- •1. Языкознание как наука. Место языкознания в системе наук. Основные разделы языкознания.
- •2. Понятие языкового строительства и языковой политики. Виды языковой политики.
- •3. Индоевропейская семья языков.
- •4. Естественный язык и его место среди других знаковых (семиотических) систем в обществе. Функция языка.
- •5. Понятие лексического значения. Коннотация как компонент лексического значения.
- •6. Кавказская семья языков.
- •7. Литературный язык как особая форма существования языка. Особенности литературных языков в различные исторические эпохи.
- •8. Понятие просодики. Интонация и ударение как явления просодического уровня.
- •9. Синтагматические, парадигматические, иерархические отношения в языке.
- •10. Синтаксис как раздел грамматики. Предложение как основная единица языка и речи. Основные синтаксические категории предложения.
- •11.Консонантное и слоговое письмо.
- •12. Понятие языковой и литературной нормы. Проблема кодификации литературной нормы.
- •13.Фонетика как раздел языкознания.
- •14.Грамматическое значение и грамматические способы (средства) его выражения.
- •15. Стилистическая дифференциация литературных языков. Стили функциональные, стили исторические и т.Д. Учение о трёх стилях.
- •16. Понятие языкового уровня. Основные уровни языка и их единицы.
- •17. Системная организация лексики (семантические поля, синонимические ряды, антонимические противопоставления).
- •18. Славянские языки
- •19. Лексикология как раздел языкознания.
- •20. Понятие грамматической категории.
- •21. Внелитературные формы существования языка: диалекты, койнэ, просторечие, (тайный) профессиональный язык, арго.
- •22. Территориальное варьирование языка, диалекты и методы их изучения. Территориальные варианты литературного языка.
- •23. Принципы классификации гласных.
- •4. Ударные, неударные
- •24. Понятие праязыка и проблемы его реконструкции в сравнительно историческом языкознании.
- •25. Язык как общественное явление. Взаимодействие языка и общества. Социолингвистика как раздел языкознания.
- •26. Понятие системы и структуры языка. Системная организация языка.
- •27. Германские языки.
- •28. Грамматика как раздел языкознания.
- •29. Морфологические процессы.
- •30. Понятие звуковых корреспонденций и звуковых законов в сравнительно-историческом языкознании.
- •31. Проблемы взаимодействия языков. Понятие субстрата и суперстрата. Языки пиджинизированные и креолизированные.
- •32. Понятие фузии и агглютинации. Агглютинирующие и флективные языки.
- •33. Романские языки.
- •34. Типология языков. Морфологическая классификация языков.
- •35. Основные положения сравнительно-исторического языкознания.
- •36. Дистрибутивный анализ. Модели дистрибуции.
- •37. Актуальное членение предложения. Понятие нового и данного.
- •38. Фонология как раздел языкознания. Понятие фонемы и фонологических оппозиций.
- •18. Разновидности звукобуквенного письма.
- •42. Понятие и соотношение языка и речи.
- •43. Уральская семья
- •44. Язык и семиотика. Особенности языкового знака.
- •45. Диалектология. Методы изучения диалектов.
- •46. Понятие слова как основной единицы лексикологии. Слово и фразеологическая единица.
- •47. Дихотомии Соссюра: язык-речь, синхрония-диахрония, внутрення-анешняя лингвистика.
- •48. Понятие и теория слога.
- •49. Типологическое языкознание. Понятие и виды языковых универсалий.
- •50. Грамматические категории глаголов.
- •51. Особенности и соотношение устной и письменной форм языка.
- •52. Грамматические категории имени.
- •53. Понятие и типы языковых ситуаций.
- •57. Морфологическая структура слова. Понятие морфемы и алломорфа. Виды морфем
- •58. Понятие полисемии. Виды переноса наименований.
- •60. Принципы классификации согласных.
29. Морфологические процессы.
Морфологические процессы – изменения, происходящие в структуре слова.
1. Аффиксация – процесс состоит в присоединении к корням (или основам) аффиксов. Аффиксы – это морфемы с грамматическим значением, они сопровождают корень, служа для словообразования и словоизменения. По положению относительно корня: префиксы и постфиксы. Интерфиксы – служебные морфемы, не имеющие собственного значения, но служащие для связи корней в сложных словах. Два способа аффиксации: агглюконация ( механическое присоединение однозначных, стандартных аффиксов к неизменяемым корням – детский, двигающихся), фузии (аффиксы и внешне и внутренне тесно спаиваются с корнями и друг с другом и в составе этих сплавов теряют свое значение, как бы стираются). Благодаря такому процессу, который Богородицкий назвал опрощением, в результате соединения корней с аффиксами возникают основы ли сложные суффиксы (-ушеньк), (богатство, резчик – пример фузии).
