- •Лексикологія
- •1.Слово як мовна одиниця
- •2. Багатозначність слова. Типи лексичних значень
- •3. Типи (види) переносних значень (метафора, метонімія, синекдоха)
- •Види зміни обсягу вторинного значення (розширення, звуження, зсув значення)
- •5. Лексичні омоніми в українській мові. Полісемія та омонімія, критерії їх розрізнення. Явища суміжні з омонімією (омоформи, омофони, омографи).
- •Пароніми в українській мові. Структурні типи паронімії
- •6. Синонімія як вираження смислової еквівалентності в слові. Джерела виникнення синонімів, типи синонімів і синонімічних рядів
- •Лексика української мови за походженням
- •9. Лексика української мови з погляду вживання
- •11.Активна і пасивна лексика
6. Синонімія як вираження смислової еквівалентності в слові. Джерела виникнення синонімів, типи синонімів і синонімічних рядів
Синоніми (грецьк. однойменний) - це слова, які мають близьке або тотожне значення, але відрізняються звучанням: проживати - мешкати; бажати — хотіти; властивий - притаманний; башта — вежа.
Синоніми можуть різнитися:
- відтінками значень,
- емоційним забарвленням, експресивністю,
- стилістичною віднесеністю,
- різною активністю в мові,
- здатністю сполучатися з іншими словами.
Наприклад, слова батьківщина і вітчизна тотожні за значенням, проте перше слово має ще й побічне значення «місце походження». Можна сказати: Південна Америка – батьківщина картоплі, але не вітчизна.
Різну сполучуваність мають синоніми замурзаний, заяложений, каламутний, неприбраний, нечистий, у яких є спільне значення «брудний». Кажемо: замурзане обличчя, заяложений одяг, каламутна вода, неприбрана кімната, нечиста гра, але поміняти місцями ці означення не можна, цього не дозволяє їхня конкретна семантика.
Синоніми є лексичні, тобто такі, що належать до однієї частини мови і мають відмінності у значенні.
Лексичні синоніми діляться на:
стилістичні – відрізняються сферою вживання, але називають той самий предмет:
говорити(загальновж.), балакати ( розмовн.);
здібний (загальновж.), метикуватий (розмовн.);
семантичні - відрізняються лише відтінками значення:
вивчати, штудіювати;
хата, дім, будинок;
дотація, асигнування, субсидія (економіка)
семантико-стилістичні - відрізняються водночас і відтінком значення, і емоційним забарвленням, і сферою вживання :
архітектор і зодчий (уроч.);
іти , чалапати;
конотативні ( емоційно-оцінні) - відрізняються ставленням мовця до названого ним явища:
дитина, крихітка;
обличчя, фізіономія;
абсолютні синоніми мають абсолютно однакове значення - алфавіт, абетка; буква, літера.
Слова, що мають однакове або подібне значення, утворюють синонімічний ряд: гарний — красивий — чарівний - чудовий - хороший - гожий -вродливий. Тут є стрижневе слово - домінанта, воно перше у цьому ряду. Домінанта є носієм основного значення, спільного для всього синонімічного ряду, стилістично нейтральне, найуживаніше й у словниках синонімів ставиться першим.
Багатозначне слово залежно від його конкретних значень може бути домінантою різних синонімічних рядів: добрий (про людину), чуйний, співчутливий, доброзичливий, щирий, людяний, уважний, приязний, прихильний ; добрий (про спеціаліста) , кваліфікований, досвідчений, умілий, знаючий, компетентний; добрий (про урожай), багатий, високий, щедрий, рясний, великий.
Синонімічні ряди незамкнені, вони можуть постійно поповнюватися новими словами.
До складу синонімічних рядів можуть входити й фразеологізми: рано, на світанні, ні світ ні зоря, ще й на світ не благословилося, ще треті півні не співали.
Збагаченню мови лексичними синонімами сприяють такі мовні явища, як табу та евфемізми.
Табу – слово, вживання якого заборонено з різних причин: через забобони, вірування, з цензурних і етичних міркувань. У такому разі той самий предмет починають називати іншим словом, з іншим конотативним (емоційно-оцінним) відтінком: смерть – кончина, летальний кінець; чорт – дідько, лихий, нечиста сила.
Евфемізми – слова або вислови, що вживаються замість слів із грубим чи неприємним змістом : старий – похилого віку, літній; дурний – недалекий, наївний.
Крім лексичних синонімів, виділяються контекстуальні, тобто такі, що лише в певному контексті мають близьке значення. Наприклад: А Давидові спогади - зелені, весняні (А. Головко). Думки, високі, солодкі, змінювали одна одну (Ю. Збанацький).
Близькими до контекстуальних синонімів є перифрази – описові мовні звороти, ужиті для називання предмета через якусь характерну його рису. Наприклад, для уникнення постійного повторення власної назви Київ уживають перифразу столиця України або місто Кия ; замість лев – цар звірів.
Джерела виникнення синонімів
Синоніми виникають:
а) за рахунок творення нових слів: перемогти, подолати, подужати;
б)внаслідок запозичень: невдача, фіаско;
в) за рахунок розмовно-просторічних слів та діалектизмів: садиба, обійстя, гражда; віз, хура, фіра, теліга, мажа;
г) внаслідок розвитку багатозначності слів: байдужий, холодний, офіційний.
7. Антоніми (грецьк. - проти, ім'я) - це слова переважно однієї частини мови, які мають протилежне значення.
Антоніми, на відміну від синонімів, об'єднуються в пари. В антонімічну пару можуть входити слова тільки однієї частини мови : день - ніч, світлий - темний, рухатися - стояти. В антонімічні пари об’єднуються слова з протилежним значенням, але за умови певної лексичної спільності: глибокий – мілкий (глибина), далеко – близько, північ – південь (простір).
В антонімічні відношення можуть вступати не тільки слова, а й фразеологічні звороти: мовчати – говорити, точити ляси, теревені правити, тріпати язиком.
В українській мові антоніми бувають виражені такими частинами мови:
а) іменниками: добро – зло; б) прикметниками: холодний – теплий; в) займенниками: всі – жодний; г) дієсловами: мокнути – сохнути; д) прислівниками: ясно - темно; е) прийменниками: над – під.
Багатозначне слово може мати кілька антонімічних пар залежно від кількості значень: сухий – мокрий, сухий – м’який, сухий – повний, сухий – емоційний.
Протиставлення слів-понять покладено в основу численних українських прислів’їв та приказок, в яких виражається народна мудрість, наприклад: добра слава далеко йде, а погана ще далі; правда кривду переважить; повний колос до землі гнеться, а пустий угору дереться.
Антоніми дають можливість контрастно характеризувати предмети, явища тощо. Особливо широко користуються антонімами, зокрема й контекстуальними, майстри художнього слова, наприклад: Ненавидять у мені мою скажену силу, Ненавиджу я слабкості свої (Ліна Костенко).