlinguistics, нем. angewandteLinguistik) связаны с преподаванием иностранных языков, преподаванием языка как родного и иностранного, совершенствованием методов преподавания, особенностями описания грамматики для учебных целей, т.е. с дидактической лингвистикой. В России под этим термином понимается, в первую очередь, компьютерная лингвистика, связанная с системами автоматизированной обработки информации.

В настоящее время ПЛ понимается широко как деятельность по приложению научных знаний об устройстве и функционировании языка в нелингвистических научных дисциплинах и в различных сферах практической деятельности человека, а также теоретическое осмысление такой деятельности.

Синонимами прикладной лингвистики считаются компьютерная, вычислительная, автоматическая, инженерная лингвистика. Однако эти дисциплины не совсем тождественны, так как каждая из них имеет свой предмет и методы работы и входит в более широкое понятие прикладной лингвистики.

В языкознании существуют три исследовательских направления: теоретическое, объясняющее языковые системы и процессы, описательное, связанное с конкретным описанием языковых явлений, прикладное (совершенствование языковой системы).

Теоретическая лингвистика влияет на прикладные области в первую очередь опосредованно, через описательную. Тем не менее существуют осмысленные вопросы, которые прикладная лингвистика может задать теоретической и на которые не может ответить описательное языкознание.

Развитие теоретического и прикладного аспектов лингвистической науки проходят в значительной степени независимо друг от друга. Существует мнение, что следует разделить их на две самостоятельные дисциплины, или науки. Но для плодотворного развития этих направлений необходима их постоянная взаимосвязь (Звегинцев).

24. Методы других наук, применяемые в лингвистических исследованиях

В лингвистических исследованиях применяют методы математики, психологии, социологии, антропологии, культурологии, истории, акустической физики, кибернетики.

Реальным основанием для применения МАТЕМАТИЧЕСКИХ методов в ПЛ является объективное наличие в естественном языке количественных характеристик.

1.В языке функционируют определенные количественные наборы фонем, букв (графем), морфем, типов слогов, синтаксических конструкций.

2.Существует внутренняя зависимость между качественной и количественной характеристиками единиц языка.

Основной объект работы лингвиста – текст. Он может рассматриваться как линейная последовательность дискретных символов, каждый из которых встречается с определенной частотой и обладает индивидуальными способностями, сочетается с другими символами.

Свойства текста могут быть проанализированы и описаны с помощью математической статистики и теории вероятности. Квантитативная лингвистика – использует количественные и статистические методы анализа. Применение количественных методов позволяет расширить структурное описание языка, которое недостаточно полно представлено в теоретической лингвистике; привлечение статистических методов дает возможность внести вероятностный компонент в структурную модель, то есть создать структурно-вероятностную модель.

Психолингвистика использует МЕТОДЫ ПСИХОЛОГИИ для изучения языка. Например, как показывают исследования психолингвистов и специалистов в области инженерной лингвистики, в речевой деятельности принимает участие 2 уровня сознания: нижний и верхний. Нижний – внутреннее имплицитное сознание, уровень невербализованный и некоммуницируемый. Верхний – эксплицитное логическое сознание, т.е. уровень вербализуемый, коммуницируемый и сознаваемый.

Основные методы, заимствованные из психологии:

- ассоциативный эксперимент (испытуемый высказывает или записывает свои ассоциации к предложенным словам, то есть первое, что придет ему на ум);

- метод семантического дифференциала Чарльза Осгуда (– комбинация методов контролируемых ассоциаций и шкалирования. При методе контролируемых ассоциаций перед испытуемым ставят задачу дать ответ, соответствующий определенному стимулу. В методе семантического дифференциала стимул для испытуемого – дать антоним к предложенному слову. Сама процедура «представляет собой шкалирование тех или иных предметов, в то время как полюса шкал образованы антонимическими позициями, в качестве которых выступают прилагательные, графические изображения и прочее»­);

- метод психосемантического анализа (метод психосемантического анализа – метод, в результате которого происходит выявление факторов и индикаторов (на основании прямой речи - интервью, комментариев, синхронов и т.д.), на основе которых человек осуществляет выбор чего-либо (услуги, товара, объекта)).

