- •Предисловие
- •Содержание:
- •The United States of America
- •One nation, under God, with Liberty and Justice for all.
- •The United States
- •Us State Nicknames
- •Illinois
- •Indiana (no official nickname)
- •Vermont
- •Virginia
- •Some of the benchmark events of American history mentioned in the “Gallery of American Presidents”:
- •Монеты сша
- •White House History
- •About the Building
- •The Oval Office
- •Eisenhower Executive Office Building
- •Camp David
- •Air Force One
- •Us Government The Executive Branch
- •The President
- •The Vice President
- •Executive Office of the President
- •The Cabinet
- •Department of Agriculture
- •Department of Commerce
- •Department of Defense
- •Department of Education
- •Department of Energy
- •Department of Health and Human Services
- •Department of Homeland Security
- •Department of Housing and Urban Development
- •Department of the Interior
- •Department of Justice
- •Department of Labor
- •Department of State
- •Department of Transportation
- •Department of the Treasury
- •Department of Veterans Affairs
- •The Legislative Branch
- •The Legislative Process
- •Powers of Congress
- •Government Oversight
- •The Judicial Branch
- •The Supreme Court of the United States
- •The Judicial Process
- •The Constitution
- •Why a Constitution?
- •The Constitutional Convention
- •Ratification
- •The Bill of Rights
- •Elections & Voting
- •The great seal of the united states
- •Designing a Seal The First Committee
- •The Second Committee
- •The Third Committee
- •Charles Thomson’s Proposal
- •The Final “Device”
- •Charles Thomson’s “Remarks and Explanation,” Adopted by the Continental Congress, June 20, 1782
- •Its simplicity and lack of clutter. His design was
- •Meaning of the Seal
- •Designs of the Reverse
- •In 1782, no die has ever
- •Uses of the Seal and the Coat of Arms
- •Requests To Use the Great Seal and Coat of Arms
- •Great Seal Today
- •The Great Seal of the United States
- •The Great Seal on Display
- •Langley
- •Central intelligence agency
- •The work of a nation. The centre of intelligence. About cia
- •Today's cia
- •Mission
- •The cia Campus: a Walk Outside Headquarters
- •Nathan Hale Statue
- •Memorial Garden
- •The cia Campus: New Headquarters Building
- •The History of the Scattergood-Thorne Property
- •Cia Glossary
- •Laughing at cia?
- •The lapd, the fbi and the cia
- •Federal Bureau of Investigation
- •Laughing at fbi?
- •An fbi investigation
- •9/11 Warnings and fbi/cia Bungling
- •Late-Night Jokes About Sept. 11 Intelligence Failures
- •Foggy Bottom
- •Hitting Bottom in Foggy Bottom The State Department suffers from low morale, bottlenecks, and bureaucratic ineptitude. Do we need to kill it to save it? by matthew armstrong | september 11, 2009
- •The Watergate hotel
- •Us Department of State Headquarters
- •History
- •Duties and responsibilities
- •American entertainment
- •Hollywood
- •Hollywood glossary
- •Capitol Records
- •.. 1750 Vine Street, Hollywood, ca. / (323) 462-6252
- •On Hollywood Boulevard: from Gower Street to La Brea Avenue, and on Vine Street: from Yucca Street to Sunset Boulevard.
- •Hollywood glossary
- •"Celebrity Death Sites" a list of celebrities, whose deaths were the result of murder or suicide, including the location of their death sites
- •John Belushi's Death Site"
- •John Belushi's Death Site.
- •Silicon Valley
- •Вот, что мне особенно понравилось (для людей, изучающих английский, может показаться странным, что некоторые слова попали в разряд «чудных» с точки зрения американца).
- •Distinctive features Phonology
- •Grammatical aspect marking
- •Ebonics Translations
- •Ebonics Prayer
- •Nursery Rhymez
- •The us army
- •Army Commands (acom):
- •Army Service Component Commands (ascc):
- •Direct Reporting Units (dru):
- •Mission
- •“The Army Goes Rolling Along”
- •Пример описания боевых характеристик: Patriot
- •Entered Army Service
- •Description and Specifications
- •Manufacturer
- •Униформа армии сша
- •Знаки различия званий уорент-офицеров (Warrant Officers).
- •Знаки различия званий младших офицеров (Сompany Grade Officers).
- •Знаки различия званий старших офицеров (Field Grade Officers).
- •Знаки различия званий генералов (General Officers).
- •Наградная система армии сша
- •2. Крест за выдающуюся службу (Distinguished Service Cross).
- •8. Медаль Министерства обороны за отличную службу (Defense Superior Service Medal).
- •9. «За боевые заслуги», Орден Почетного Легиона (Legion of Merit).