При опрощение морфологическая структура слова становиться простой. Если раньше слово рассматривалось как сложное, то в результате опрощения слово становиться простым:
2. Переразложение – меняется место, где проходила граница между морфемами. Процесс описан Бодуеном де Куртине (он назвал это процесс законом сокращения основ в пользу окончания): например, «идем». Исторически процесс идет слева направо – конечный элемент предыдущей морфемы оттягивается к следующей. Процесс может привести к появлению дуплетных суффиксов. Переразложение может происходить не только внутри слова, но между предлогом и местоимением: сказать ему, подойти к нему: «сън, кън, схън
3. Морфологическое чередование – образование тех или иных грамматических форм, обязательных по традиции, но не для выразительности. Лоб-лба, пеку-печешь. Морф. чередования могут быть регулярными, когда они повторяются в разных формах в разных частях речи (бегу-бежишь, тяга-затяжка) и нерегулярными, всречающимися в считанных случаях (могу-мочь) Это область морфонологии.
4. Чередование по аналогии – один вид морфем подменяется другим. Изменения по аналогии называются выравниванием. (руке, ноге, блохе – в древнерусск. было по-другому) Это один из видов внутренней флексии.
5. Повторы (редупликации) – полный или частичный повтор корня, основы или целого слова без изменения звукового состава или с частичным изменением его. Иногда – как средство усиления данного сообщения.
6. Использование служебных слов (предлоги, послелоги, частицы - же, ведь, мол, артикли, слова степени).
30. Понятие звуковых корреспонденций и звуковых законов в сравнительно-историческом языкознании.
Корреспонденции бывают трёх видов: семантические, лексические, фонетические.
На основе фонетической корреспонденции выводятся фонетические законы.
Фонетические изменения могут быть нерегулярными, т.е. затрагивать лишь некоторые слова и регулярные – следуют строгим закономерностям, затрагивают определенные фонемы или их сочетания либо во всех, либо в каких-то фонетических позициях. Например, в русском все гласные в безударных слогах редуцируются, все звонкие согласные на конце слов оглушаются. Регулярные изменения подводятся под определение фонетических законов. Фонетические законы специфичны для групп родственных языков и для отдельных языков.
Среди фонетических законов следует различать:
1) Законы функционирования языка в данный период времени: это живые фонетические процессы, определяющиеся позициями, когда изменение сосуществует с тем, что изменялось, вступая в фонетическое чередование – это ось синхронии (сюда относятся, например, разные е- пел и петь, и и- ы в игры и сыгран, фонетич. чередования отпить и отбить, водочка и водка.
2) Законы развития или исторические законы, которые формируют последовательные этапы звуковых изменений, при этом последующий этап приходит на смену предыдущему и его отменяет, это ось диахронии. Напр., в истории русского языка: тек стало тёк , мед-мёд.
При выяснении причин таких звуковых изменений нельзя сопоставлять конечный результат с первоначальным звуковым видом, а следует установить постепенные изменения по этапам.
Общая тенденция звуковых изменений в фонетике может менять фонетич. систему в двух направлениях: в сторону сокращения количества фонем – конвергенция (фонемы совпадают) и в сторону их увеличения – дивергенция. Примером того и другого служит: когда в 11-12 в. перестроилась вся модель вокализма, гласные конвергировали, оформились в пять единиц, а согласные выделили 12 пар по твердости и мягкости, слабые позиции согл. перед глас. стали сильными и наоборот.
Звуковое соответствие (фонетическая корреспонденция) – звук “x” одного языка в определённой позиции в слове соответствует звуку “y” в той же самой позиции в слове.
Звуковой закон – звук “х” одного языка в определённой позиции в слове переходит в звук “y” другого или того же языка в той же самой позиции в слове.
С помощью звукового соответствия сравниваются родственные языки, но разные, а с помощью звукового закона сравниваются языки, один из которых является развитием другого языка (более поздним этапом развития) Один язык является эволюцией другого.
При сравнении языков очень важную роль играет звуковое оформление сравниваемого. Без сравнительной фонетики не может быть сравнительного языковедения. Полное звуковое совпадение форм слов разных языков ничего доказать не может. Напротив, частичное совпадение звуков и частичное расхождение, при условии регулярных звуковых соответствий, может быть самым надежным критерием родства языков. Например, начальному славянскому б в латинском регулярно соответствует ф. Установление регулярных звуковых соответствий – одно из первых правил сравнительно-исторической методики изучения родственных языков.