- •1. Современный русский литературный язык как высшая форма национального языка.
- •2. Системный характер языка. Виды системных отношений в лексике.
- •3. Социальный характер языка. Требования, предъявляемые обществом к языку.
- •4. Слово – основная единица языка. Его признаки. Закон ассиметрии знака и значения.
- •5. Варьирование слова. Границы тождества. Виды вариантов.
- •6. Семантическая структура слова. Развитие лексического значения.
- •7. Виды лз.
- •По характеру лексической сочетаемости:
- •8. Методика компонентного анализа семантики лексических единиц..
- •9. Полисемия. Два типа переноса значения.
- •2 Типа переноса значений:
- •3 Типа метафор по степени образности:
- •10. Виды фразеологизмов по типу семантической спаянности.
- •11. Фразеологизм и слово: общее различие.
- •12. Происхождение фразеологизмов.
- •13. Парадигматические отношения в лексике. Виды оппозиций лексических единиц.
- •14. Явление синонимии. Проблемы определения, подходы к изучению.
- •15. Типы синонимов. Их функции.
- •16. Синонимический ряд. Его единицы и доминанта. Словари синонимов.
- •17. Антонимия. Виды антонимов.
- •18. Антонимы и синонимы: общее и различное в типах оппозиций, функции.
- •19. Явление Формального тождества слова. Происхождение омонимов.
- •20. Виды омонимов. Использование омонимов.
- •21. Омонимия и сходные с ней явления. Разграничение омонимии и полисемии.
- •22. Паронимы, парономазы. Речевые ошибки, связанные со сходством звучания и значения.
- •23. Аспекты изучения номинативных средств.
- •24. Тг и лсг. Семантические группы слов.
- •Антонимическая пара.
- •Синонимический ряд.
- •Словообразовательные гнезда.
- •25. Семантическое поле – макрообъединение лексики. Его структура.
- •27. Исконная лексика русского языка. Признаки исконного происхождения слов.
- •28. Заимствование как способ пополнения словарного состава (освоение и…).
- •29. Заимствование периода двуязычия.
- •30. Старославянизмы, их признаки, роль в развитии лексической системы языка.
- •31. Заимствования Петровской эпохи.
- •32. Тенденции заимствования новейшего времени.
- •33. Признаки происхождения исконных и заимствованных слов.
- •По способу заимствования:
- •2. По степени усвоенности.
- •34. Типы иноязычных слов: интернационализмы, экзотизмы, варваризмы.
- •35. Лексика ограниченной сферы употребления (общая характеристика).
- •36. Активный и пассивный запас языка и отдельной личности.
- •37. Стилистическая дифференциация лексики.
- •41. Омонимия и сходные с ней явлении. Разграничение омонимии и полисемии.
- •38. Выразительная(коннотативная) лексика русского языка (слагаемые экспрессивности).
- •3 Группы:
- •39. Диалектная лексика. Виды диалектизмов.
- •40. Специальная лексика (терминалогия).
- •41. Жаргонная лексика.
- •42. Устаревшие единицы в языке. Их виды, функции.
- •43. Новое в лексической системе языка. Неологизмы и окказиологизмы. Неологические словари.
- •44. Лексика устной речи.
- •45. Лексика письменной речи.
- •46. Зарождение лексикографии. Первые русские словари.
- •4 Типа словарей:
- •47. Лексикография – теория и практика составления словарей. Виды словарей.
- •48. Толковые словари русского языка.
- •49. Словарь Даля.
- •50. Ономастика!
- •Имена человека (антропонимы, следовательно, изучает антропонимика).
- •3 Принципа наименования мест:
49. Словарь Даля.
В.И. Даль. Родился в 22 ноября 1801г. Много ездил (Москва – нижний Новгород). По отцу – датчанин, по матери – немец и француз. 10 лет занимался морским делом.
1819г. – начал составлять слова. «Замолаживает» 0 первое слово. 1933г. – переехал в Оренбург и начал конкретно заниматься составлением словаря, параллельно работая чиновником.
