- •2. Современное состояние русского языка (особенности функционирования, построение текстов, система языка).
- •3. Язык современных сми. Влияние сми на повседневную речь социума.
- •4. Принципы социологического изучения языка. Внешние и внутренние факторы развития языка.
- •5. Литературный язык: расширение содержания понятия. Гетерогенность литературного языка. Взаимовлияние устной и письменной речи.
- •6. Литературная норма. Историческая изменчивость литературной нормы. Новые концепции словарей.
- •7. Внутренние законы развития языка: закон системности, закон традиции, закон аналогии, закон речевой экономии.
- •9. Вариантность языкового знака. Причины возникновения формального варьирования слова. Вариантность и синономия, паронимия.
- •10. Вариантность языкового знака. Классификации вариантов.
- •11. Языковая норма. Признаки языковой нормы. Причины изменения норм.
- •12. Языковая норма. Императивная норма и диспозитивная норма. Общеязыковая норма и ситуативная норма.
- •13. Языковая норма и пуризм. Виды пуризма. Ортологические словари.
- •14. Активные процессы в современном русском языке. Изменения в области произношения.
- •15. Активные процессы в современном русском языке. Изменения в области ударения.
- •16. Активные процессы в лексике современного русского языка. Эвфемизация.
- •17. Освоение иноязычной лексики современным русским языком. Особенности функционирования иноязычной лексики в современном русском языке (речи).
- •18. Активные процессы в лексике современного русского языка. Общая характеристика.
- •19. Активные процессы в лексике современного русского языка. Семантические процессы.
- •20. Активные процессы в лексике современного русского языка. Стилистические преобразования.
- •21. Активные процессы в области фразеологии современного русского языка. Новая русская фразеология.
- •22. Активные процессы в лексике современного русского языка. Метафоризация.
- •23. Активные процессы в лексике современного русского языка. Особенности употребления жаргонной лексики.
- •24. Активные процессы в словообразовании. Неология. Окказионализмы. Пополнение экспрессивных средств.
- •25. Активные процессы в словообразовании. Общая характеристика.
- •26. Активные процессы в словообразовании. Аббревиация. Свёртывание наименований.
- •27. Активные процессы в морфологии. Изменения в употреблении форм прилагательных и глаголов в современном русском языке.
- •28. Активные процессы в морфологии. Числительное.
- •29. Активные процессы в морфологии. Общая характеристика.
- •30. Активные процессы в морфологии. Существительное (категории рода, числа, падежа).
- •31. Активные процессы в синтаксисе. Общая характеристика.
- •32. Активные процессы в синтаксисе. Предикативная осложнённость предложения.
- •33. Активные процессы в синтаксисе. Синтаксическая компрессия и синтаксическая редукция.
- •34. Активные процессы в синтаксисе. Активизация номинативных структур.
- •35. Тенденции в современной русской пунктуации.
- •36. Тенденции в современной русской пунктуации. Авторская пунктуация.
- •37. Языковой «вкус» эпохи конца XX — начала XXI вв. Особенности речевого поведения современного человека.
- •38. Язык электронного общения.
15. Активные процессы в современном русском языке. Изменения в области ударения.
Орфоэпия. Узкое значение — совокупность норм произношения, широкое — нормы произношения + нормы ударения и правила образования ГФ. Причины изменений в области орфоэпии — влияние социальных и внутренних факторов. Фактор демократизации языка.
Современное произношение сложилось приблизительно ко второй половине 17 века (на базе московского говора). Существуют старшая и младшая нормы произношения. Старшей придерживаются люди, рожденные в 20—30-е годы XX века. Существуют также стили произношения — разговорный и литературный.
Изменения в области ударения порождают огромное количество ошибок, в том числе среди грамотных людей. Бо́льшая часть всех ошибок — именно ошибки в ударении. Повсеместно можно услышать на́чался, возбу́ждено (уголовное дело), свекла́, при́говор, зво́нит, средства́... В. Г. Костомаров отметил у современников «терпимость к ненормативному ударению». Причины этого кроются в том, что русское ударение нефиксированное, свободное, подвижное.
Существуют следующие варианты, различающиеся ударением:
— равноправные (по бе́режку́, и́на́че, о́трасле́й);
— более предпочтительные (сте́нам, гру́зит, порва́лся);
— диалектные и литературные (се́мью, холодно́, вьюга́);
— литературные и просторечные (ногтя́, мо́лодежь, ката́лог);
— современные и устаревшие (музы́ка, язы́ком);
— литературные и профессиональные (до́быча, компа́с, искра́);
— литературные и народно-поэтические (де́вица, честно́й, шелко́вый).