В лингвистике используется такой КИБЕРНЕТИЧЕСКИЙ МЕТОД, как «черный ящик». Под "черным ящиком" понимается объект, чье реальное внутреннее устройство в принципе не может быть изучено. Устройство, программный модуль, или набор данных, информация о внутреннем содержании которых отсутствует полностью, но при этом известны спецификации входных и выходных данных, объект поведения которых имитируется, как раз и представляют собой черный ящик.

25. Существующие подходы к выделению функций языка

В языкознании слово «функция» обычно употребляется в смысле «производимая работа», «назначения», «роль». Первейшей функцией языка является коммуникативная, т.к. его назначение – служить орудием общения, т.е. в первую очередь, обмена мыслями. Но язык не только средство передачи «готовой мысли», он и средство самого формирования мысли. Поэтому с коммуникативной функцией языка неразрывно связана и мыслеформирующая. Органическое единство 2х центральных функций языка и непрерывность его существования в обществе делают язык хранителем и сокровищницей общественно-исторического опыта поколений.

Для коммуникативной функции языка выделяют ряд частных функций:

констатирующую – служит для простого «нейтрального» сообщения о факте,

вопросительную – для запроса о факте,

аппелятивную – служит средством призыва, побуждения к определенному действию,

экспрессивную – выражать личность говорящего, его настроения и эмоции,

контактоустанавливающую – функцию создания и поддержания контакта между собеседниками, когда передачи существующей информации еще (или уже) нет (например, формулы приветствия-прощания, обмен репликами о погоде и т.д.),

метаязыковую – функция истолкования разных фактов (например, объяснения значения слова, непотнятногособоеседнику),

эстетическую – функции эстетического воздействия.

Особое место занимают функции индикатора (показателя) принадлежности человека к определенной группе людей. В случае сознательного использования этой функции он превращается в своеобразное средство самоопределения индивида обществе

В конкретных высказываниях части функции языка обычно выступают в сочетании друг с другом. Высказывание, как правило, многофункционально. Яркая экспрессия может быть и при констатации факта, и в побудительном предложении, и в вопросительном и т.д. предложении, повествовательное по форме, может содержать скрытое побуждение, т.е. выполнять апеллятивную функцию(например, «уже поздно»)

26. Основные собственно лингвистические исследовательские методы.

Конкретные методы лингвистических исследований обладают довольно большим разнообразием. Они изменяются в зависимости от характера объекта, цели исследования и выбранного лингвистом аспекта исследования.

Лингвистические методы не представляет собой единого набора принципов и способов исследования и описания языковых сущностей. Скорее это некоторое «меню» взаимодополняющих и/или взаимоисключающих методов, используемых в различных комбинациях и в различных пропорциях в частных лингвистиках и в конкретных лингвистических исследованиях. Более того, этот набор не является постоянным. Непрерывно происходит его обогащение, изменяется также отношение к тем или иным методам: в различные исторические периоды и в различных научных школах один и тот же метод может быть доминирующим в лингвистической практике или же, напротив, научно дискредитированным.

Индукция и дедукция.

Количество единичных языковых фактов бесконечно. Целью лингвистики является обнаружение сущностных свойств языка и описание бесконечного множества наблюдаемых фактов через обращение к этим сущностям.

Процесс научного исследования в такой ситуации может быть двунаправленным: от фактов к сущностям или от сущностей к фактам. Индуктивный метод организации научного процесса в целом состоит в сборе и документации конкретных явлений (фактов) с последующим их обобщением и переходом от фактов к лежащим в их основе сущностям. Дедуктивный метод в качестве отправного пункта предполагает, напротив, основанное на определенных допущениях постулирование сущностей и проверку реальности этих сущностей их соответствием (или несоответствием) наблюдаемым фактам.