Словарь 1847г. Церковнославянского языка и опыт областного великорусского словаря 1852г.
Первый – 115 000 слов, второй – более 200 000. Большое количество слов, связанных с ремеслами, отчасти из-за того, что много путешествовал (поэтому знал разные названия). Способ распределения – гнездовой. Недостатки – устаревший.
1863г. – первый вышел словарь! 200 000 слов +115 000 церковнославянских, разная стилевая лексика, словарь алфавитно-гнездовой.
Самый большой толковой словарь Даля. В нем 4 тома. Первое издание в 1863-66гг. – словарь живого великорусского языка. Основа – литературная, книжная лексика + диалектных много слов. 3 и 7 издания – дополненные (Бодуэн де Куртене).
50. Ономастика!
Ономастика – наука об именах собственных. В ней выделяется много отраслей, но есть основные:
Имена человека (антропонимы, следовательно, изучает антропонимика).
Имена собственные демонстрируют связь с обществом, т.к. создаются историческими людьми в исторически конкретное время и условиях. У каждой национальности своя схема называния:
- По порядку рождения в семье (первак).
- По времени рождения (март, июнь).
- По обстоятельствам появления. С принятием христианства имена даются по святцам. Но 7 векна Руси существовало 2 имени у человека (Емельян Вершина). Появилось отчество, патроним – имя по отцу (Ович – социально украшенные имена – так именовалась знать). Фамилия родилась из отчества. Когда от сына оно переходило на внуков, следовательно не Васильев сын а просто Васильев. С 14 века фамилии у знати (ск – владение по Вязьме, например). Родовитые фамилии: Морозовы. Также, существовали двойные фамилии, т.к. люди хотели сохранить привилегии своего рода. Двойной фамилией могли и награждать.
имена мест (топонимы, топонимика изучает).
Топонимы – консервативный список. Можно восстановить по ним языковые наследия. Они могут устанавливать связь с первыми языками, бытующими на данной местности.
3 Принципа наименования мест:
1. по признакам и свойствам объекта (улица киевская, овражная, Китайский рынок).
2. по объекту расположенному в данном месте (Тюремная, госпитальная, подъемная).
3. по связи с человеком. Или с ремеслом. ( 40 лет октября, 1905г.)
Номинация мест может быть искусственная (в результате постановлений, законов, решений. Переименования). И естественная (дается стихийно, народом – у рек, озер).
Также, бывает имена-посвящения (улица Урицкого), имя-ориентиры (почтамское).
Утверждается генетивная модель наименования. Смена – общая тенденция языка. Посвящения лучше описываются генетивной моделью.
Исконная лексика восточнославянского происхождения.
Исконная лексика – это слова, возникшие в русском языке или унаследованные им из более древнего языка-источника, независимо от того из каких по происхождению частей они состоят.
Исконно русская лексика по своему происхождению неоднородна: она состоит из нескольких наслоений, которые различаются временем их образования. Это индоевропеизмы, общеславянская лексика, восточнославянская, собственно русская.
Восточнославянская лексика – 3ий пласт. Она развивалась на базе языка восточных славян, одной из трех групп древних славянских языков. Восточнославянская общность сложилась к 7-9 вв. н.э. на территории Восточной Европы. К племенным союзам, обитавшим здесь, восходят русская, украинская, белорусская нродности. Поэтому слова, оставшиеся в нашем языке от этого периода, известны, как правило, и в украинском, и в белорусском, но отсустсвуют в языках западных и южных славян.
МОЖНО ВЫДЕЛИТЬ:
Название животных: белка, собака, селезень, снегирь.
Наименование орудий труда: топор, клинок.
Бытовых предметов: сапог, ковш, ларец, рубль.
Названия людей по профессии: плотик, повар, сапожник, мельник.
названия поселений: деревня, слобода.
По объему это большой пласт в русском языке. Более разнообразный. Связано это с конкретно-историческими условиями. Многие слова возникают на базе общеславянской лексики. Заимствования: навзания месяцев, тюркизмы.