Отмечается вариантность при освоении иноязычной лексики (например, в слове омбудсме́н ударение куда только ни ставят).
Основные тенденции русского ударения.
1. Тяготение к центру слова, тенденция к ритмическому произношению. Было: аккомпанирова́ть, бальзамирова́ть (но сохраняется премирова́ть); та́инственный, пра́дедовский, ба́рхатистый.
2. Смена ударения в сочетаниях «предлог + существительное», «предлог + числительное»: напредложное ударение заменяется ударением на основу. Смена нечеткая, варианты сосуществуют. Предлоги, которые чаще перетягивают ударение на себя: без, до, за, из, на, об, по… Остаются дуплетные варианты: на берег, за зиму, на год… Меняются даже фразеологизмы: можно услышать без го́ду неделя, зу́б за зуб и т.д.
3. Вариантность ударения в кратких прилагательных:
— женский род: нормативно — на окончание (варианты: ту́скла, ги́бка, за́нята…);
— средний род: нормативно — на основу (варианты: мнение это не ново́);
— множественное число: варианты допустимы (ми́лы и милы́, но́вы и новы́).
4. Изменения в ударениях заимствованных слов. Многие заимствования еще не освоены и сохраняют исходное ударение. Например, ударение на 1 слог в словах, оканчивающихся на -ер, -инг: ба́ртер, ме́неджер, хо́лдинг (но: марке́тинг). Некоторые географические наименования русифицированы (в Турции говорят А́нкара, в Испании — Панама́, в Японии — Хиро́сима).
16. Активные процессы в лексике современного русского языка. Эвфемизация.
Для современного русского языка характерна не только стилистическая нейтрализация, но и нейтрализация смысла путем эвфемизации, замены одних слов другими, чтобы завуалировать нежелательный смысл слов. За нейтральным словом, словосочетанием скрывается прямое значение слов, часто нежелательное по политическим или морально-этическим соображениям.
Эвфеми́зм (греч. ευφήμη — «благоречие») — нейтральное по смыслу и эмоциональной «нагрузке» слово или описательное выражение, обычно используемое в текстах и публичных высказываниях для замены других, считающихся неприличными или неуместными, слов и выражений («в интересном положении» вместо «беременная», «дура» можно заменить на «туго соображающая» и т. п.).
В политике эвфемизмы часто используются для смягчения некоторых слов и выражений с целью введения общественности в заблуждение и фальсификации действительности. Например, использование выражения «более жёсткие методы допроса» вместо слова «пытки» и т. п.
Эвфемизмы используются в речевых или печатных текстах для замены слов, признанных грубыми или «непристойными», например, бранно-ругательных и матерных слов. Иногда в качестве эвфемизмов используются «нелитературные» слова с меньшей отрицательной «нагрузкой», чем брань и мат — просторечные, жаргонные, авторские. Использование эвфемизмов значительно смягчает негативную «нагрузку» на текст бранных или матерных слов, хотя в большинстве случаев по эвфемизму либо по смыслу текста можно установить, какое слово он заменяет.
В основе явления эвфемизма лежат:
глубоко архаичные пережитки языковых табу (запретов произносить прямые наименования таких опасных предметов и явлений, как, например, богов, болезней или мертвецов, поскольку акт называния, по дологическому мышлению первобытного человека, может вызвать само явление) — таковы эвфемизмы типа: «нечистый» вместо «чёрт», «покойный», «почивший» вместо «мертвец»; в некоторых случаях подобный эвфемизм полностью замещает в языке табуированное слово;
факторы социальной диалектологии.
Например: компетентные органы (ЧК, ОГПУ, НКВД, МГБ, КГБ, ФСК); учреждение (лагерь, тюрьма); непопулярные меры, физическое устранение (убийство); ограниченный контингент войск (на территории Афганистана); пойти на крайние меры (ввести войска); бесперспективная квартира (с престарелым хозяином); бесперспективная семья (семья без надежды заиметь детей); воины-интернационалисты; интимные услуги; лица с вредными привычками; нетрадиционные формы ведения войны (полное уничтожение); лица без определенного места жительства (бродяги); этническая чистка (уничтожение лиц, не принадлежащих к преобладающей в районе национальности); зачистка населенного пункта; высшая мера наказания; группы повышенного риска и др.
Подобные эвфемизмы нейтрализуют истинный смысл прямых наименований, смягчают его, облекая в обтекаемые словесные формы. Такой камуфляж не скрывает смысла, новые наименования воспринимаются однозначно, однако форма облачения смысла становится корректной и психологически более приемлемой. Эвфемистические речевые формулы обычны для текстов официально-дипломатических, юридических, военных. В СМИ они могут получить иронический оттенок звучания.