- •Military Humour
- •Спецназ сша/us special forces
- •Рейнджеры / us Army Rangers
- •Спецподразделения Военно-воздушных сил сша / us Air Force Special Operations
- •Спецподразделения военно-морского флота сша, известны как "морские котики"/us Navy Seals
- •Отряд "Дельта" / Delta Force
- •Разведка Морской Пехоты сша / us Marine Force Recon
- •Воздушно-десантные войска/ us Airborn
- •Десятая Горная Дивизия/10th Mountain Division
- •Полувоенные силы Центрального Разведывательного Управления/cia Paramilitary Forces
- •Начало формы Конец формы
- •Sightseeing in america
- •Visual Landmarks New York
- •Районы Нью-Йорка
- •Управление
- •Культура
- •Планировка города
- •Транспорт
- •Сигналы опасности
- •Мосты и туннели
- •Связь в Нью-Йорке
- •Что раздражает ньюйоркцев?
- •Manhattan
- •Башня Банка Америки (Bank of America Tower)
- •Эмпайр Стейт Билдинг Why do we call New York City the Big Apple?
- •Statue of Liberty
- •The National Park Service commemorates the anniversary of the Statue of Liberty annually on October 28th. Mount rushmore
- •The grand canyon
- •Niagara Falls
- •Alcatraz
- •History
- •Military history
- •Military prison
- •Prison history Federal prison
- •Notable inmates
- •Post prison years
- •Native American occupation
- •Landmarking and development
- •Arlington National Cemetery
- •Placing of burial flag over a casket
- •A firing party
- •Сто вопросов и ответов о сша one hundred questions and answers about
- •2. What are the ingredients of a traditional American Thanksgiving dinner?
- •3. What do the terms "melting pot" and "salad bowl" mean to u.S. Society and culture?
- •Impressionists?
- •67. Which American President was the first to live in the White House?
- •Isbn 987–5–932050–42–2
- •191104, Г. Санкт-Петербург, наб. Р. Фонтанки, 32/1
The Great Seal of the United States
|
Obverse Side of the Great Seal The most prominent feature is the American bald eagle supporting the shield, or escutcheon, which is composed of 13 red and white stripes, representing the original States, and a blue top which unites the shield and represents Congress. The motto, E Pluribus Unum (Out of many, one), alludes to this union. The olive branch and 13 arrows denote the power of peace and war, which is exclusively vested in Congress. The constellation of stars denotes a new State taking its place and rank among other sovereign powers.
|
|
Reverse Side of the Great Seal The pyramid signifies strength and duration: The eye over it and the motto, Annuit Coeptis (He [God] has favored our undertakings), allude to the many interventions of Providence in favor of the American cause. The date underneath is that of the Declaration of Independence, and the words under it, Novus Ordo Seclorum (A new order of the ages), signify the beginning of the new American era in 1776. |
The Great Seal on Display
The Great Seal is no longer portable as it was in Charles Thomson’s day. Although the seven Great Seals have had many homes and have been in the custody of 58 Secretaries of State since Thomas Jefferson first took the responsibility, only the 1904 seal seems to have found more or less permanent quarters.
In 1955, it was put on public display for the first time during a ceremony in the Department of State lobby opening an exhibit on the history of the Great Seal, after which it was returned to the mezzanine where the public could view it.
On September 16, 1957, the 175th anniversary of the earliest known use of the seal, another public ceremony took place, and four documents were sealed by the Acting Secretary of State before television and movie cameras.
It was not until March 1961 that the Great Seal was placed in what everyone considered its first appropriate location—the Exhibit Hall of the Department. This hall is on the first floor, centered between the north and south open-air courts which lie straight ahead of the diplomatic entrance at 2201 C Street NW. There the Great Seal, the press, and the cabinet are on display today.
On June 15, 1982, Secretary of State Alexander Meigs Haig, Jr., hosted a ceremony commemorating the 200th Anniversary of the Great Seal of the United States—June 20, 1982. This also was the inaugural for the new enclosure and exhibit in the Hall for the Great Seal.
***
«Большая Печать США» с 1935 года размещена на оборотной стороне банкноты $1. Слева изображение оборотной стороны печати, справа лицевой стороны.