В реальной лингвистической практике применение индуктивного или дедуктивного метода в чистом виде невозможно. Наиболее продуктивным, скорее всего, является цикличное применение дедуктивного и индуктивного метода с последовательным уточнением представления об изучаемом объекте

Эвристические методы. Эвристические методы связаны со сбором и документацией фактов. Сам процесс получения фактов может быть пассивным или активным. Метод пассивного наблюдения (иначе именуемый регистрационным) предпочитается тогда, когда необходимо получить максимально достоверный языковой материал, независимый от воли исследователя и процесса извлечения языковых данных (спонтанная речь носителей языка в естественной коммуникативной ситуации). Исследователь является лишь регистратором этой речи или использует ранее зафиксированную речь (например, письменные тексты). Широко распространенной практикой является использование примеров из литературных текстов, однако в целом данный метод не обеспечивает абсолютной чистоты языкового материала, поскольку письменные литературные тексты создаются в искусственной коммуникативной ситуации. Первичной формой реализации языковой деятельности является спонтанная и, прежде всего, диалогическая речь. В последние десятилетия технические средства автоматической фиксации устной речи предоставили исследователям неограниченный доступ к таким фактам.

Активный (он же экспериментальный) метод состоит в применении всевозможных процедур, управляющих речевым поведением говорящего, с целью получения необходимых исследователю фактов. В качестве стимула для речевого действия могут предъявляться различные объекты или ситуации реального мира: предметы и комбинации предметов, действия с предметами, картинки, фрагменты видеофильмов или компьютерных фильмов – с целью вербального описания испытуемым этого стимула и т.д. Экспериментальный метод является ведущим в психолингвистике и полевой лингвистике.

Интроспективный метод используется, когда языковые факты исследователь не регистрирует, а создает сам, используя себя как носителя языка.

Классической областью их применения (еще с конца 19 в.) является экспериментальная фонетика, в которой исследование осуществляется с помощью различных приборов, фиксирующих артикуляторные и акустические параметры звуковых последовательностей. Современные компьютерные технологии позволяют также расширить эмпирическую базу лингвистики.

Метод моделирования является важным компонентом дедуктивного подхода к языку. Моделирование в общем случае является особенно эффективным средством изучения объектов, не данных в непосредственном наблюдении; язык как раз и относится к их числу. Модель в идеале является теоретическим конструктом, отражающим сущностные свойства исследуемого объекта. Проверка адекватности модели объекту осуществляется экспериментально: модель должна вести себя как оригинал в тождественных условиях.

В лингвистике моделирование должно учитывать собственную природу естественного языка.

Описательные методы. В лингвистике используются различные способы представления языковых сущностей и фактов. Традиционная лингвистика исходит из презумпции, что язык состоит языковых единиц, каждая из которых обладает уникальным набором признаков (свойств) и образует особый класс, соотносимый по определенным правилам с бесконечным множеством наблюдаемых фактов. Такое описание языка называется таксономическим. Таксономическое описание предполагает установление классов языковых единиц и связей, существующих между ними. Языковые единицы определяются посредством системы необходимых и достаточных признаков. Эта система признаков должна быть максимально полной, т.е. покрывать все объекты, входящие в данный класс, и в то же время максимально узкой, т.е. исключать все объекты, в данный класс не входящие.

Наряду с таксономическим возможно и так называемое динамическое описание, к которому предъявляется требование описать все правила, порождающие правильные языковые выражения и только их. Наряду с классификацией языковых единиц в таком описании описывается процедура вывода правильных языковых выражений

Для всякого описания стоит проблема адекватности описания объекту. Описание обобщает представительный материал некоторой конечной выборки данных, которую оно в идеале должно описывать адекватно. Проверка адекватности осуществляется на дополнительной контрольной выборке. Если описание удовлетворяет произвольной контрольной выборке, то с определенной вероятностью можно полагать, что описание адекватно. В противном случае необходима модификация описания и проверка на новой выборке и т.д.

Объяснительные описания. Таксономические и динамические описания отвечают на вопрос, как устроен язык. В последние десятилетия к описанию предъявляется также требование объяснения того, почему язык устроен именно таким, а не другим образом. Такие описания называются объяснительными.

Объяснения могут быть внутриязыковыми (обращение к системным или историческим факторам) и внеязыковыми (например, апелляция к когнитивным структурам и механизмам; к устройству внеязыковой действительности; к социальным, психическим, культурным факторам). Возможности объяснительного подхода еще далеко не исчерпаны.

