- •1. Современный русский литературный язык как высшая форма национального языка.
- •2. Системный характер языка. Виды системных отношений в лексике.
- •3. Социальный характер языка. Требования, предъявляемые обществом к языку.
- •4. Слово – основная единица языка. Его признаки. Закон ассиметрии знака и значения.
- •5. Варьирование слова. Границы тождества. Виды вариантов.
- •6. Семантическая структура слова. Развитие лексического значения.
- •7. Виды лз.
- •По характеру лексической сочетаемости:
- •8. Методика компонентного анализа семантики лексических единиц..
- •9. Полисемия. Два типа переноса значения.
- •2 Типа переноса значений:
- •3 Типа метафор по степени образности:
- •10. Виды фразеологизмов по типу семантической спаянности.
- •11. Фразеологизм и слово: общее различие.
- •12. Происхождение фразеологизмов.
- •13. Парадигматические отношения в лексике. Виды оппозиций лексических единиц.
- •14. Явление синонимии. Проблемы определения, подходы к изучению.
- •15. Типы синонимов. Их функции.
- •16. Синонимический ряд. Его единицы и доминанта. Словари синонимов.
- •17. Антонимия. Виды антонимов.
- •18. Антонимы и синонимы: общее и различное в типах оппозиций, функции.
- •19. Явление Формального тождества слова. Происхождение омонимов.
- •20. Виды омонимов. Использование омонимов.
- •21. Омонимия и сходные с ней явления. Разграничение омонимии и полисемии.
- •22. Паронимы, парономазы. Речевые ошибки, связанные со сходством звучания и значения.
- •23. Аспекты изучения номинативных средств.
- •24. Тг и лсг. Семантические группы слов.
- •Антонимическая пара.
- •Синонимический ряд.
- •Словообразовательные гнезда.
- •25. Семантическое поле – макрообъединение лексики. Его структура.
- •27. Исконная лексика русского языка. Признаки исконного происхождения слов.
- •28. Заимствование как способ пополнения словарного состава (освоение и…).
- •29. Заимствование периода двуязычия.
- •30. Старославянизмы, их признаки, роль в развитии лексической системы языка.
- •31. Заимствования Петровской эпохи.
- •32. Тенденции заимствования новейшего времени.
- •33. Признаки происхождения исконных и заимствованных слов.
- •По способу заимствования:
- •2. По степени усвоенности.
- •34. Типы иноязычных слов: интернационализмы, экзотизмы, варваризмы.
- •35. Лексика ограниченной сферы употребления (общая характеристика).
- •36. Активный и пассивный запас языка и отдельной личности.
- •37. Стилистическая дифференциация лексики.
- •41. Омонимия и сходные с ней явлении. Разграничение омонимии и полисемии.
- •38. Выразительная(коннотативная) лексика русского языка (слагаемые экспрессивности).
- •3 Группы:
- •39. Диалектная лексика. Виды диалектизмов.
- •40. Специальная лексика (терминалогия).
- •41. Жаргонная лексика.
- •42. Устаревшие единицы в языке. Их виды, функции.
- •43. Новое в лексической системе языка. Неологизмы и окказиологизмы. Неологические словари.
- •44. Лексика устной речи.
- •45. Лексика письменной речи.
- •46. Зарождение лексикографии. Первые русские словари.
- •4 Типа словарей:
- •47. Лексикография – теория и практика составления словарей. Виды словарей.
- •48. Толковые словари русского языка.
- •49. Словарь Даля.
- •50. Ономастика!
- •Имена человека (антропонимы, следовательно, изучает антропонимика).
- •3 Принципа наименования мест:
37. Стилистическая дифференциация лексики.
Лексику ограниченной сферы употребления можно различать по тому, что маркировано!
Лексика ограниченной сфер употребления:
Маркировано лексическое значение. Входят эмоционально-экспрессивные семы. В словарях пометы: недобр., ласк., унич., бранное.