GLOSSARY:
Coat of arms |
Герб
|
Heraldry |
Геральдика
|
The Eye of Providence |
Око Провидения, Всевидящее Око |
Bald eagle |
Орлан (белоголовый)
|
Talon |
Длинный коготь
|
Chevron design |
В виде шеврона (нарукавного нашивного знака) |
Obverse (side) |
Аверс, лицевая сторона
|
Reverse (side) |
Реверс, обратная сторона, изнанка
|
Blazon |
Сущ.: геральд. герб, эмблема, описание герба/эмблемы Глаг.: геральд. описывать или изображать герб |
Сhief |
Верхняя часть щита (в данном случае – голубой прямоугольник, в который упираются чередующиеся белые и красные полосы) |
Continental Congress |
Континентальный Конгресс (1774-1781 гг. в 1776 принял Декларацию о независимости |
Escutcheon |
Щит герба, геральдический щит |
Pale |
Вертикальная полоса на щите
|
Ordinaries |
Здесь: Геральдические фигуры
|
Paly |
Геральд. совокупность чередующихся вертикальных полос |
Die |
Матрица; To cut a die – отлить матрицу |
Counter-die |
Нижняя матрица
|
Pendant seal |
Навесная печать, привязываемая к документу |
Skippet |
Футляр для печати |
Tassel |
Кисточка
|
Treaty of Ghent |
Гентский мирный договор, подписанный межу США и Великобританией 24 декабря 1814 года |
Master die |
Эталонная матрица
|
To affix a stamp |
Скрепить печатью, поставить печать
|
Ceremonial communications |
Дипломатическая переписка
|
Impression of a seal |
Оттиск печати
|
Letter of credence Letter of recall |
Верительная грамота Отзывная грамота |
Scalloped off-white paper wafer |
Зубчатый бумажный диск сероватого цвета
|
|
|
Уважаемые Читатели уже, конечно, знакомы с понятием метонимии. Метонимия применительно к реалиям США используется широко и знакома не только американцам, а всему миру. Каждое из следующих названий рождает в голове читателя целую череду образов и ассоциаций: Голливуд, Лас Вегас, Белый Дом, Вашингтон, Пентагон, Бродвей. Есть и более сложные метонимы, знакомые людям, хорошо разбирающимся в политическом устройстве США: Лэнгли (ЦРУ), the Foggy Bottom (Гос.деп.), Хьюстон (NASA), Уолл Стрит (финансовая индустрия США) и т.д.
Географические названия как бы «удерживают» в себе дополнительные сведения в упрощенном виде, так что оперировать такими метонимическими обозначениями в сознании гораздо легче, чем вызывать из памяти все сведения, стоящие за этими символами. Например, название здания, где размещается министерство обороны США,– Pentagon – стало употребляться для обозначения этого министерства и американской военной системы в целом.
Вот список лишь нескольких наиболее известных американских метонимов:
Houston |
largest city in the state of Texas |
NASA Mission Control (for which the call sign is "Houston") |
Annapolis |
the capital of the state of Maryland |
the United States Naval Academy, which is located there |
Detroit |
the largest city in Michigan |
the American automotive industry |
Hollywood |
a section of Los Angeles |
the American film & television industry |
Langley |
an unincorporated community in Virginia |
The Central Intelligence Agency |
Washington |
the capital city of the United States |
the government of the United States |
Wall Street |
a street in Lower Manhattan, New York City |
the American financial and banking industry |
Madison Avenue |
an avenue running the length of Manhattan Island in New York City |
the American advertising industry |
Broadway |
an avenue running the length of Manhattan Island in New York City |
the live theater district of New York |
The Hill |
a historic neighborhood in Washington, DC and the physical location of the U.S. Congress |
the legislative branch of the Federal Government
|
The White House |
the official Presidential residence in Washington, DC |
the US President, his staff and close advisors |
The Pentagon |
the office building in Arlington, Virginia that serves as the headquarters of the US Defense Department |
the US Defense Department, the US Secretary of Defense and high-ranking military officials based there |
Ниже хочу привести примеры использования метонимов в газетных и журнальных статьях:
«I majored in political science at Duke, and I graduated with a master's degree in government from the Kennedy School at Harvard. I understand realpolitik, geopolitical jujitsu, economics, and the reality of the Arab world. I know the tension between the White House, the UN, Langley, and Foggy Bottom. One of my grandfathers was a two-star Navy admiral; my other grandfather was an ambassador. I am not a pushover, blindly following whoever is in charge, and I don't kid myself that I live in a perfect world. But the war made sense then, and the occupation makes sense now».
***
«He left Don Rumsfeld and the Pentagon to flap in the breeze in wartime, and when the enemies Rumsfeld made in order to do his job in the face of outright resistance from Langley and Foggy Bottom called from Rumsfeld's head, he gave it to him, installing a CIA apparatchik in his place».
***
“Louis now gauged the depth of his obliviousness, his staggering naiveté, by the fact that he had preferred working at CIA headquarters in Langley to working at the State Department in Foggy Bottom. It was a great sprawling campus with modern, low buildings and tree-lined walkways».
***
"From the White House to the Pentagon, from Foggy Bottom (State Department) to Langley (CIA) to Ft. Meade (NSA), the Americans are intensely coordinating with the Israelis to take over the Middle East region as never before in modern history...»
***
«He did finally assert presidential authority when he rejected the defeatist advice of the Baker-Hamilton commission and Condi Rice’s State Department, ordering instead the “surge,” a decision that he surely hopes will eclipse the dismal period from 2004 to January 2007. But that is but one victory for the White House among many failures at Langley, at the Pentagon and in Foggy Bottom».