Метод реконструкции. В исторической лингвистике важнейшим является метод реконструкции прежних языковых состояний. Этот метод наиболее разработан применительно к фонетической стороне языковых выражений. Он опирается на презумпцию строгой закономерности фонетических изменений, распространяемых на весь лексикон языка. При внешней реконструкции используются данных генетически родственных языков, при внутренней реконструкции объектом наблюдения являются данные одного языка.

27.Внешнедисциплинарные связи в лингвистической науке.

  1. Лингвистика и предмет философии:

  • На стыке лингвистики и философии: философия языка, лингвистическая философия, философские вопросы языкознания, общая семантика, когнитивная лингвистика.

  1. Лингвистика и предмет естественных наук.

  • На стыке лингвистики и физики (конкретнее, акустики), см.: акустика речи.

  1. На стыке лингвистики и права: юрислингвистика.

  2. На стыке лингвистики и биологии:

  • На стыке лингвистики и физиологии: артикуляционная фонетика, перцептивная фонетика.

  • На стыке лингвистики и нейрофизиологии: нейролингвистика.

  1. Лингвистика и предмет гуманитарных наук.

  • На стыке лингвистики и психологии: психолингвистика, когнитивная лингвистика.

  1. Лингвистика и предмет общественных наук.

  • На стыке лингвистики и социологии: социолингвистика.

  • На стыке лингвистики и истории: лингвистическая палеонтология.

  • На стыке лингвистики и генеалогии: антропонимика.

  • На стыке лингвистики и географии: топонимика.

  1. Лингвистика и методология науки.

  • На стыке лингвистики и методологии науки: методология лингвистики.

  1. Лингвистика и методы «точных» наук.

  • Лингвистика и методы «дедуктивных» наук.

  • На стыке лингвистики и математики: математическая лингвистика.

  • На стыке лингвистики и логики: лингвистика и логика, логическое направление в лингвистике.

  • Лингвистика и методы «эмпирических» наук.

  • На стыке лингвистики и статистики: квантитативная лингвистика, лингвистическая статистика.

  • На стыке лингвистики и методов истории: историческая лингвистика.

  • На стыке лингвистики и методов географии: ареальная лингвистика, лингвистическая география = лингвогеография, лингвистическое картографирование.

  • На стыке лингвистики и методов психологии: экспериментальная лингвистика, эксперимент в лингвистике.

  • На стыке лингвистики и методов социологии: анкетирование в лингвистике.

  1. Лингвистика и методы «технических» наук (техники),

  • На стыке лингвистики и инженерии: инженерная лингвистика, лингвоконструирование.

  • На стыке лингвистики и вычислительной техники: вычислительная лингвистика, компьютерная лингвистика, машинный перевод.

28. Экспериментальные методы в языкознании.

Экспериментальные методы в языкознании — методы, позволяющие изучать факты языка в условиях, управляемых и контролируемых исследователем. Философской основой применения экспериментальных методов в языкознании является тезис о единстве теоретического и эмпирического уровней познания. В современном языкознании термин «Экспериментальные методы(далее Э.м.)» не является четким; лингвисты часто говорят об эксперименте там, где имеет место наблюдение, прежде всего наблюдение над текстами (письменными и устными). Существенно, что текст как таковой, будучи данностью, не может быть объектом Э. м.; именно поэтому Э. м. неприменимы к изучению истории языка, особенностей стиля определении автора и т. п.: в этих случаях следует говорить о наблюдении. Объектом Э. м. является человек — носитель языка, порождающий тексты, воспринимающий тексты и выступающий как информант для исследователя. В лингвистическом эксперименте исследователь может иметь подобным объектом самого себя или др. носителей языка; в первом случае следует говорить об интроспекции, во втором — об объективном эксперименте. Термин Э. м. в языкознании появился во 2-й пол. 19 в. в связи с изучением экспериментальной фонетикой механизмов произнесения звуков и вначале связывался не столько с активным оперированием изучаемыми объектами, сколько с применением приборов (инструментальная фонетика). Фактически Э. м. в языкознании используются постоянно при изучении живых языков и диалектов — как бесписьменных, так и тех, где тексты исследователю почему-либо недоступны. Экспериментальная работа с информантами (нередко в сочетании с наблюдением) непосредственно в среде носителей языка называется обычно полевой ЛИНГВИСТИКОЙ. Историю применения Э. м. в отечественном языкознании можно разделить на 3 периода:

1) активное освоение Э. м. в фонетике, причем акцент делается на сходстве Э. м. в языкознании и естественных науках (труды В. А. Богородицкого, А. И. Томсона, Л. В. Щербы, М. И. Матусевич);

2) осознание Э. м. в языкознании как важнейшего способа получения данных о живом языке вообще, включая его морфологию, синтаксис, семантику, а также проблемы языковой нормы, языковых контактов, патологии речевого развития и пр. Эта научная программа впервые сформулирована Щербой («О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании», 1931);

3) реализация указанной научной программы и, как следствие этого, углубление методологической рефлексии о специфике Э. м. в языкознании по сравнению с Э. м. в др. науках (Л. А. Чистович, М. В. Панов, Ю. Д. Апресян, В. Б. Касевич, Р. М. Фрумкина).

Методологический анализ позволяет понять, что Э. м. широко используются в традиционных для языкознания областях, напр. в диалектологии, при изучении языковых изменений, вопросов языковой нормы , и в таких сравнительно новых областях, как социолингвистика и психолингвистика, в последней Э. м. занимают доминирующее место . Последовательное применение Э. м. в исследовании различных уровней языковой системы и процессов функционирования языка в обществе сделало необходимым использование статистических методов при планировании эксперимента и обработке результатов . Разрабатывается теория лингвистического эксперимента, в задачи которой входит осмысление того, какова специфика познавательных установок лингвиста-экспериментатора. Существенно, что лингвист, изучающий речевое поведение человека, имеет дело с объектом, равным ему самому по сложности. В силу этого отношение «исследователь — объект» в лингвистическом (равно как и в психологическом) эксперименте превращается в симметричное отношение между двумя исследователями: информант может иметь свою «теорию» об экспериментаторе и соответственно изменять свое поведение в процессе эксперимента, что может влиять на результаты в нежелательном для экспериментатора направлении (феномен, хорошо известный диалектологам). Особой сферой использования Э. м. являются машинные эксперименты, проверяющие адекватность формализованных действующих моделей языка.

Речевая коммуникация является сложным процессом, состоящим из разных действий. Чтобы человек мог их всех собрать воедино, он должен разработать в ходе своего индивидуального развития функциональную языковую систему. Деятельность, проводимая в целевом аспекте и модифицируемая в зависимости от условий, называется функцией.То есть в применении к языку, функцию можно определить как способ реализации сложной деятельности, которая может быть подразделена на ряд частных действий. Чем выше уровень индивидуального развития человека, тем лучше функциональная языковая система справляется с коммуникативным процессом. У хорошо образованного человека, она одинаково хорошо приспособлена как для устной, так и для письменной коммуникации.

В центре функциональной языковой системы находится блок памяти, в котором содержатся формы звучания и значения всех слов, правила образования языковых вариантов, описания специфических способов переработки индивидуально или диалектиально обусловленных вариантов говорения и моторные образцы для производства речи.

В функциональной языковой системе также предусмотрена обратнаясвязь(feedback), с помощью которой контролируются сигналы, которые производит сама система. Благодаря ей возможно сравнение представления, которое лежало в основе речепроизводства, с конечным результатом. Существует два круга обратной связи, которые функционируют вместе, но «руководствуются» различными принципами [2]. Первый круг обратной связи, слуховой, служит говорящему для «слушания» самого себя, и действует через слуховой анализатор, с участием воздушной и костной среды. Второй круг, кинетически-моторный, контролирует процесс движения органов, участвующих в речепроизводстве, при чем по большей части этот процесс происходит неосознанно. Слуховой анализатор со своим кругом обратной связи служит для овладения новыми языковыми формами, кинетически-моторный круг обратной связи нужен для закрепления изученного материала.

Функциональная система каждого человека формулируется индивидуально, на протяжении всей жизни, посредством коммуникации. Чем моложе человек, тем лучше приспосабливается его система к новым языковым формам, которые употребляются в его окружении. Но нельзя выделить какой-то возрастной предел, после которого этот процесс прекращается - приобретение новых языковых форм продолжается на протяжении всей жизни, просто чем старше человек становится, тем меньше возможностей переключения, и новые формы включаются, как правило, в уже приобретенные.