Маркировано слово! Пометы: высок., книж., поэт., разг..
Эти слова противопоставлены нейтральной лексики. Нейтральной в том смысле, что является своеобразной точкой отсчета, на фоне которой выделяется лексика ограниченной сферы употребления.
Коннотативная выявляется в синонимическом ряду. Нейтральные наименования выполняют номинативную функцию, коннотационные – экспрессивную.
Коннотации дополняют ЛЗ. Слагаемые коннотации:
Интенсивность – компонент ЛЗ, который показывает, что какой-либо признак представляется как отклоняющийся от нормы, меры (толкнуть – толконуть)
Эмоциональность – для выражения чувств говорящего к тому, что названо словом (печаль, радость).
Оценочность – в основе эмоции лежит социальная оценка денотата. Оценка соотносится с понятием нормы. Оценки подлежат люди, их поведение, продукты человеческой деятельности, социальные явления. На связь эмоции и оценки оказывают пометы: шутл, презр.
Образность – представляет мотив, который лег в основу наименования (блюдолиз) – слова с внутренней формой.
В структуре ЛЗ коннотативные семы занимают периферийное положение, но они определяют экспрессивную функцию. Могут быть связаны с корнем (жульничать, липнуть). Суффиксы ок, пре, ищ – субъективной оценки.
Выразительные слова почти все мотивированы.
Стилистическая маркировка имеет внешний характер к ЛЗ – дополнительная информация об уместности или неуместности употребления слова в том или ином функциональном стиле.
Устная лексика.
Разговорная (лексика периферии литературного языка).
Просторечная лежит вне сферы литературного языка. Это одна из форм бытования национального языка.
- Лексика устная – экспрессивная, - диалектная, - жаргонная, -Некоторые профессионализмы.
Книжная лексика.
Терминология, устаревшая лексика, экзотизмы. Классифицируется:
Сугубо книжная (идентичный).
Высокая (сеча).
Официальная (предписание).
Лексика устной и письменной речи имеет структурные приметы:
Книжная: особые словообразовательные приставки и суффиксы (ация, изм, анти).
Устная: ун, оньк, еньк, за, нича.
Эти два типа маркированности слова чаще всего сочетаются в нем, особенно характерно для устной речи. Употребление в речи маркированной лексики определяется много фактами:
Социальными характеристиками участников речи. Выявляются индивидуальные и социально-групповые характеристики людей.
Характером речи – это нейтральное сообщение или эмоционально окрашенное высказывание.
Сферой общения: официальная или неофициальная.
Формой речи: устная или письменная.
41. Омонимия и сходные с ней явлении. Разграничение омонимии и полисемии.
Омонимия – это явление формального тождества слова.
Омонимы – это слова, имеющие одинаковую форму (звучание, написание), но разные по значению. Полные – слова, которые совпадают во всех грамматических формах. Неполные – слова, принадлежащие к одной и той же части речи, но у которых система грамматических форм совпадает не полностью.
РАЗГРАНИЧЕНИЕ:
Это представляет большие трудности из-за тождества их звукового состава и из-за возможности возникновения омонимов в результате распада полисемии.
Способ разграничения: подбор синонимов к словам и сравнение синонимов между собой. Например, спросить – узнать, осведомиться, спросить – потребовать.
2ой способ: подбор однокоренных слов и сопоставление словоформ (лик – лицевой, лик – ликование). При разграничении явлений омонимии и полисемии следует опираться на формальные признаки слов (бродить – бродить, забор – забор).
Разграничению способствует установление лексической сочетаемости слов, а также их синтаксической сочетаемости. Немалую роль играют этимологические сведения о слова-омонимах (тик – нервное заболевание, природа дерева, ткань).
Полисемия и омонимия используются для придания экспрессивности тексту. Прием- каламбур. Как правило, каламбур – это средство создания юмора и сатиры, тк.к в нем возникает двусмысленность высказывания в результате соединения в одном слове нескольких значений.